Pinhead - Визит из невыразимого
- Название:Визит из невыразимого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Pinhead - Визит из невыразимого краткое содержание
Расследуя жуткие убийства магов, молодой аврор сталкивается с массой странностей в деле, которые вынуждают его обратиться за помощью в Отдел Тайн. Жертв всё больше, и самим следователям придется приложить все свои силы, чтобы сохранить рассудок и собственную жизнь. Но, ко всему прочему, существуют еще и личные проблемы, с которыми тоже не так просто разобраться, особенно если они начинают, вдобавок, причудливо переплетаться с самим расследованием.
Визит из невыразимого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Для его ритуала?
— Конечно! Поэтому он периодически перемещался с места на место, как рассказал Долохов, но всегда в этом же самом районе. Он искал что-то, чего не мог найти в древних книгах, что-то, что могло остаться только в местах, подобных этим. Надписи на камнях, знаки, что угодно.
— И он нашел…
— Да! — она подняла на него глаза.
— Но, в таком случае, ему больше нечего тут делать. Теперь нет никакой гарантии, что мы его здесь найдем?
В этот момент у него в голове возникло ощущение, что он что-то упустил. Какую-то информацию, которая у него уже была, но он не мог ее связать с тем, что сказала его подруга. Вот только что это была за информация, он сообразить никак не мог.
— Мне нужно увидеть это место! — заявила Гермиона.
— Ты знаешь, где оно?
— Сейчас, когда я вспомнила о круге камней, я думаю, что вспомню и остальное. Конечно, хорошо бы было заглянуть в книги, но… Тут вокруг водоема и на лесных полянах несколько кругов камней, но самый главный… должен быть там, — она указала рукой куда-то за его спину.
— Там — это где?
— Лоутон. Ручей Лоутон, он должен быть на юге от водохранилища. Где-то рядом с ним.
— На карте, конечно, его нет.
— Конечно. Мы на ней даже само водохранилище не могли найти, не забывай.
— Ты уверена, что нам нужно туда? Может, сперва поищем Руквуда?
— Уверена! Я уверена, что это самое главное сейчас. Считай это проснувшейся интуицией.
— Когда это ты доверяла интуиции, Гермиона?
— Гарри! Я прошу тебя, не спорь!
— Ну ладно, ладно, — пожал он плечами, поднимая метлу, — садись.
Она осторожно спрятала букетик себе под ветровку, несмотря на то, что цветы были влажными, и наверняка намочили ей тонкую рубашку.
— Полетели.
Ручей он нашел почти сразу. Их с юга и впадало-то в водоем всего два, но первый — ближайший — Гермиона сразу забраковала, а вот дальний был тем, что надо. Гарри покружил вокруг его устья, но, как назло, именно в этом месте растительность у берега была особенно густой.
— Попробуй открытые места, — крикнула Гермиона, — камни должны быть на каком-нибудь поле.
Он послушался, быстро перемещаясь от одной проплешины среди лесного массива к другой, поднялся чуть выше, и наконец, заметил внизу на огромной поляне камни, похожие с высоты на раскиданные зерна риса среди зелени.
— Они? — осведомился он, но подруга только дернула его за рубашку вниз.
Круг камней оказался вовсе не таким большим, как он себе представлял, а сами камни были тоже довольно скромного размера, приземистые и плоские, воткнутые узкой стороной в землю, похожие на выщербленные зубы или на обколотые старые надгробия. Сразу за лугом невдалеке темнела стена леса.
— Они все разные, — удивился он.
— Они и должны быть разные! — тут же отозвалась Гермиона, резво соскакивая с метлы, — это только маггловские археологи считают, что ставившие их подбирали какие были. Пойдем.
Она добежала до круга и принялась ходить от одного камня к другому, осматривая каждый из них так, словно это были корешки старинных книг.
— Тут где-то должен быть древний курган, насколько я помню, но он нам не нужен. Нам нужен луч.
— Что такое луч?
— Этот круг, — она развела руки в стороны, — попытка сосредоточить магию в одном месте. А луч — это попытка ее направить. Он должен быть где-то здесь… Вот!
В противоположную от леса сторону, почти скрытая в траве, тянулась длинная тропка, явно протоптанная современными туристами, начинающаяся в нескольких ярдах от круга. По бокам от нее стояли камни сильно меньшего размера чем в круге. Линии из камней были практически идеально прямые и уходили довольно далеко по поляне, ныряя вниз за склон небольшого холма.
— Туда! — скомандовала Гермиона, зашагав по тропинке.
— Не понимаю, что мы здесь собираемся найти? По-твоему, первые маги тоже пытались как-то вступить в контакт с этими твоими Древними?
— Или наоборот. Древние пытались вступить с ними в контакт.
— В каком смысле? — он едва поспевал за ней, ее быстрая походка превратилась почти что в легкий бег.
— Гарри, ты же не думаешь, что люди по собственной воле станут заниматься такими вещами! Сначала их постепенно сводят с ума, а потом начинают ими управлять.
— Почему же тогда Древние полностью не поработили первых людей? Первых магов? Тогда это ничего не стоило сделать.
— Потому что им помешали.
— Кто?
— Те, кто их уничтожил когда-то, миллионы лет назад. Старые боги. Но Древние никогда не упускают возможности начать по новой свои попытки.
— Ты хочешь сказать, что Руквуд…
— Просто инструмент, я же уже говорила об этом. Древние из бездн ушедших времен вступают в контакт с тем, кто изучает их язык, их знания, их ритуалы. И порабощают этого несчастного, заставляют его служить своей воле.
— Но с какой целью?
— Я думаю, что они хотят…
— Стоп! — он выловил ее за руку, у самого склона холма.
— Что такое, Гарри? — спросила она нетерпеливо.
— Он здесь.
— Кто?
— Руквуд. Он здесь, я чувствую его кровь.
— Странно. Ты не ошибаешься, Гарри? Моя магия не показывает ничего.
— И, тем не менее, он где-то здесь. Недалеко. Думаю, нам надо приготовиться. Куда приходит эта дорожка?
— К другому кругу, поменьше, вокруг природной воронки. Считалось, что там сосредотачивается…
— Потом объяснишь. Сейчас надо действовать, и быстро.
— Как скажешь. Хотя мне казалось, что наши методы…
— Тише, Гермиона. Достань палочку и иди во-он к тем зарослям. А я — туда. Надеюсь, мы сможем подойти к нему с разных концов.
Они разошлись в противоположные стороны от луча из камней, каждый попытался наложить на себя все возможные маскирующие чары. Гарри про себя надеялся, что Руквуд не должен обнаружить Гермиону, что если он и среагирует, то на него, как на аврора, раз уж подруга сказала, что он может их обнаруживать. Он крался среди еловых ветвей, стараясь не упускать из виду едва возвышающиеся среди высокой травы камни и видел, что Гермиона пытается делать то же самое, но получалось это у нее из рук вон плохо. Если он замечал ее отсюда, то их противнику тем более ничего не стоило ее обнаружить.
«Не нужно было брать ее с собой», — мелькнула нехорошая мысль, но слишком уж запоздалая, для того, чтобы принести какую-то пользу.
Поляна всё сильнее расширялась вниз по пологому склону, и заросли расходились всё дальше от тропинки с камнями. В конце концов, для Гарри они слились в сплошную темно-зеленую стену. Какое-то время он еще продолжал пробираться, раздвигая упругие еловые лапы, всякий раз получая новую порцию брызг на свою одежду, потом увидел вдалеке посреди поляны другой каменный круг. Он поежился. Рубашка вымокла уже почти насквозь, а прочитать простейшее заклинание у него сейчас не было никакой возможности. Он пригляделся к кругу, протер очки, осмотрелся по сторонам. Вокруг не было ни души. И, тем не менее, он отчетливо ощущал присутствие Руквуда рядом. Может, Гермиона была права, и он ошибался? Ведь если Руквуд использовал скрывающие чары прямо в этот самый момент, он не смог бы определить его местоположение и по образцу крови. Тогда в чем же было дело?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: