Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч
- Название:Наследство. Огонь и меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-038137-1, 978-5-9713-4864-1, 978-5-9762-1967-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч краткое содержание
Планы повелительницы Империи не сбылись. Магические Ключи власти, которые она, умирая, завешала своим детям, принесли в страну не единение, но — разлад и кровавые заговоры.
Носительница Ключа Меча, принцесса-воительница Арива, руками своих приближенных уничтожившая старшего брата, обладателя Ключа Скипетра, заняла его место на троне…
Носитель Ключа Исцеления, маг, врачеватель и мудрец Олио все глубже погружается в пучину безумия…
Младший из братьев, юный принц Линан, носитель таинственного Ключа Единения, пытается свергнуть сестру-узурпаторшу при помощи исконных врагов собственного народа — кочевников-четтов…
А за противостоянием людей зорко следят вампиры, часть крови которых течет и в жилах Линана…
Наследство. Огонь и меч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Советник был потрясен и шокирован:
— Ваше величество?!
— Оркид, вы были моим советником на протяжения почти пятнадцати лет. Вы стали моей правой рукой, а потому не пытайтесь принарядить наши отношения в одежды, которых они не стоят. Вы проницательны и наблюдательны, ваше лицо давно обрамлено бородой — так что давайте будем откровенны друг с другом, если только это входит в ваши намерения.
— Или если вы не хотите предложить мне оставить вас и существовать в одиночестве, — парировал советник.
Ашарна искренне рассмеялась.
— Как скажете. Мы составляем вместе неплохую пару, и Гренда-Лир должен быть благодарен нам за независимое и мирное существование. Я хочу, чтобы вы сохранили такие же отношения с моим сыном. На свете нет ничего более опасного, чем новый король, решивший впервые испытать силу своих крыльев.
— Ничего более опасного? — позволил себе усомниться Оркид. — Даже если это окажется новая королева?
Ашарна рассмеялась во второй раз за это утро — как смеялась редко, даже в пору своих лучших дней. Неожиданно Оркид испытал приступ самодовольства.
— Что ж, нынче новым королевам предоставлена возможность многое доказать. А новым королям предстоит лишь повторять ошибки их предшественников, потому что они обучены соперничать с ними.
— Он может пойти на что-нибудь худшее, чем соперничество с тобой.
— Теперь вы грубо льстите мне, а я этого не люблю. Он станет самим собой, но ему придется также стать королем Гренда-Лира — а для двоих не найдется места на одном троне.
— Именно вам придется укрепить его трон для того, чтобы он был достоин моего сына, — однако не слишком велик, чтобы он не смог легко соскользнуть со своего места.
— Я сделаю для этого все, что только будет в моих силах, — скромно произнес Оркид.
— Я знаю. Вы всегда делаете все, что только в ваших силах. — Королева глубоко вздохнула, напоминая себе, что должна будет отправиться в постель немедленно по окончании всех формальностей, накопившихся к нынешнему утру. Но тут же она отогнала эту мысль: бессилен тот монарх, который правит, не покидая спальни.
Раздался стук, и двойные двери в приемную Ашарны распахнулись. Деджанус торжественно объявил о прибытии Береймы, отступил назад, и створки дверей закрылись с тихим шорохом.
Берейма тихо подошел к королеве и мягким движением взял ее за руку. С удивленным взглядом он обратился к Оркиду:
— Она спит?
— Правители Гренда-Лира никогда не спят, — промолвила Ашарна, открывая глаза. — Это еще одно правило, которое вам, Берейма, следует запомнить.
— Уже время…
— Оно еще не наступило.
— Я не желал беспокоить вас, — с недовольством произнес Берейма.
— То есть вам хотелось бы, чтобы я умерла, — Ашарна укоризненно покачала головой. — Вам не следовало бы никогда произносить подобных слов.
— Мама, мне не нужен трон.
Ашарна с изумлением взглянула на сына:
— Вы думаете, что он был нужен мне, когда пришел мой черед унаследовать его? Вы считаете, что мне хотелось потерять свою свободу и обрести взамен жизнь, исполненную ежедневной нуднейшей работы, постоянных проблем, бессонных ночей, не имея надежды на избавление, кроме смерти? — Она внимательно посмотрела на сына. — Вы были неженкой, защищенным от всяческих невзгод в течение всей своей жизни — но теперь настало время для того, чтобы оказаться лицом к лицу с возложенной на вас ответственностью и продемонстрировать, на что вы способны.
Вид у Береймы был весьма удрученным.
— Но я уже помогал вам распоряжаться делами королевства.
Ашарна бросила на сына суровый взгляд.
— Королевство Гренда-Лир со всеми относящимися к нему угодьями составляет одиннадцать княжеств, шесть миллионов населения, множество королей и королев, принцев и герцогов. Оно занимает почти весь континент, и половина его может оказаться охваченной засухой, в то время как остальная часть будет залита губительным наводнениям.
Она перевела дыхание.
— За последний год вы, согласно возложенным на вас обязанностям, докладывали мне о нескольких состоявшихся советах, действовали от моего имени, встречаясь с двумя-тремя высокими сановниками, произнесли речь в мою честь на случайном официальном пиршестве и в целом своими действиями вполне оправдали вашу первую посольскую миссию. Однако это еще не означает умения управлять страной. Я по-прежнему управляю этим королевством и его народом.
Берейма выглядел обескураженным.
— Неужели это все, чем я был? Я был до сих пор всего лишь вашим глашатаем?
Ашарна вздохнула.
— Отнюдь нет. Вы учились быть королем. Однако не думайте, что вам удалось усвоить все уроки. Придет время, может быть, даже очень скоро, когда вам в самом деле придется взять в руки власть над королевством и вы окажетесь лицом к лицу с необходимостью принимать решения, связанные с благополучием Гренда-Лира, самостоятельно, без подсказок. — Она бросила быстрый взгляд на Оркида. — Хотя, конечно, в вашем распоряжении будет совет всего двора.
— Вы знаете, что я без колебаний приму ответственность на себя.
— Да, я это знаю. Однако не стоит разводить бессмысленную суету. Перед вами встанет задача вовсе не столь трудная и невыполнимая, как вы того ожидаете.
— Что вы имеете в виду?
— Скоро вы об этом узнаете. — Жестом королева подозвала к себе Оркида. — А теперь нам с советником нужно обсудить кое-что до того, как мы все увидимся в тронном зале.
— Может быть, мне следовало бы остаться, — почти шепотом произнес Берейма, покосившись на Оркида.
— Мой сын, вы пока еще не стали королем. Покиньте нас. Мы с вами увидимся позже нынешним же утром.
— О чем же нам осталось побеседовать, ваше величество? — спросил Оркид после того, как за Береймой закрылась дверь. — Я закончил свой отчет.
— Ключи Силы. Вы все еще не согласны с моими замыслами.
— Я не уверен, что надо следовать безрассудным традициям.
— Безрассудны они или нет, в них я вижу единственно верный путь, — устало произнесла королева.
Оркид не стал спорить. Королева выглядела усталой, и возражать ей в этот момент было неразумно.
Для Береймы церемония официального дворцового приема сводилась к присутствию в тронном зале. Это событие было вполне обыкновенным, и на нем мог присутствовать каждый, кто имел какое-либо влияние при дворе.
Сама Ашарна сидела на своем простом базальтовом троне с подушками, одета она была в традиционное королевское платье для приемов. Слева от нее стоял советник Оркид Грейвспир, а позади маячил Деджанус со своим неизменным ритуальным жезлом. Справа, на тех местах, где предписывалось находиться членам королевской семьи, уже заняли свои места Арива, Олио и Линан; левее, где было отведено место для старших служащих королевства и для членов Королевского Совета, заняли свои места придворные вместе с фрейлинами ее величества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: