Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч
- Название:Наследство. Огонь и меч
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2007
- Год:2007
- ISBN:978-5-17-038137-1, 978-5-9713-4864-1, 978-5-9762-1967-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Браун - Наследство. Огонь и меч краткое содержание
Планы повелительницы Империи не сбылись. Магические Ключи власти, которые она, умирая, завешала своим детям, принесли в страну не единение, но — разлад и кровавые заговоры.
Носительница Ключа Меча, принцесса-воительница Арива, руками своих приближенных уничтожившая старшего брата, обладателя Ключа Скипетра, заняла его место на троне…
Носитель Ключа Исцеления, маг, врачеватель и мудрец Олио все глубже погружается в пучину безумия…
Младший из братьев, юный принц Линан, носитель таинственного Ключа Единения, пытается свергнуть сестру-узурпаторшу при помощи исконных врагов собственного народа — кочевников-четтов…
А за противостоянием людей зорко следят вампиры, часть крови которых течет и в жилах Линана…
Наследство. Огонь и меч - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Восемь пальцев! Я должна ждать, пока вы не сможете засунуть…
— Государыня, пожалуйста! — взмолилась повитуха. — Я не засовываю…
— Извините. Извините.
Одна из горничных стояла рядом и положила ей на лоб влажную тряпицу. Это помогло.
— Боль действительно столь тяжкая? — покровительственно спросила она.
— Ты, что, девственница? — огрызнулась Арива.
Горничная покраснела.
— Боже, точно девственница, — выдохнула Арива и почувствовала нелепое желание рассмеяться. — И кто звонит в эти проклятые колокола?
Как только Гапен получил депешу от Сендаруса, то сразу же развернул кругом полки рыцарей и вернулся к основным силам армии. Они подошли туда ровно через час, когда изрядную часть земли все еще покрывала роса. Он увидел, что армия развертывалась фронтом на запад поперек широкой, в основном плоской равнины. Лучники выстроились на возвышенности посередине равнины, а пехоту собрали в свободные колонны позади них, и она расходилась направо и налево вдоль строя, образу фланги. Некоторая часть кавалерии уже заняла позиции на противоположном левом фланге. Гален застал Сендаруса погруженным в разговор с Чарионой и порадовался, увидев, что они не кричат друг на друга, как орали почти все время с момента выхода из Даависа.
— Что случилось? — спросил он, добравшись до них.
— Несколько разведчиков с левого фланга не вернулись с донесениями, — ответил Сендарус. — Я отправил более крупную разведгруппу выяснить, что происходит.
— И она тоже не вернулась, — догадался Гапен.
Сендарус кивнул и показал на запад. Гален разглядел летящие в их сторону тучи птиц.
— Что бы ни напугало их там, оно очень большое. Салокан?
Сендарус пожал плечами.
— Как он мог совершить такой широкий обходной маневр, оставшись не замеченным нами? Это должен быть он, но я не понимаю, как он это проделал.
— Возможно, это вовсе не Салокан, — серьезно сказала Чариона.
— Что вы имеете в виду? — спросил Гален.
— Ее величество думает, что это может быть второе войско Хаксуса, наступающее из Океанов Травы.
— Наемники? Этот самый Рендл, на которого так разгневана Арива?
— Возможно.
— Если это так, то, по-вашему, он уже связался с Салоканом?
— Этого никак не узнать. Если так, мы, вероятно, можем ожидать, что Салокан уже движется на нас; но мы не можем знать, ударит ли он во фланг или соединится с Рендлом для нападения сообща. — Сендарус провел языком по губам. — Есть и еще один вариант…
— Какой? — спросил Гален.
Сендарус и Чариона ответили в один голос:
— Линан.
Вся улица казалась охваченной огнем. Пламя извергалось ввысь из домов, построенных из старого дерева и крытых соломой. Улицу запрудили вопящие жители; на некоторых горела одежда, а по телам других текла кровь от ожогов и ран, нанесенных падающими балками. Дети поскальзывались, и если родители не подхватывали их тут же, они мигом растаптывались паникующей толпой.
Олио пытался сквозь давку пробиться к пострадавшим, но не мог продвинуться ни на шаг. Он схватил одного мужчину за руку и показал ему Ключ Силы.
— Я принц Олио! — крикнул он. — Помогите мне убрать с дороги этих людей!
Но мужчина вырвал руку и убежал со всей быстротой, на какую оказались способны его ноги. Принц попытался остановить другого мужчину, потом женщину, но те прореагировали точно так же, как и первый убежавший.
— Божья погибель! — выкрикнул он. — Неужели мне никто не поможет?
Толпа валила мимо него, вынуждая принца прижиматься к стене. Он услышал над собой треск и, подняв взгляд, увидел, что крыша уже тлеет, а затем она сразу загорелась. Пламя у него над головой, казалось, прыгнуло на крышу дома на противоположной стороне улицы, и та тоже запылала. Жар сделался невыносимым. Принц отступил к концу улицы, нырнул в дверной проем и подождал, пока толпа пробежит мимо него. Выйдя оттуда, он обнаружил, что горстка мужчин и женщин не отступила, отчаянно желая что-то сделать, но не зная, что именно. Олио подбежал к ближайшей к нему женщине и показал знак своей власти.
— Где тут ближайший колодец? — спросил он.
— За следующим перекрестком! — крикнула она в ответ. — Но у нас нет ведер для черпанья воды!
— Убедитесь, что в этих домах никого не осталось, — приказал он, показывая на дома, которые еще не загорелись. — И соберите все ведра и кастрюли, какие сможете — все, в чем можно носить воду!
Женщина кивнула, передала команду другому человеку, тот — еще одному, и так далее. В скором времени собралась группа человек из двадцати, все с какими-нибудь емкостями.
— Выстройте живую цепь к колодцу. Нам нужно облить водой все дома на соседней улице, чтобы пожар не разрастался.
Другие люди подходили разобраться, что происходит, и без всяких просьб присоединялись к живой цепи, но через несколько минут Олио увидел, что все их усилия напрасны. Они не дотягивали до другого конца улицы, где по-прежнему разрастался пожар, и не могли доставить туда достаточно воды, чтобы как-то повлиять на происходящее. Огонь теперь перепрыгивал через дома, как ребятишки при игре в чехарду, искры перелетали с крыши на крышу, сияя в темном дымном небе, словно миниатюрные падающие звезды.
— Без толку! — бросил Олио добровольным пожарникам. — Уходите к порту. Уносите всех, кто не может уйти туда сам!
Некоторые сперва оставили его слова без внимания, отчаянно пытаясь спасти свои дома, но в конечном итоге огненный жар прогнал даже их.
Олио нашел одноногого старика, пытающегося не отстать от толпы; тот допрыгал до столба на углу и согнулся, задыхаясь. Принц обхватил старика за плечи и помог ему идти.
— Спасиба, сударь, — поблагодарил старик между приступами кашля. — Спасиба.
Вскоре они наткнулись на плачущую девочку, стоящую в одиночестве под косяком открытой двери. Олио крикнул проходящему мимо юноше забрать у него старика, а сам бросился к девочке.
— Как тебя зовут? — спросил он, беря ее на руки.
— Я не могу найти маму, — пожаловалась она.
— Мы ее найдем, милая. Как тебя зовут?
— Где моя мама?
Перерывы между схватками стали меньше двух минут. Арива покрылась пленкой пота. Ее ночная рубашка и простыня с одеялом промокли насквозь, их запах вызывал у нее позывы к рвоте.
— Шириной в пять пальцев, — доложила повитуха.
— Найдите Олио! — отчаянно взмолилась королева. — Найдите моего брата. Найдите принца Олио.
— Он ничем не сможет помочь вам, государыня, — сказала повитуха, пытаясь придать себе строгий вид.
— У него Ключ Сердца, — возразила Арива. — Он может помочь малютке.
— Ваше величество…
— Найдите его! — завопила Арива, и повитуха убежала передать приказ. Вторая повитуха заняла ее место и сделала книксен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: