Алёна Медведева - Спящие в горах Анубри (СИ)
- Название:Спящие в горах Анубри (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Медведева - Спящие в горах Анубри (СИ) краткое содержание
Войско союзников Юга снова собирает силы для решающего удара. Хельда должна приложить все усилия, чтобы закончить начатое. Сумеет ли она победить алчного короля Сангола?
Спящие в горах Анубри (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Приветствую вас! — почувствовав радость от встречи и душевное ликование, ответила Хельда. — Как я рада снова вас видеть!»
— Мы тоже очень рады, но давайте не будем держать вновь прибывших в воздухе, а вернёмся в горы и там всё обсудим, — ворчливо прикрикнул пожилой дракон тёмно-красного цвета.
Остальные звери зашумели, кто-то одобрительно свистнул, и все устремились к Анубри. Хельда засмеялась про себя и последовала за эскортом. Она думала, что драконы полетят к Тонгавальду, однако, к её удивлению все крылатые устремились южнее, где один за другим исчезли в широком зеве пещеры. Хельда осторожно влетела следом в тёмный коридор, озираясь по сторонам, как вдруг коридор закончился, и молодая Владычица Калангора оказалась в огромной пещере, освещённой сотнями магических огоньков. Хельда не смогла сдержать изумлённого вздоха, глядя, как все драконы с шелестом устраиваются на многочисленных каменным выступах в толще горы. Дельонгат указал вновь прибывшим на один из карнизов, который был виден для всех, и приземлился неподалёку. Хельда опустилась на скалу и огляделась. Увидев, как на неё тут же обратились тысячи глаз, и поразившись внезапно наступившей тишине, Владычица несмело переступила с ноги на ногу, почувствовав вдруг робость и волнение.
«Я снова приветствую вас, народ крылатых, — немного успокоившись, начала она. — Мы проделали долгий путь, чтобы вернуться к вам. Я искренне рада видеть всех вас в здравии. Многие из вас, думаю, знают, зачем я прибыла сюда. Такхардильгет…,- мысленный голос Хельды дрогнул, но она быстро взяла себя в руки и продолжила. — Такхардильгет оставил мне одно поручение. Я должна помочь новорождённым роглионам стать полноценными представителями своего рода, чтобы они могли помогать вам в трудную минуту и всячески поддерживать баланс сил вашей расы. До тех пор вашей советчицей буду я. Надеюсь, вы тоже будете помогать мне, так как у меня нет опыта обращения с драконами, как взрослыми, так и новорождёнными.»
По пещере пронёсся тихий свист и рык, напомнивший смех.
— Не волнуйся, Хельда, — подал голос один из сидевших рядом драконов. — Мы не оставим тебя одну и окажем любую помощь, которая только потребуется.
«Рада это слышать, — кивнула Владычица. — Тогда, если вы позволите, я хотела бы увидеть кладку последнего роглиона».
На секунду в пещере повисла оглушительная тишина, а потом поднял голову один из старших драконов.
— Следуй за мной, Хельда.
Тёмно-коричневый дракон тяжело сорвался со скалы и, описав небольшой круг, нырнул в один из многочисленных коридоров, которые с первого взгляда были не видны в тени. Владычица прыгнула вниз и полетела за провожатым. Наллит приподнял крылья, но потом передумал и, обратившись, сел на скалу, тихо переговариваясь с Дельонгатом. Хельда влетела в широкий и довольно просторный коридор и, немного поморгав, чтобы привыкнуть к темноте, плавно заскользила вперёд, стараясь не разгоняться. Вскоре проход вывел их к ровной площадке, освещённой неярким светом странных кристаллов. Старый дракон приземлился и, подождав свою спутницу, вошёл под арку. Повеяло теплом. Хельда зашла следом и оказалась в небольшой пещере. Тусклый свет разноцветных кристаллов слабо отражался на скорлупе семи небольших пёстрых яиц, лежащих на тёплом песке. Владычица завороженно смотрела на кладку, чувствуя странный душевный подъём и тепло.
— Мы защищали своё наследие с тех пор, как эта кладка появилась здесь, — сухо сказал дракон. — Теперь настала твоя очередь помочь нам.
«Сколько времени они уже лежат здесь?» — не удержалась от вопроса Хельда.
— Я точно не знаю. Но роглионы позаботились о том, чтобы их потомство выжило даже спустя сотни лет. Ты сможешь пробудить их к жизни.
«Но я не знаю, что мне делать! И как…»
— В тебе течёт кровь драконов, — неожиданно суровым тоном ответил старый дракон. — А это значит, ты найдёшь выход. Сейчас я должен тебя покинуть, но не волнуйся, мои сородичи будут навещать тебя. А пока можешь отдохнуть.
С этими словами коричневый тарт вышел из пещеры и улетел. Хельда проводила его туманным взглядом и широко зевнула. Она очень устала. Места в пещере было немного, поэтому серый дракон осторожно приблизился к поблёскивающим яйцам, свернулся вокруг них и, убаюканный идущим из-под земли теплом, погрузился в сон.
Хельде снилось небо, ласковые морские волны, чьи-то знакомые голоса. Она видела свой родной Калангор, гуляла по лесу, с радостью вслушивалась в звонкий смех детей. Владычица оборотней улыбнулась и пошла на голоса. На небольшой поляне спиной к ней сидело несколько ребятишек, что-то увлечённо обсуждая. Хельда с улыбкой подошла ближе, стараясь, чтобы её не заметили.
— Смотри, какой красивый цветок! — пропела одна девочка, поворачиваясь к своей подружке.
— Интересно, когда мы вырастем? — протянул лежащий на траве мальчик, мечтательно глядя в небо.
— А что будет, когда мы вырастем? — с серьёзным видом спросил второй мальчик, что-то внимательно рассматривая в траве.
— Не знаю, — честно ответил первый мальчуган и рассмеялся. — Но думаю, что всё будет хорошо.
— А где наша мама? — спросила девочка, оглядываясь по сторонам. — Почему мы здесь всегда одни?
— Наверное, она занята, — вздохнув, ответила другая девочка.
Неожиданно мальчик, лежащий на земле, приподнял голову.
— Слышите? — быстро спросил он. — Кто-то идёт!
Дети повскакивали на ноги, до сих пор глядя в противоположную от Хельды сторону. Она же замерла, изо всех сил вглядываясь в глубину леса, куда смотрели маленькие оборотни. Внезапно под ногой Владычицы хрустнула ветка, и дети резко обернулись к ней. Хельда, укоряя себя за неосторожность, подняла глаза и тихо вскрикнула: дети, сначала показавшиеся ей оборотнями, смотрели на неё внимательными глазами драконов. Пауза затянулась. Эти глаза, так не вяжущиеся с человеческим обликом, вызывали страх. Одна девочка со светлыми волосами вдруг сделала неуверенный шаг в сторону замершей Хельды и робко спросила:
— Мама?..
Владычица Калангора заставила себя вдохнуть и, стараясь не замечать настороженные взгляды остальных, шагнула вперёд.
— Я здесь, — срывающимся голосом произнесла она.
Хельда внезапно подумала о том, что эти дети столько лет ждали кого-то, кто мог бы им помочь, поговорить, утешить. И что такого в том, что они выглядят странно? Они не люди. Просто выглядят как они.
Девочка подбежала ближе и доверчиво прижалась к ней.
— Я знала, я знала, что ты придёшь, мама! — с радостью повторяла она.
Остальные медленно подошли ближе, сбившись в стайку и глядя на них немного испуганными большими глазами.
— Ты ведь не уйдёшь? — спросила девочка, всё ещё сжимая Хельду в объятиях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: