Анастасия Сычёва - Под угрозой уничтожения мира
- Название:Под угрозой уничтожения мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2368-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Сычёва - Под угрозой уничтожения мира краткое содержание
Над привычным миром сгущаются тучи: самый кровавый архимаг в истории воскрес из мертвых и восстановил свои силы, став столь же опасным, как и сто лет назад. Безумный темный эльф непредсказуем, его возвращение сулит беды и разрушения сразу нескольким странам и смерть огромному количеству людей и нелюдей, а остановить его практически невозможно. В это же время Корделия с друзьями отправляется в Селендрию, чтобы наконец-то встретиться с загадочным Натаниэлем Каэйри, которого по неизвестным причинам очень интересует бывшая принцесса. Но у Арлиона Этари, как и у богини смерти, на Корделию свои планы, и помочь ей может только Адриан Вереантерский…
Под угрозой уничтожения мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы разобрались с тем заклинанием подчинения, которое показывал Арлион Раннулфу? Смогли снять его с тех чиновников?
— А?.. — недоуменно отозвался Виктор, отрываясь от бумаг и явно не понимая, кто я такая и откуда взялась в его лаборатории. Затем он пришел в себя и помрачнел. — Нет. Структура понятна, но как вычленить ее из ауры подконтрольного человека, я еще не понял. Боюсь, Арлион пока опережает нас по способности абсолютно подчинять себе людей.
— Как так? — удивилась я, против воли заинтересовавшись. — Вы же вампиры! Вы же можете поднять армию мертвецов за раз! Я же сама видела…
Я запнулась и не закончила фразу, однако отзвук ленстерских событий всё равно повис в воздухе, но почему-то сейчас он не уязвил Виктора.
— Умертвия и зомби плохи тем, что своего разума у них или нет, или в скором времени не остается. Приходится контролировать каждый их шаг, чтобы они не натворили дел, а это тяжело, — объяснил архимаг, и его голос внезапно приобрел «лекторский» тон. — А обратить большое число людей в низших вампиров за один прием под силу только архивампиру. Ну и паре-тройке высших вампиров, например, мне. Арлион же изобрел нечто принципиально новое, с подобным я никогда не сталкивался.
У меня в голове неожиданно стала складываться новая идея. Слова Виктора внезапно подсказали мне что-то необычное.
— Ну хорошо… — пробормотала я, стараясь сформулировать про себя эту задумку. — А что, если… объединить эти две вещи?..
— Какие? — не понял Виктор, но в его голосе я могла разобрать вспыхнувший азарт.
— Арлион говорил, что его плетение хорошо тем, что оно требует совсем немного сил, правильно? — медленно спросила я. Идея наконец-то приняла четкие очертания в моем сознании, и я обратилась к вампиру. — Скажите, а в вашей вампирской магии есть какой-то блок или связка, отвечающий за то, сколько человек вы обращаете в вампиров — одного или толпу?
— Есть, — подтвердил архимаг.
— А что, если взять этот блок и объединить его с плетением Арлиона? Тогда на то, чтобы подчинить себе толпу людей, уйдет сравнительно небольшое количество сил, а результат будет значительнее. А другие маги не смогут использовать это плетение, поскольку массовое управление людьми — исключительно вампирский фокус…
Я осеклась под горящим взглядом Виктора, который смотрел на меня так, словно впервые увидел.
— Знаете, — слегка охрипшим голосом сказал он. — Кажется, теперь я понимаю, почему Адриан сказал, что из вас получится хорошая королева.
Я удивленно приподняла брови, но Виктор на меня уже не смотрел. Вместо этого он бросил лихорадочный взгляд на стопку чистой бумаги перед собой, и я поняла, что ему не терпится приступить к работе. Решив ему не мешать, я поднялась на ноги и тихо вышла из лаборатории.
В конце концов, может, нам с Виктором и удастся установить нейтральные отношения, без открытой вражды, думала я, поднимаясь на второй этаж, в королевское крыло. Там Сюзанна помогла мне вытащить корону из прически и переодеться, и я отправилась в библиотеку, в которой я была всего пару раз. Чтобы дойти до нее, я специально шла длинным, кружным путем, чтобы избежать той части дворца, где обычно бывали придворные. Но не успела я расположиться в библиотеке на софе у окна в стороне от огромных книжных шкафов, как внутрь вошел мажордом.
— Ваше Величество, — церемонно сообщил он, глядя куда-то сквозь меня. — Леди фон Некер просит вашей аудиенции. С ней еще группа людей. Вам будет угодно их принять?
— Еще бы ей будет неугодно! — раздался недовольный голос откуда-то из коридора, и в библиотеку влетела возмущенная Оттилия. За ней следовали Кейн и — тут я почувствовала, как начинаю счастливо улыбаться — Эр с Дирком. Оба выглядели отдохнувшими, Эр вообще казался до неприличия довольным жизнью — не иначе, радовался тому, что смог снова вырваться из Лорена. Мажордом аж подпрыгнул на месте, до глубины души пораженный таким вопиющим нарушением этикета, но я лишь поблагодарила его и твердо отправила восвояси. Когда тот удалился, Эр посмотрел на закрывшуюся дверь библиотеки, а затем перевел насмешливый взгляд на меня:
— Я смотрю, твое величество тут неплохо устроилось!
— Еще одно слово — и я… — пригрозила я, обнимаясь с ним и Дирком. — Откуда вы вообще здесь взялись?
— Вчера приехали из Лорена, — сообщил Дирк и покосился на Оттилию. — То-то фон Некерам было радости, когда к ним на голову свалились неожиданные гости.
Вампирша только фыркнула:
— Они привыкли. Мне с каждым днем становится все труднее их удивлять.
— Ты Грейсона уже видела? — спросил меня тем временем Эр, когда смех стих.
Я недоуменно приподняла брови:
— Каким образом?
— А он приехал с нами, — сообщил Дирк, прислоняясь к подоконнику. — Только, в отличие от нас, сразу отправился в королевский дворец.
Я почувствовала, как у меня от удивления вытянулось лицо. Зачем мастеру понадобилось приехать в Бэллимор? То есть, я так понимаю, ему нужно поговорить с Адрианом, но о чем?
— Я ничего не знаю, — честно сообщила я. — Мы только что вернулись из Диона, и за это время я никого, кроме Виктора, не видела.
Кейн, к этому моменту вольготно расположившийся на софе, на которой до прихода друзей сидела я, аж приподнялся:
— И как вас там встретили?!
Его нетерпение позабавило меня, и, улыбнувшись, я принялась рассказывать, как прошел визит в Валенсию: и о возвращении Нади, и о встрече с теми, кто уже давно считал меня погибшей, и о попытке побега Мариуса. О том, что мой бывший учитель помогал Арлиону, и о захвате Кэллахила друзья уже знали от Оттилии. О планах Адриана по поводу возвращения Кэллахила я ничего не говорила, как и о работе Виктора над корректировкой ритуала, и наибольший интерес в результате вызвало доказанное предательство светлого архимага, так что следующие полчаса мы обсуждали его. Затем я спросила новоприбывших — Дирка и Эра — о том, что происходит в Лорене, и почему они решили приехать в Бэллимор.
— Тяжело сейчас в Лорене, — нахмурившись, поведал темный эльф. — От Арлиона ни слуху ни духу, и все теперь гадают, какую цель он преследует. Аристократия нервничает, в народе волнения. В столице находиться просто невозможно — слишком гнетущая атмосфера. Фрост и Гарт тоже до сих пор не вернулись, но мы с ними недавно разговаривали, у них все в порядке. Вот мы и уехали оттуда, а по сути — просто сбежали. Грейсон поехал с нами, говорит, если вампирам удалось что-то выяснить, он предложит свою помощь, поскольку бездействие его раздражает.
На этой фразе на лицах остальных отразился заметный скепсис.
— Ему что, заняться больше нечем? — озвучил общую мысль Дирк. — Через месяц ему надо будет возвращаться в Госфорд, а до той поры неужели нельзя найти себе интересное занятие? К тому же Грейсону всегда было плевать на Арлиона…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: