Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ)
- Название:Дети Барса. Туман над башнями (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ренсков - Дети Барса. Туман над башнями (СИ) краткое содержание
Погибающий мир, обреченный пожрать сам себя. Древнее пророчество сбывается, апокалипсис неизбежен. Этим утром весь мир был одного цвета — серого. Закутавшись в толстый, пропахший собакой, плащ, правитель третьей части населённых людьми земель сидел на балконе дворца и, не моргая, смотрел вдаль. Ночью был шторм, поэтому воздух пах солью, водорослями и гниющей рыбой. Иногда поднимался ветер, но он дул с моря, и становилось ещё хуже.
Дети Барса. Туман над башнями (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты прекрасно знаешь, что та мерзость, что стерегут ваши башни, никогда не пересечёт пролив. Ты прекрасно знаешь, что это — плевок в лицо Валидату. Но ты всё равно пообещал общине своё содействие. Ведь это же в интересах всего королевства, разумеется. В моих же интересах — как же иначе?
— Повелитель смотрит прямо в мою душу. Позволит ли он проявить проницательность и своему верному слуге?
— Изволь, — ответил Мануил, не глядя на собеседника.
— Если условия общины неприемлемы, почему бы повелителю не поднять налог с Торговой Гильдии? Полмиллиона мер — настолько смешная сумма для Кормчего, что он, без сомнения, будет счастлив, угодить своему королю.
— А почему бы общине не выделить своему повелителю полмиллиона мер безо всяких условий? Может, тогда ползущие по Городу слухи, порочащие твой народ, прекратились бы?
Янга подняла морду, недоуменно посмотрела на хозяина и отрывисто гавкнула. Похоже, пальцы, рассеянно перебирающие шерсть, сжались сильнее, чем обычно и причинили ей боль.
— Нет. — На покрытом морщинами лице Раззы не дрогнула ни одна жилка. — Слухи ходят только по дорожкам, которые кто-то вымостил золотом. А Мануил, Белый Барс, никогда ни за что не платил. Он просто брал то, что считал своим.
— Это просто красивые слова, — дёрнул щекой Мануил. — Но за эти слухи я не платил, тут ты прав.
— Кто-то распускает их за спиной моего короля. Скоро остановить это можно будет, только применив силу. Но захочет ли повелитель сделать это, чтобы защитить накаррейцев? Дикарей, которые не подчиняются никаким законам?
— Вы такие же мои подданные, как и остальные.
— Так что мне ответить общине?
— Что мне нужно переговорить с Валидатом, — хмурясь, ответил король. — Постараюсь уговорить его, хотя это будет нелегко. Он ненавидит ваши обычаи. При этом напоминает торговца, чьё место на базаре занял какой-то чужак. Лично мне нет никакого дела до того, кто кому поклоняется. Лишь бы служители Гаала не резали адептов Яма — ведь и те, и другие платят мне налоги.
— У повелителя всё ко мне? — осведомился Разза.
— Есть ещё одно дело, — сказал король, поправляя сползающий на пол плащ. — Гева… Твоя племянница, и моя вторая, а теперь — единственная жена…
Перед глазами тут же возник образ Тамилы — совсем ещё юной, бесстрашной и обольстительной. Как же она была прекрасна в тот день… Чёрные волосы растрепались после долгой скачки, от них пахло потом и солнцем, а кожа была упругой и солёной на вкус. Тогда он взял её прямо в беседке — вон в той, кажется. Её устремившийся к небу острый шпиль теперь почти не виден под разросшимся плющом. А потом родились близнецы — Теодор и Андроник. Такие же дикие, взявшие от матери тонкую кость и волосы цвета воронова крыла.
«Почему ты должен брать вторую жену? Неужели тебе мало меня? Только позволь, и в постели я измотаю тебя так, что ты и не вспомнишь ни о какой накаррейской шлюхе! И буду делать это каждую ночь — только скажи».
«Тамила, она не шлюха. Это просто маленькая девочка. Ей ещё нет и трёх… Ничего не поделаешь — мы с ней помолвлены».
«Но она быстро вырастет, и разлучит меня с тобой!»
«Это будет ещё очень нескоро. У нас с тобой есть целых тринадцать лет. Благодари Раззу, что организовал помолвку со своей племянницей, и дал нам такую долгую отсрочку. Понимаешь, в этом году мне необходимо взять вторую жену накаррейской крови. Того требует Договор».
«Глупый Договор… Отмени его!»
«Я не могу, Тамила. Будет война, а мы ещё не готовы к ней. И вряд ли когда-нибудь будем готовы. К тому, что заставило моего отца подписать Договор, нельзя быть готовым никогда».
«Ты — король, а короли могут всё!»
— Не всё, — повторил Мануил про себя, беззвучно шевеля губами. — Я обещал тебе тринадцать лет, воронёнок… Но, сколько из них я провёл с тобой? Полтора, или два — если сложить все наши дни вместе. Покорение мира — увлекательная вещь, Тамила, очень трудно оторваться. А потом всё кончается, и ты остаёшься один на один с этим миром. Не этого я хотел, воронёнок…
— Повелитель?
Янга сладко зевнула и захлопнула пасть, громко лязгнув зубами. Мануил вздрогнул, и устало потёр виски, в которых пульсировала далёкая тупая боль — отголосок бессонной ночи. Наваждение рассеялось, и образ Тамилы истаял. Остался только балкон, ограждённый ажурными колоннами и терпеливый ожидающий взгляд маленького человечка в чёрном.
— Когда Геве рожать? Вроде бы — через три луны?
— Через три луны, мой король…
— Надеюсь, с ней не случится ничего подобного?
— За ней следят лучшие лекари моего народа.
— Значит, чтобы Тамила осталась жива, мне стоило поручить её заботам лекаря из Накарры? Почему ты не посоветовал этого раньше, Тайный советник?
Разза выдержал долгий взгляд повелителя и ответил:
— Повелитель, Тамила умерла потому, что так захотели боги. Судьбу не обманет никакой лекарь, даже самый искусный.
— Боги? — рассеянно переспросил король. Сидящий за столиком для письма начальник мытарей осторожно вытянул затекшие ноги и с наслаждением похрустел обутыми в сандалии ступнями. — Чьи боги, Разза? Мои, или твои?
— У нас в Накарре нет богов, — снова поклонился Разза. — Осмелюсь дать повелителю один совет…
— Это твоя обязанность — давать мне советы, — усмехнулся Мануил. — Хочешь сказать, что мне пора унять свою скорбь?
— Я просто хотел напомнить, что у вас есть два взрослых сына. Что кроме мёртвой жены, у вас есть живая, которая в скором времени подарит вам третьего. Жизнь продолжается, и будущее королевства, несомненно, окажется потрясающим. Если же повелитель даст волю страстям — оно будет страшным.
— Несомненно… — Мануил позволил себе лёгкую усмешку. — Ты вот что… Привези Геву сюда, во дворец. Если я буду знать, что она находится под охраной Святого отряда, мне станет легче. Возможно, со временем, даже вернётся сон…
— Невозможно, повелитель, — развёл руками Разза. — Срок уже велик, она не перенесёт горной дороги. В Бирсе ей и вашему сыну ничего не угрожает.
— Сын… — Мануил попробовал это слово на язык. — Отчего ты так уверен, что это именно — сын?
— Это сын, повелитель, — ответил Разза, и Мануил различил в его голосе отчётливые нотки брезгливого превосходства. — Так было обещано, давным-давно.
— Вряд ли эта новость обрадует близнецов, — задумчиво произнёс Мануил. — Так ты запрещаешь мне видеться с женой?
— Нет, повелитель. Советую. Рекомендую оставить Геву в Бирсе, под моим присмотром. Дождаться родов, а затем устроить праздник для всего Города.
Разза учтиво поклонился, ниже обычного — это движение должно было завуалировать прозвучавшую дерзость.
— И зачем же мне ждать?
— Для блага самого повелителя и всего королевства. Сейчас слишком зыбкое время. Избавьте жену и сына от его тягот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: