Андрей Васильев - Гробницы пяти магов

Тут можно читать онлайн Андрей Васильев - Гробницы пяти магов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гробницы пяти магов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-9922-2343-9
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Васильев - Гробницы пяти магов краткое содержание

Гробницы пяти магов - описание и краткое содержание, автор Андрей Васильев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто сказал, что подмастерья мага летом, когда у всех студиозусов каникулы, будут отдыхать? Это непозволительная роскошь. И вот уже самозваный барон Эраст фон Рут в компании своих соучеников направляется куда-то далеко на юг, где в пустыне находится древний некрополь, в котором лежит некая книга, которая позарез нужна его учителю, известному в магическом мире под прозвищем Ворон. Горы и реки, разбойники и орден Истины, рыцарские турниры и тени прошлого... Чего только не ждет юных странников на этом пути. И кто знает, сумеют ли они дойти до цели, а после вернуться назад?

Гробницы пяти магов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гробницы пяти магов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Васильев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Слушаю тебя, – капитан откинулся на подушки.

Глава девятнадцатая

– И вот так просто договорился? – Гарольд с недоумением посмотрел на меня.

Я развел руками, как бы говоря: «Да, вот так просто».

– Не так просто, а за деньги, – назидательно произнес Флик. – И за какие! Сто восемьдесят золотых – это очень, очень дорого. Я так думаю, что тут надо будет еще поторговаться.

– Куда еще? – этого мне было совершенно не нужно, ни к чему Флику лезть в это дело. – Изначально капитан Равах-ага хотел двести, я двадцать уже сбил.

– Ого, – воришка с уважением глянул на меня. – Это серьезно. Откуда такие навыки, фон Рут?

– Ярмарки, – коротко пояснил я. – Отец всегда брал меня на них с собой – что-то продать, что-то купить. Сам он в основном проводил время с друзьями, и мои старшие братья были при нем. А я как раз занимался этим делом.

Тут я не боялся, что меня уличат во лжи, про большие баронские ярмарки знали многие. В Лесном Краю это было одно из главных событий. Весной и осенью все его жители собирались в баронстве Лейнстер, где потом целую неделю шумели, торговались и выпивали на большом лугу у стен городка Лейнст. Там еще и состязания разные проводились, вроде – кто дальше бревно бросит или на гладкий столб за новой шляпой слазить. Мне про это мастер Гай во время нашего путешествия рассказывал.

– Мой старик тоже пытался меня торговлей заняться заставить, но я ни в какую, – сообщил мне Карл. – Я ему сразу сказал – в состязаниях поучаствую, а смолу и мед продавать не буду, не мое это.

– Ты какой сын? – без лишних предисловий спросил у него я.

– Второй, – ответил Фальк.

– А я третий. Так что ты взбрыкнуть мог, а я нет, мне потом отец жизни бы не дал.

– Отцы – они такие, – согласился со мной Карл.

– И очень хорошо, что ты от этого дела не отлынивал, – без тени шутки сказала Аманда. – В результате мы теперь спокойно доберемся до Анджана.

– И не только мы, – дополнил ее слова я. – Но и наши лошади, это тоже важно. На баркентине Раваха-аги их перевезти можно, тогда как большинство суденышек вольных капитанов к такому не приспособлены. Это, знаете ли, аргумент.

– Более чем веский, – признал де Лакруа. – Но главное это то, что этому капитану можно верить. Точнее – я верю чутью Эраста. Хотя да – деньги этот капитан запросил немалые.

Немалые. Это Робер смягчил ситуацию. Как по мне – очень даже. Если бы не куш, который мы сорвали на турнире, в виде доспехов и коней, то пришлось бы даже скидываться.

– Ну что, этот вариант всех устраивает? – уточнил я. – Гарольд, за тобой последнее слово. Просто мне надо задаток капитану отнести.

– А он с ним не смоется? – с подозрением поинтересовался Флик. – Знаете, как бывает – придем мы завтра на причал, а корабля и нет! И задаток – тю-тю, ушел в открытое море.

– Останься ночевать там, – пожал плечами я. – Не думаю, что капитан будет против.

Опасения Флика были напрасны – никуда Равах-ага за ночь не уплыл. Да и было бы странно, если бы он это сделал, согласитесь?

Утром, едва взошло солнце, мы уже были на борту баркентины, и смотрели на то, как от нас отдаляется Макхарт, покрытый утренней дымкой.

– В первый раз, если честно, выхожу в море, – сообщила нам Луиза, тревожно глядя на бирюзовые волны. – Мне как-то даже страшновато и очень не по себе. Муторно мне как-то. Я ведь плавать не умею.

– Зря, – заметил проходящий мимо нас Равах-ага. – Нет, мое судно очень и очень надежно, так что бояться вам нечего, но умение плавать – оно очень полезно в жизни вообще.

– Капитан, как скоро мы прибудем в Анджан? – спросила у него Аманда.

Вообще-то этот вопрос Раваху-аге уже задавал Гарольд, но наша спутница в этот момент отвлеклась и ответа на него не слышала.

– На все воля богов, – поднял руки к небу капитан и уже более деловито ответил: – Три-четыре дня, все зависит от того, как будет вести себя море. А пока – не желаете ли со мной позавтракать? Еда – сближает.

Равах-ага был умнейшим человеком, это я понял еще тогда, когда с ним договаривался. Мне даже не пришлось ему озвучивать свои пожелания.

– Первое – твои друзья ничего не должны знать о том, что между нами есть какая-то связь, – сказал он мне тогда и загнул один палец.

– Так, – признал я.

– Второе – я должен вести себя как настоящий купец, чтобы твои друзья были уверены, что все обстоит именно так, как ты им и описал, – продолжил он.

– Снова угадали, – я даже головой повертел от уважения к нему.

– По сути – это две стороны одной монеты, – Равах-ага забросил в рот засахаренную сливу. – Да и купца мне не надо из себя разыгрывать, я он и есть.

– Да? – недоверчиво спросил я.

Не знаю почему, но мне казалось, что он не купец. Ну да, выглядит он как настоящий торговец всем, чем только можно, и судно его производит такое впечатление, и все-таки…

– Поверь мне, – Равах-ага засмеялся. – Купец, купец. И друзья твои ничего не заподозрят.

Он сдержал свое слово – все они были от начала до конца путешествия уверены, что находятся на купеческом судне.

Равах-ага же от всей души развлекался, изображая из себя прожжённого торговца, расспрашивая их о ценах на восточные товары в их родных городах, цокая языком и восклицая: «О, небеса, вот где надо мои специи-то продавать!».

Это все, надо заметить, еще сильнее убедило меня в мысли о том, что никакой он не торговец. Или, скажем так – не только торговец. Впрочем, о том, кто он на самом деле, я не сильно задумывался, поскольку поиски истины в этом вопросе меня не слишком-то и занимали. Какая, по большому счету, мне разница в том, кто он есть? Самое главное – он доставит нас туда, куда нам надо. А если повезет – то и обратно.

Что примечательно – в последнем вопросе мы с Гарольдом были солидарны, ближе к концу путешествия я стал свидетелем одного интересного разговора.

Дело было вечером, когда на небо высыпали яркие звезды. Я сидел на носу судна и глазел на морскую гладь, печалясь о том, что скоро этот отрезок пути будет позади. Мне вообще на корабле странствовать понравилось больше всего. Удобно и безопасно, ты едешь, тебя везут. Никакой тряски, никаких забот, никаких разбойников. Нет, есть вероятность того, что какие-то лихие ребята могут попробовать захватить корабль, но такое возможно не здесь, такие штуки были в порядке вещей ближе к Северу. А здесь, в южных водах, пиратов давно не водилось, Семь Халифатов знали свое дело, они очень быстро выслеживали тех, кто собирался жить с разбоя, и сначала устраивали им веселую жизнь, а после обеспечивали страшную и долгую смерть. Морские разбойники могли повредить торговым делам Халифатов, то есть – ударить их по кошельку. А этого делать никому не рекомендовалось, деньги были чуть ли не официальной религией государств Дальнего Юга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Васильев читать все книги автора по порядку

Андрей Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гробницы пяти магов отзывы


Отзывы читателей о книге Гробницы пяти магов, автор: Андрей Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x