Александра Лисина - Шестой Знак. Книга 1

Тут можно читать онлайн Александра Лисина - Шестой Знак. Книга 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шестой Знак. Книга 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александра Лисина - Шестой Знак. Книга 1 краткое содержание

Шестой Знак. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Александра Лисина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После сложной и интересной Игры всегда есть место для дополнительной партии. Особенно если не всех Игроков устроил финал.

Заключительная книга о приключениях Гайдэ.

Шестой Знак. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шестой Знак. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Лисина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Разумеется. Хотите осмотреть?

— Конечно. И как можно скорее. Но еще я хочу, чтобы вы позволили мне и дальше находиться в вашем саду, потому что только там можно получить ответы на самые главные вопросы.

Владыка, помедлив пару синов, неохотно кивнул.

— Хорошо. Но появляться там вы будете только вместе со мной.

Я насмешливо прищурилась.

— Все еще не доверяете?

— Скорее, хочу понять, как у вас получается делать то, что вы делаете.

— А что я делаю? — невинно поинтересовалась я.

Повелитель криво усмехнулся.

— Переворачиваете все с ног на голову. Но умудряетесь сделать это так, что сразу становится ясно, что иначе и быть не может.

— То есть, мы договорились? — тут же посерьезнела я, и он согласно кивнул.

— Думаю, да. Вы помогаете мне разобраться с моим миром, а я за это помогаю вам вернуться в ваш. Верно?

— Не совсем, — чуть прищурилась я. — Еще вы не мешаете мне работать. И бережете мое хрупкое здоровье так, как если бы оно было вашим собственным. Я понимаю, что некоторые мои требования могут показаться вам странными или даже неприемлемыми, но раз уж вы сами завели этот разговор, то давайте условимся: если вам что-то не нравится и кажется, что я неправа, вы мне об этом говорите сразу. И только потом мы будем решать, что с этим делать. Вместе, хорошо? Чтобы потом мне не приходилось обогащать ваш словарный запас новыми идиомами и переделывать то, что можно было бы вовсе не трогать.

— Как насчет Знака? — ровно осведомился Владыка, словно не услышав мой предыдущий вопрос.

Я спокойно посмотрела на его подчеркнуто бесстрастное лицо.

— Кому его отдать, решать буду не я. И, разумеется, не вы. Могу лишь пообещать, что не стану торопить землю с принятием решения и не возьму Знак, если от этого не будет напрямую зависеть моя жизнь или жизни тех, кто мне дорог.

— Хорошо. Я принимаю ваши условия, — официально сообщил Владыка, снова превратившись в отстраненного, надменного и высокомерного правителя. — Со своей стороны обещаю вам кров и защиту на все время пребывания в Элойдэшаэрэ. Вы можете беспрепятственно перемещаться по всему дворцу, за исключением сада… я буду вас сопровождать туда сам… и этого крыла, куда любой гость проходит только по моему личному приглашению. Вам позволено трапезничать в собственных покоях и не посещать общий ужин. Вам также разрешено взять дополнительных слуг, о которых предварительно надо будет сообщить Нигу. Неограниченно пользоваться услугами илэ Триоло и илэ Гриоло. И с этого момента на вас не распространяются правила поведения для гостей…

Я удивленно приподняла брови и сделала зарубку в памяти — узнать у Нига, что это вообще за правила и какие из них я уже успела нарушить, раз Владыка так легко позволяет мне игнорировать их и дальше.

— И еще вам… — на секунду задумался он, — позволено выходить за пределы дворца. Но только в сопровождении илэ Мариоло и моей личной охраны, которой с этого дня поручено также следить и за вашим благополучием тоже. За исключением тех случаев, когда вы будете находиться рядом со мной.

Честное слово, я чуть не хмыкнула.

Это походило на то, как если бы мне зачитывали длинный приказ о моих новых правах и обязанностях, которые я должна буду неукоснительно соблюдать. Строго. Официально. Так же сухо, как и в письмо с предложением руки и сердца. Но, наверное, Владыка просто не умеет по-другому?

— Благодарю вас, сударь, за послабление моего режима, — так же официально поблагодарила я, поднявшись из-за стола и изобразив некое подобие реверанса. — Ценю ваш душевный порыв и сердечно благодарю за заботу. Теперь я могу идти?

Повелитель ненадолго замер, тщательно анализируя свои ощущения, а потом неуверенно кашлянул.

— Это что, снова сарказм?

— Есть немного, — против воли улыбнулась я: молодец, быстро учится. — Надеюсь, я вас не сильно обидела?

— Нет, — поморщился он. — Просто ваша манера общения иногда вызывает мое искреннее недоумение.

— У меня ваша — тоже.

Он непонимающе моргнул.

— Почему?

— Потому что разговаривать можно по-разному, — снова улыбнулась я. — Со слугами одним образом, с солдатами — другим, с подданными — третьим… вам объяснить разницу?

— Не нужно, — насупился он. — Я понял ваш упрек.

— Хорошо. В таком случае давайте попробуем найти еще какую-нибудь манеру общения, которая устроит нас обоих?

— Думаете, это возможно? — усмехнулся Владыка.

Я вместо ответа просто на него посмотрела. Без злости, раздражения или пренебрежения. С пониманием его высокого статуса и накладываемых им обязательств. С почтением, как к сильному, достойному и вызывающему уважение противнику. Как к интересному собеседнику, наконец. Мужчине. Как к человеку, которого я считаю равным себе и от которого не жду немедленного предательства.

Да, просто посмотрела…

Но этого оказалось достаточно для того, чтобы он внезапно изменился в лице.

Резко отпрянул, не сумев сдержать изумления. А потом глубоко вздохнул и очень медленно наклонил красиво посаженную голову.

— Я… благодарю вас за этот удивительный вечер, леди. Мне было приятно провести его вместе с вами.

— Взаимно, сударь, — выпрямилась я, с удовлетворением признав, что во взаимной эмпатии есть немало положительных сторон. — А теперь, если позволите, я вас покину. Думаю, нам обоим есть, о чем подумать.

Владыка молча кивнул.

Убедившись, что он правильно воспринял мое безмолвное послание, я кротко улыбнулась и быстро вышла, до последнего ощущая на себе его внимательный взгляд. А когда терпеливо дожидавшийся снаружи командир услужливо прикрыл за мной дверь и вопросительно посмотрел, тихо сказала: — Все в порядке. По крайней мере, с вами и со мной. А вот Игра неожиданно сделала новый виток… надеюсь, вы готовы к изменению Правил?

Конец первой книги.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лисина читать все книги автора по порядку

Александра Лисина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестой Знак. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Шестой Знак. Книга 1, автор: Александра Лисина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x