Андрей Попов - Кукольный загробный мир

Тут можно читать онлайн Андрей Попов - Кукольный загробный мир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кукольный загробный мир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Попов - Кукольный загробный мир краткое содержание

Кукольный загробный мир - описание и краткое содержание, автор Андрей Попов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фэнтезийная космология, однако.

Кукольный загробный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукольный загробный мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Попов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сопутствующие увиденному ароматы вскружили голову. Хариами на секунду даже подвергся благородному порыву нарвать букет, но дальняя дорога и настораживающая неизвестность впереди перечеркнули эту идею. Он снова окунулся в лес… Упоминания о неизвестности сразу же оказались верными. Сначала впереди мелькнули соломенные крыши, потом взору открылось небольшое селение — домиков пятнадцать-шестнадцать. Несколько кукол бродили в его окрестностях, что-то бормоча себе под нос, головы их почему-то были перевязаны тонкими белыми повязками. Но не это главное. Посреди хижин возвышалась огромная, по их размерам, гранитная статуя, посвященная некому субъекту. Он стоял, расположив одну ногу на земле, а другой ступив на некий пьедестал. Гранитный субъект был одет в такую же гранитную шляпу с высокой тульей, и поначалу Хариами подумал, что это Авилекс, но присмотревшись к окаменелым чертам лица, отклонил эту очевидную идею. К рукам статуи тянулись натянутые как струны веревки, их было ровно десять, так как они крепились к каждому ее пальцу, а на земле — к вбитым металлическим колышкам. Всем своим видом монумент внушал легкий трепет, по крайней мере, заставлял на время примолкнуть и задуматься.

— Здравствуй путник, куда идешь?

— В Сингулярность.

— Куда-куда?

Хариами только сейчас посмотрел на вопрошавшего. Он был коренастой куклой в сером сюртуке с волосами соломенного цвета и похожими на саму солому, также с добрым веснушчатым лицом, и все в той же повязке — она опоясывала голову неким тряпичным обручем, а на затылке венчалась завязанным узлом.

— Это в сторону запада, я там живу.

— Знаешь, кто это? — житель деревни указал на памятник и лишь потом представился: — Меня, кстати, зовут Ахтиней.

— Ах… но я уже знаком с одним Ахтинеем, он на тебя совсем не похож.

— Тебя удивляет, что по воле Кукловода двое носят одинаковое имя? Ты скептик?

Что-то странное и отчасти даже диковатое скользило в голосе нового знакомого. Хара искоса посмотрел на других кукол: они не обращали на гостя никакого внимания, продолжая ходить кругами и что-то бубнить. Затем он подумал, что пора бы и самому представиться:

— Хариами, — сначала хотел подать для рукопожатия свою металлическую руку, но тут же одернул ее, выставив вперед пластмассовую.

Впрочем, никакого рукопожатия не произошло. Местный Ахтиней назвал несколько скучных имен своих соплеменников, потом указал на статую:

— Это наш благословенный Кукловод: по его воле мы пьем и дышим, также: видим, слышим, ходим, разговариваем… — собеседник перечислил еще штук двадцать глаголов, а в конце добавил: — Ты же не скептик, надеюсь?

— Нет-нет.

— По воле Кукловода сегодня прекрасный день, свечи горят особенно ярко. Скажи, ты тоже это заметил? Мы просто обязаны непрестанно славить его имя, и тогда все будет хорошо…

Хариами посмотрел в сторону горизонта и непонимающе приподнял брови: вроде свечи горят как и всегда, ничего особенного, если не брать во внимание, что Фиолетовая до сих пор находилась ближе всех: ее лучистые краски придавали своеобразные оттенки окружающим предметам. Хижины стояли совершенно беспорядочно, не образуя ни улиц, ни правильных геометрических фигур. В Сингулярности такое безобразие бы не потерпели. Местный Ахтиней еще много чего говорил, а фраза «если на то будет воля Кукловода» встречалась почти в каждом втором его предложении. Хара всерьез призадумался. В Кукловода они тоже все верят… вернее, почти все. Гимземин да Фалиил — исключение. Но здесь что-то другое, что-то не совсем нормальное…

По всей видимости, Ахтиней считался тут за главного, так как остальные куклы упорно продолжали не замечать пришедшего гостя: они ходили кругами и непрестанно шептали себе под нос какие-то слова. Стараясь быть вежливым, Хара намекнул, что ему пора, да и путь еще неблизкий, после чего продолжил движение по лесу. Последняя фраза, прилетевшая уже вдогонку, оказалась вполне ожидаемой:

— Главное, чтобы ты не был скептиком!

Думая над благородным напутствием, он забрел в густозаселенную чащу леса. Деревья здесь выглядели не совсем обычно: все без исключения их стволы росли растроены — то есть разделены у самых корней на три части. Имея общее основание, три параллельных ствола, хаотично переплетаясь друг с другом ветвями, возносились высоко в небо. Свет путался в их неисчислимой листве. И вообще, своим видом они чем-то напоминали переносные канделябры, только очень-очень большие. Хариами от души полюбовался зрелищем, после чего продолжил путь.

Через какое-то время вынырнула еще одна деревня. Никаких статуй в ней не наблюдалось, и это слегка успокаивало. Жители занимались кто чем: большинство возилось в своих огородах, кто-то рубил дрова, кто-то даже возводил новый дом. Куклы-девочки стояли гурьбой и о чем-то шумно беседовали, бросая в его сторону беглые взгляды. Тут он услышал громкий голос над самым ухом:

— Хариами!

От внезапного произнесения своего имени Хара вздрогнул… обернулся.

Тот, кто его позвал, хоть и выглядел дружелюбно, но оказался совсем незнакомым: черные короткие волосы, излишне круглое лицо, излишне пухлый нос, излишняя полнота всей фигуры. Лицом он показался очень отдаленно похожим на Фалиила: такие же густые брови, хмуро нависающие над глазами, а сами глаза добродушные и гостеприимно открытые. Одет он был в длинный брезентовый фартук, местами запачканный каким-то мазутом или дегтем…

— Мы знакомы? — не зная как поступить, Хара осторожничал в словах.

— Вот это да! Вот это новость! Вот это благодарность! Я Хром, неужели забыл?! Или вся вата из головы вылетела? — обладатель брезентового фартука громко рассмеялся.

«Хром… Хром… Хром…» — Хариами в мыслях трижды повторил его имя, словно троекратное его произнесение вдруг сработает как заклинание: произойдет чудо да память восстановится. Но ничего подобного. Да и как было объяснить жителям ойкумены, что их единственное мгновение длилось для него долгие интегралы дней. Они вообще имеют понятие, что такое интеграл дней?

— Извини, в моей жизни много чего произошло, не напомнишь, как мы с тобой познакомились?

Хром разинул рот от удивления:

— Ты что, меня не разыгрываешь? Я кузнец, а вон там — моя кузница. Руку тебе кто делал, после того как ее раздавило вдребезги упавшей стеной?

— …раздавило какой-то упавшей стеной?..

— Ты даже этого не помнишь?! Ну даешь! Болезнь мозгов — опасная вещь, скажу, это называется рассеянным склерозом, знавал я одного такого. Пойдем, покажу свою кузницу.

Хром проводил его в опрятное каменное помещение с полумраком внутри и душным, насыщенным пылью воздухом. В двух растопленных печах трепыхали языки пламени, своими раскаленными эфемерными телами они совершали несуразные движения, красуясь пред взорами посторонних. На столах, обитых металлическими листами, были разбросаны инструменты: длинные щипцы, несколько молотов разных размеров и весовых категорий, а также необработанные заготовки. Наковальня, чуть расплющенная от града нескончаемых ударов, блестела своими многочисленными выбоинами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Попов читать все книги автора по порядку

Андрей Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукольный загробный мир отзывы


Отзывы читателей о книге Кукольный загробный мир, автор: Андрей Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x