Лиланд Модезитт - Война гармонии
- Название:Война гармонии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-17-015466-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиланд Модезитт - Война гармонии краткое содержание
Это — мир вечной войны Черных и Белых магов.
Мир великой войны гармонии и хаоса
Только — в войне этой магию гармонии подчинили себе Черные а воистину, может ли быть по-иному, если Черная магия — плоть плоти и кровь крови ритуального искусства''
Белым же достался на долю хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая магия — свободное творящее будущее искусство?
Но теперь — нарушено хрупкое равновесие между хаосом и гармонией, ибо все быстрее и наглее захватывают Белые власть над исконными землями Черных.
Победят силы Света — и наступит в мире чудовищная, непоправимая КАТАСТРОФА. И одно только останется последним защитникам Тьмы — искать себе союзников в далеком, странном, неведомом краю Великого Леса, где, говорят, находится таинственный источник Равновесия.
Война гармонии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Похоже, ты вовсе не любишь использовать войска.
— Не люблю, но ведь приходится! По дороге сюда из Рильярта солдаты немало потрудились.
— Ну, то были лишь мелкие стычки.
— Если противник не способен ни на что, кроме мелких стычек, разве это моя вина? Мы провели наступление, они отступили и укрылись в городе. Мои солдаты вовсе не хотят класть головы при штурме. Может, ты сам рвешься на стены, Элдирен?
Маг покачал головой.
— А ты, Джихан?
— Конечно нет. Как и большая часть бойцов, особенно копейщиков.
Белтар закрыл глаза и сосредоточился. Вскоре земля задрожала, а из-под строений у подножия холма стали сочиться серные пары. Скоро вонь стала столь нестерпимой, что солдатам пришлось замотать лица мокрыми платками. Потом желтая вода выплеснулась из источников, и горячие ручьи устремились через пространство в сто локтей к реке Арма.
К тому времени когда Белтар открыл глаза и тяжело опустился на раскладной стул, над рекой вовсю стелился вонючий пар.
На противоположном берегу поднялся переполох. Жившие у реки люди выбегали из своих хижин и устремлялись вверх по склону, прочь от едкого тумана. Некоторые пытались угнать с собой овец, быков и прочую живность.
— Они это надолго запомнят, — пробормотал Джихан.
— Надеюсь, — буркнул Белтар, опять закрывая глаза. Земля содрогнулась еще раз, и к реке побежали новые желтые ручьи.
Элдирен, морщась от зловония, закашлялся и прикрыл рот ладонью.
— Сами-то мы не задохнемся?
Джихан повернул коня и направился назад, вверх по склону. Элдирен последовал его примеру. Спустя мгновение их нагнал Белтар.
— Помнится, кто-то утверждал, будто войны не выигрываются с помощью магии, — проворчал он с хмурой ухмылкой.
— Магия срабатывает, — рассеянно отозвался Джихан, — однако с каждым твоим успехом возрастает и вероятность того, что ты не переживешь неудачи.
— Так или иначе настоящей неудачи не переживет ни один Белый маг, — заметил Белтар.
Элдирен ехал позади. То и дело оглядываясь на устремлявшиеся к Армату клокочущие потоки, он старался заставить свой чувствительный желудок не реагировать за смрад зловонных испарений.
123
— Как он это воспринял? — спросил Гуннар.
— Главное, он избавился от порошка, — отозвался Турмин, озирая с террасы серебрящуюся гладь Восточного океана. — Ложный свинец — отвратительная штука! Отвратительная, отвратительная, отвратительная! — Маг содрогнулся.
— Но как тебе удалось его убедить? — осведомился Гуннар, поведя плечами, словно с намерением их размять. — Джастин не из тех, кто легко отступает от задуманного.
— Я предложил ему бороться с хаосом не с помощью того же хаоса, хотя бы и скованного гармонией, но средствами чистой гармонии. И подсказал способ — гармонизация света с помощью кристаллов.
— Свет как оружие против хаоса? Гармонизированный свет? Да, в теории это возможно, нечто подобное упоминалось и Доррином... но добиться нужного эффекта на практике пока никому не удавалось.
— Эту мелкую подробность я предпочел опустить.
— Ты поступил не совсем честно, — сказал Гуннар.
— Но то, что он замышлял, было куда хуже.
— Может быть... Однако вдруг ему удастся осуществить затею с кристаллами?
— Многие пытались добиться этого на протяжении двухсот лет. Ни у кого ничего не вышло.
— Среди этих «многих» не было Джастина.
— В любом случае от опытов со светом меньше вреда, чем от взрывчатых веществ из ложного свинца.
— Надеюсь, что так оно и есть. Очень надеюсь.
— Как и все мы, Гуннар. Поверь мне.
124
Бросив взгляд на безоблачное весеннее небо Джастин вытащил из сарая конструкцию, смонтированную на раме диковинного вида.
Установив раму на каменной плите мостовой и подсунув под нее лист простого железа, он расположил укрепленную на раме линзу так, чтобы пойманный ею солнечный луч сфокусировался точкой на железном квадрате. Железо легко поглотило свет, как поглотило бы всякий магический импульс.
Джастин выждал некоторое время, однако поглощенная энергия не произвела в структуре металла никаких изменений. Тогда он подставил под луч щепочку. Очень скоро она начала обугливаться, а потом воспламенилась. Наблюдая за этим, Джастин сосредоточивался не на дереве, а на потоке света, улавливая энергетические нити, проходящие сквозь линзу.
Может ли он направить туда больше света? Сделать нечто противоположное созданию светового щита — не отвести свет прочь, а, напротив, собрать его как можно больше и направить на определенный объект? Он осторожно коснулся чувствами светового потока — тончайшего, словно паутина, но прочного, как железо, — чтобы свить и направить в линзу более мощный луч.
Когда от напряжения на его лбу выступили бисеринки пота, инженер почувствовал, что железо нагревается, и приметил на листе слабое красноватое свечение.
При попытке расширить паутину, сплетенную силой его сознания, вокруг него пали тени, как будто небо закрыло невесть откуда взявшееся облако.
На поверхности железного листа загорелась, рассыпая искорки, яркая световая точка.
— Джастин! — крикнула Элизабет.
Он покачал головой. Тени исчезли. Взмокший от пота инженер снова стоял на свету.
Сестра сбежала по ступеням, сделала несколько шагов по дорожке и, становившись, пробормотала:
— Прости. Я все испортила, да?
— Ничего, — отозвался Джастин, потянувшись и сжав ее плечо. — Что-что, а повторить опыт я смогу. Главное теперь ясно — это срабатывает.
— Знаешь, Джастин, то, что ты делаешь, порождает очень странные ощущения, — поежившись промолвила Элизабет. — С крыльца я увидела тебя в тенях, хотя облаков не было и в помине. А потом металл загорелся. Он ведь горел, верно?
— Что-то вроде того.
Заслышав еще чьи-то шаги, Джастин взглянул через плечо сестры и увидел деловито шагавшую к ним по дорожке Кирлин.
— Небось, собрался ковать железо, не раскаляя его в горне? — осведомилась она.
— Нет, не совсем. Так, опыты ставлю.
— Опыты у тебя, сынок... — она покачала головой. — Я не волшебница, но даже я ощутила что-то необычное.
Джастин непроизвольно опустил глаза на лежавший под линзой железный лист. Точнее, на маленькое, в диаметр мизинца, отверстие.
— Аккуратненько, как пробойником, — заметила Кирлин, проследив за его взглядом. — Но ты ведь наверняка проделал это не с помощью обычного инструмента. Так?
— Так. Инструмент я использовал, но не совсем привычный — вот эту линзу. Дырка прожжена солнечным светом. По-моему, получилось неплохо. Во всяком случае, теперь ясно, что железо может гореть.
— Ты прожег железо лучами солнца?
— Ага. Но мне еще многое предстоит додумать и усовершенствовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: