Лиланд Модезитт - Война гармонии
- Название:Война гармонии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-17-015466-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиланд Модезитт - Война гармонии краткое содержание
Это — мир вечной войны Черных и Белых магов.
Мир великой войны гармонии и хаоса
Только — в войне этой магию гармонии подчинили себе Черные а воистину, может ли быть по-иному, если Черная магия — плоть плоти и кровь крови ритуального искусства''
Белым же достался на долю хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая магия — свободное творящее будущее искусство?
Но теперь — нарушено хрупкое равновесие между хаосом и гармонией, ибо все быстрее и наглее захватывают Белые власть над исконными землями Черных.
Победят силы Света — и наступит в мире чудовищная, непоправимая КАТАСТРОФА. И одно только останется последним защитникам Тьмы — искать себе союзников в далеком, странном, неведомом краю Великого Леса, где, говорят, находится таинственный источник Равновесия.
Война гармонии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мерта оказалась деревушкой, расположенной в круглой, поперечником в кай, долине. Здесь не было лесных исполинов, но деревьев пониже, так же как кустов и цветов, хватало с избытком. На извилистых и узких, однако вымощенных улочках стояло около четырех десятков приземистых строений.
Мужчина с серебряными волосами, несший большую, закрытую крышкой корзину, приветливо кивнул Дайале и Джастину, когда те сошли с моста и ступили на залитую солнцем дорогу, ведущую к деревеньке.
— Приятное местечко. Впрочем, почему бы и нет?
Легкий, потянувший с Великого Леса ветерок взъерошил сзади волосы Джастина. Он откинул упавшие на лоб пряди. Возле дома дети играли в попрыгушки. Когда путники поравнялись с ними, девочка постарше кивнула серьезно, а младшая весело помахала рукой.
Позади дома находился сад с аккуратными рядами зеленых деревьев.
— Неужели здесь никогда не бывает морозов? — спросил Джастин.
— Бывают, но очень редко.
— Значит, растения зеленеют круглый год?
— По большей части.
Потом ему на глаза попались две коровы, жевавшие траву рядом с очередным домишкой. Животные не находились за изгородью и паслись без привязи. Наконец, Дайала остановилась возле приземистого строения, с трех сторон которого — с каждой, кроме фасада, — росло три раскидистых дуба.
— Здесь мы оставим нашу поклажу, — заявила она.
Входом в дом служил арочный проем без какого-либо намека на дверные створки. Джастин даже заглянул за раздвинутые в стороны занавески, но ничего за ними не обнаружил. Дверей действительно не было, и это не могло не вызвать изумления. Неужто здесь вовсе нет воровства? Даже на Отшельничьем, где кражи случались исключительно редко, двери в домах и лавках имелись.
— Дайала! Ты нашла его! Как я за тебя рада!
Невысокая пухленькая молодая женщина выбежала из-за маленького ткацкого станка, стоявшего в глубине помещения.
— Джастин, это Линта. Линта, нашего гостя зовут Джастин, — представила их друг другу Дайала.
— Весьма рад знакомству, — с легким поклоном промолвил инженер.
— Кто рад, так это я! — с энтузиазмом откликнулась Линта. — Не так часто доводится встретить гостя, добравшегося через Бугры до северных рубежей Великого Леса.
Дайала выскользнула из лямок своего мешка с восхитившим Джастина изяществом. Он поспешил последовать ее примеру, что и сделал, если и не с такой грацией, то с ничуть не меньшим облегчением.
— Вот палатка — она гармонизирована... вот кувшины.
Потирая плечи, инженер наблюдал за тем, как Дайала вынимает из двух мешков дорожную утварь. Одни предметы выкладывались на плоский деревянный стол, другие — например, большущие кувшины — Линта сразу же уносила в кладовку.
— Да мы сами положим все куда надо, — попыталась возразить Дайала. — И так тебя отвлекли, ты ведь ткала.
— Моя сестра ждет ребенка, и ей потребуется детское одеяльце.
— Она долго ждала.
— Не так долго, как ты, — рассмеялась Линта.
На миг, так что Джастин едва успел это заметить, Дайала вспыхнула.
— Не всем нам везет одинаково, — произнесла наконец она и принялась раскладывать содержимое мешков по полкам, а Линта вернулась к ткацкому станку.
Джастин спросил:
— А что будет с оставшимся дорожным хлебом?
— Пойдет на корм коровам и курам, — ответила Дайала, направляясь в кладовку с охапкой навощенных пакетов. Инженер подхватил остальные и последовал за ней.
— Мне кажется, было бы разумным оставить здесь и твою флягу, — сказала ему Дайала, когда мешки опустели, а все их содержимое было разложено по местам.
Джастин отстегнул флягу от ремня.
— Надо же, там вода осталась.
— Линта, — окликнула Дайала пухленькую женщину, — Джастин забыл вылить остатки воды. Не могла бы ты об этом позаботиться?
— Просто оставьте флягу на краю полки и ни о чем не тревожьтесь. Не он первый, не он последний. На той восьмидневке Фитрем оставила здесь полную торбу пахучего мха. Ну и запашок был, скажу я вам. Она потом извинилась и занесла мне сушеных ябрушей. А немного воды — это ерунда.
Поставив флягу на край полки, инженер бросил взгляд на Дайалу. Та кивнула и подошла к Линте, работавшей за ручным ткацким станком.
— Мы должны идти.
— Надеюсь, скоро вернетесь.
— Само собой, это как заведено.
Джастин поклонился Линте. Та слегка покраснела и ответила на поклон кивком. Выйдя на залитую солнцем центральную площадь, Джастин ослабил ремень, сделав тунику посвободнее, и последовал за Дайалой к другому строению, тоже не имевшему ни дверей, ни каких-либо вывесок.
Они остановились в помещении, где имелось несколько столов и около полудюжины стульев. Спустя мгновение туда вошел юноша с серебристыми волосами, ростом едва доходивший Джастину до плеча.
— О, Дайала! Матушка сказала, что... — заметив Джастина, он осекся и, не закончив фразы, отвесил ему поклон.
Инженер ответил тем же.
— Ох Юнкин, все-то ты торопишься, все горячишься! — покачала головой Дайала.
— Ничего, когда-нибудь я стану таким же серьезным и рассудительным, как ты.
— Надеюсь, этого не случится, — рассмеялась она, обводя взглядом комнату.
— Садитесь за угловой столик, там прохладнее, — предложил Юнкин.
Как только они присели, юноша пристроился на соседнем стуле.
— Что будете пить? — осведомился он, переводя взгляд с Дайалы на Джастина и тут же, видимо не имея сил совладать с любопытством, задал другой вопрос: — Так это и есть тот маг гармонии из-за Каменных Бугров? Не так ли, юная Древняя?
— Да, — ответила Дайала, залившись румянцем. — Его зовут Джастин. Он с Отшельничьего.
— Добро пожаловать в Мерту, почтеннейший.
— Что ты можешь предложить выпить?
— Есть соки, красный и зеленый, светлый эль и темное пиво.
— Мне темного пива, — попросил Джастин.
— А тебе, почтеннейшая? — обратился юноша к Дайале с нарочитой церемонностью.
— Мне светлого эля.
— Матушка сказала... То есть я хочу сказать... — паренек чуть не покатился со смеху, но заставил себя сдержаться. — Короче говоря, из закусок могу предложить сыр и бреган.
— Это просто замечательно, — откликнулся Джастин. — Лично я готов есть что угодно, кроме дорожного хлеба. Все, что угодно.
Дайала согласно кивнула, а когда юноша ушел, подняла глаза на Джастина:
— Ты хочешь что-то спросить?
Некоторое время инженер смотрел на гладкую столешницу, тщетно пытаясь углядеть стыки досок, а потом полюбопытствовал:
— Почему он назвал тебя юной Древней?
— Просто из учтивости. Я... мне еще далеко до настоящей Древней.
Юноша быстрым шагом вернулся к столику, неся два высоких бокала. Сквозь тонкое стекло просвечивали темно-коричневое пиво и золотистый эль.
Подождав, когда отопьет Дайала, Джастин пригубил пива. Оно оказалось забористым и крепким, и он порадовался тому, что решился лишь на маленький глоток. За время скитаний он, оказывается, совершенно отвык от хмельных напитков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: