Джон Марко - Нарский Шакал
- Название:Нарский Шакал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Марко - Нарский Шакал краткое содержание
Добро пожаловать в мир где идет война! В мир, где схлестнулись в жестокой схватке два королевства. Нар где правит жестокий Император, а в прокопченных мастерских Черного Города подневольные оружейники создают странное и страшное оружие – оружие, не подвластное ни мечу, ни магии. И Люсел-Лор, защищаемый не столько силою оружия, сколько волею и властью таинственного Тарна – святого, ненавидящего свою святость мага, не имеющего права использовать свое чародейство. Кажется войне не будет конца. Но однажды все изменится. Изменится – когда возмечтает о бессмертии Император Нара. Изменится – когда поневоле пустит в ход всю мощь своей запретной Силы Тарн. Изменится – ибо судьбу двух королевств предстоит решить одному-единственному человеку. Принцу, не желающему быть принцем. Воину, уставшему воевать. Юноше, словно в насмешку прозванному НАРСКИМ ШАКАЛОМ.
Нарский Шакал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я помню.
– Не спеши. – Ричиус взял ее обеими руками за талию. – Теперь перекидывай ногу через ее спину. Я тебя держу.
– Все в порядке.
Сабрина соскользнула с седла в объятия Ричиуса. Он осторожно поставил ее на землю.
– Прекрасно! – с гордостью объявил он. – Видишь? Я знал, что у тебя все получится.
Он чмокнул ее в щеку, потом взял поводья кобылы и привязал ее к тому же дереву, что и Огня. Покопавшись в седельной сумке, достал оттуда большой пакет с хлебом, сыром и холодным фазаном. Следом за едой появилась фляжка с бренди. Напиток был подарен Аркусом, а точнее – королем Паносом из Госса. Верный своему слову, император позаботился о том, чтобы в замке короля Арамура не истощались запасы прекрасного бренди. Ящик с бутылками доставляли еженедельно. Под конец Ричиус извлек из сумки туго свернутое шерстяное одеяло, которое вручил Сабрине, а она аккуратно расстелила его на траве у дороги. Стоял чудесный весенний вечер – после недавних дождей установилась прекрасная погода. Ричиус был рад в кои-то веки оказаться наедине с женой. Она выглядела спокойной, прекрасной, полной юной энергии, и он мысленно поблагодарил Джоджастина, подсказавшего ему идею этой прогулки. Давно пора было это сделать.
– Ну, не чудесно ли? – жизнерадостно молвил он, усаживаясь на одеяло.
Он протянул руку Сабрине и помог ей устроиться рядом с собой. Она кивнула ему и стала распаковывать еду. Он наблюдал за ней, вытаскивая пробку из бутылки. Сабрина была странно молчалива с тех пор, как он вернулся от Лоттсов. Может быть, во время пикника она разговорится.
Она вручила ему две прочные рюмки из пакета с едой, и он начал разливать бренди. Сначала – ей.
– За тебя, – произнес он, – и за твою прекрасную езду верхом. Я просто восхищен.
Сабрина легонько чокнулась с ним.
– Спасибо, – немного натянуто сказала она. – Ты был очень терпеливым учителем.
– Очень легко быть терпеливым с такой способной ученицей. У тебя удивительно хорошо получается. Я этого не ожидал.
– Мне очень хотелось научиться, и мне бы хотелось иметь возможность чаще выбираться из замка.
В ее словах явно чувствовался лед; Ричиус невольно опустил рюмку.
– Извини, Сабрина, – поспешно молвил он, – я действительно не обращал на тебя внимания. Но ты должна понять, я был очень занят.
– Ты не обязан объяснять мне свои действия, Ричиус. – Она отломила большой кусок хлеба и протянула ему. – Я знаю, сейчас у тебя очень много дел.
– Дженна и Джоджастин сказали, что ты на меня обиделась. Это так?
– Как я могла обидеться?
– Ты сегодня молчаливая.
– Правда? Я не заметила. Наверно, я была слишком сосредоточена на том, что делаю.
– Значит, с тобой все в порядке?
– Я привыкаю. Мне нелегко, когда тебя нет, но я стараюсь себя занять. Вчера я хорошо поговорила с Дженной. Она тебе сказала?
Ричиус кивнул. Он был уверен, что Дженна рассказала ему далеко не все.
– Ты был прав насчет нее. Она чудесная! И она действительно очень высоко тебя ставит. Она сказала, чтоб я не слишком беспокоилась, просто мне нужно время, дабы привыкнуть к здешней жизни. Наверное, она права. – Сабрина передала ему большой кусок птицы. – Ты не мог бы для меня разрезать?
Ричиус взял птицу и принялся разделывать ее на порции: сначала ножки, потом – крылышки и грудка. Занимаясь этим, он тайком поглядывал на жену.
– Вчера я должен был уехать, Сабрина. Необходимо было увидеться кое с кем. Это действительно нельзя было откладывать. Ты это понимаешь, правда?
– Да, я понимаю, – резко ответила она. – Я говорила тебе еще в Наре: я не жду, чтобы ты всем со мной делился. Если получилось, как ты хотел, я удовлетворена. – Она откусила кусочек хлеба. – У тебя вчера все прошло удачно?
Ричиус отпил немного бренди. Вчерашний день был настоящим провалом.
– Достаточно удачно.
– Ты увиделся с этим Динадином?
– Нет, – признался Ричиус, – его не было. – Он заерзал на одеяле, отчаянно пытаясь придумать, как бы переменить тему разговора.
– Правда? Он тоже уехал из дома в такую ужасную погоду? Как удивительно! Значит, твоя поездка оказалась напрасной?
– Не совсем. Я поговорил с его отцом, рассказал ему, какие планы на нас у императора. Честно говоря, именно это я и хотел сделать.
– О, значит, я неправильно поняла Петвина. Он сказал, что тебе хочется поскорее повидаться с другом. Он сказал, ты хочешь что-то с ним обсудить.
Ричиус покраснел. О чем она его спрашивает? И что ей наговорил Петвин? Он сам никогда не рассказывал ей о Динадине. Динадин был связующим звеном с Дьяной, а эту тайну он поклялся никогда не раскрывать. Он тревожно покачал бренди в рюмке, притворяясь, будто смакует его букет.
– Ничего важного, – ответил он. – Просто он – мой друг, с которым я уже довольно давно не виделся. Я хотел немного с ним поболтать, узнать, как у него дела, рассказать про себя.
– И его там не оказалось, чтобы тебя встретить? – не отставала Сабрина. – Разве он тебя не ждал?
– Я не предупреждал их о своем приезде. Может, и следовало бы, но я этого не сделал.
«И я не ожидал, что, увидев меня, он бросится бежать словно заяц, – возмущенно подумал Ричиус. – Упрямый осел!»
– Как обидно, что ты с ним разминулся! Почему бы тебе не послать ему весточку, не пригласить в замок? Мне бы хотелось с ним познакомиться.
Терпение Ричиуса лопнуло, словно натянутая нить.
– Что это значит, Сабрина? С чего ты вдруг стала проявлять интерес к Динадину? Я же сказал тебе – он ничего особенного собой не представляет. Просто друг, вот и все.
Сабрина отпрянула, не скрывая обиды.
– Извини. Я не хотела тебе досадить. – Она опустила взгляд на недоеденный кусок сыра. – Ты прав. Мне не следует вмешиваться в твои дела.
– Не надо обижаться, Сабрина, – попросил Ричиус. – Извини, что я на тебя огрызнулся. Мне показалось, ты что-то пытаешься из меня вытянуть, вот и все. Что тебе на самом деле хотелось узнать?
Она пожала плечами.
– Ничего конкретного. Я буду рада услышать все, что ты захочешь мне рассказать. Мне просто хочется слушать тебя. Мы мало бываем вместе, а мне небезразлично, что с тобой происходит.
– Ты меня встревожила. Весь день ты молчала, а потом вдруг все эти вопросы. Неужели я столь долго тобою пренебрегал?
Ее печальный взгляд был достаточно ясным ответом. Ричиус вздохнул.
– Все теперь будет иначе, обещаю. Все идет к завершению, и мне уже не придется делать так много, как раньше. Вот увидишь. С этого дня и до моего отъезда в Люсел-Лор я буду каждый день проводить с тобой время.
Сабрина кивнула.
– Это было бы хорошо.
– Вот и прекрасно. И мы начнем прямо сейчас. Спрашивай меня о чем хочешь. Я не стану уклоняться от ответа.
– Нет, дело не в этом. Я не хочу тебе навязываться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: