Джон Марко - Нарский Шакал
- Название:Нарский Шакал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Марко - Нарский Шакал краткое содержание
Добро пожаловать в мир где идет война! В мир, где схлестнулись в жестокой схватке два королевства. Нар где правит жестокий Император, а в прокопченных мастерских Черного Города подневольные оружейники создают странное и страшное оружие – оружие, не подвластное ни мечу, ни магии. И Люсел-Лор, защищаемый не столько силою оружия, сколько волею и властью таинственного Тарна – святого, ненавидящего свою святость мага, не имеющего права использовать свое чародейство. Кажется войне не будет конца. Но однажды все изменится. Изменится – когда возмечтает о бессмертии Император Нара. Изменится – когда поневоле пустит в ход всю мощь своей запретной Силы Тарн. Изменится – ибо судьбу двух королевств предстоит решить одному-единственному человеку. Принцу, не желающему быть принцем. Воину, уставшему воевать. Юноше, словно в насмешку прозванному НАРСКИМ ШАКАЛОМ.
Нарский Шакал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Данар, перескажи Ренато наш разговор. Его это заинтересует. Слушай, Ренато.
Бьяджио посмотрел на адмирала, и тот покачал головой. Граф сразу же понял этот знак.
– О Великий, сейчас не время для таких бесед. Вам нужен покой. Мы с Данаром поговорим позже.
– Я не младенец, – обиделся Аркус. – И я все еще император. Не обращайся со мной так, словно я уже умер. Данар, скажи ему.
Адмирал откашлялся и сказал:
– На самом деле, возможно, это и не существенно. Ты уже знаешь, что мы прекратили блокаду Лисса.
– Да, – кивнул Бьяджио. – И что же?
– Ну, мне кажется, мы с ними еще не покончили. Пока ты находился в пути, Ренато, я получил кое-какие интересные доклады. Похоже, шхуны Лисса вышли в плаванье.
– Что? – задохнулся Бьяджио. – Это невозможно! Ты же сказал мне, что все шхуны уничтожены!
– Оказывается, не все. С моих дредноутов их видели. Они направлялись к Люсел-Лору.
Бьяджио стало душно. Он взглянул на Аркуса, тупо качавшего головой. Никабар пожал плечами, как бы говоря, что неспособен объяснить такую странность.
– Слышишь, Ренато? – каркнул Аркус. – Эти лисские пираты терзают меня, даже когда я при смерти!
– Но – к Люсел-Лору? – переспросил Бьяджио, глядя на Никабара. – Зачем? В этом нет никакого смысла!
– Ясно, что трийцы нашли себе союзников, – промолвил Аркус. – У них нашлось нечто общее – мы, можно сказать. Сейчас не имеет значения, почему они это делают, Ренато, а важно, какие меры следует принять нам. Данар утверждает, будто шхун было не меньше дюжины.
– Скорее всего больше, – добавил Никабар. – Мы пока видели дюжину.
– И они быстрее наших дредноутов, – продолжал Аркус. – Они могут помешать нам высадить новые отряды на берега Люсел-Лора.
– Они не должны нам мешать! – воскликнул Бьяджио. – Данар, ты должен их остановить!
– Мы попытаемся, – ответил Никабар. – Но это будет нелегко. Наш повелитель прав: они намного быстрее наших кораблей. Их будет трудно поймать.
Бьяджио хотелось с ним поспорить, но он заставил себя промолчать ради императора. Если Лиссу позволить помогать трийцам, то покорение Люсел-Лора может превратиться в медленную и бесперспективную кампанию. А это означает, что исцеления Аркус не получит.
– Данар, ты должен приложить все силы, – с вымученным спокойствием распорядился граф и смеясь добавил: – Эти лиссцы – совершенно лишняя помеха!
– Ты меня щадишь, – мрачно отметил Аркус. – Это больше чем досадная помеха. Они могут привести нас к краху. Вы двое не должны этого допустить! Делайте все, что нужно, и остановите их, слышите?
– Мы вас не подведем, милорд. – Казалось, Никабару не терпится уйти. Говоря, он нервно облизывал пересохшие губы. – Если их всего дюжина, то они не представляют особой угрозы.
– Дюжина кораблей, – произнес Бьяджио таким тоном, словно это сущий пустяк. – А сколько у тебя дредноутов, Данар? По крайней мере столько же, правда? И есть еще старые боевые баржи. Эти лиссцы тебе не страшны. Право, о Великий, вы напрасно тревожитесь. Мы уже находимся на земле Люсел-Лора. Пусть трийцы ожидают, чтобы Лисс им помог. На самом деле они будут только мелким неудобством.
Аркус улыбнулся, оценив изощренную ложь своего графа.
– Ренато, я буду надеяться, что ты превратишь это в правду, – молвил он. – И ты тоже, адмирал.
Никабар побледнел.
– Мне пора вас оставить, милорд. – Он стал поспешно пятиться к двери. – Вам с графом нужно поговорить. Я снова приду этим вечером. Если вам что-то понадобится…
– Я за тобой пошлю, – сказал Аркус. – Спасибо.
Никабар поклонился ослепшему императору, бросил на Бьяджио оскорбленный взгляд, повернулся и ушел из спальни. Аркус подождал, когда за адмиралом закроется дверь, а потом снова пошевелился. Он взял графа за руку вялыми пальцами и закрыл невидящие глаза.
– Ох, Ренато! – Он выдохнул его имя, словно молитву. – Я так счастлив, что ты со мной. От других я слышу одну только ложь. Скажи мне правду, мой друг, каковы известия из Люсел-Лора?
Этого вопроса Бьяджио страшился больше всего. Он придал своему голосу жизнерадостность и солгал:
– Прекрасные известия, о Великий. Трийцы отступают.
Аркус несколько секунд ждал продолжения, а потом нетерпеливо нахмурился и поторопил Бьяджио:
– И?
– Ну, Гейл неплохо справляется с делом, – уклончиво ответил граф. – Я не сомневаюсь, что вы уже слышали про Экл-Най. Это была блестящая победа. Гейл и его люди уже движутся к долине. – Он потрепал императора по руке. – Ваши легионы с ним, а флот Никабара уже начал высаживать отряды на берега. К лету…
– Ренато, – снова потребовал император, – какие новости?
Бьяджио смутился.
– Мне очень жаль, Великий, – пролепетал он. – Пока мы ничего не нашли.
Рука императора замерла. Губы его беззвучно повторили это ужасное слово, и вслед за ним последовал испуганный шепот:
– Ничего! – У него задрожали пальцы. Он устремил невидящие глаза на Бьяджио. – Ничего?
– Да, Великий. Пока – ничего. Но мы только начали поиски. Не сомневаюсь, в долине Дринг или Чандаккаре…
– Оно там, Ренато. Ищи его!
– Мы ищем, о Великий. Мы делаем все, что в наших силах. Гейл ради вас рвет Люсел-Лор на клочки. Если лекарство существует, он его найдет.
– Он должен поспешить. Время терять нельзя. – Аркус закрыл глаза, из-под одного века выступила крошечная слезинка. – Господин Небес, спаси меня. Я не могу ходить, Бьяджио. Я ослеп. И я чувствую, что следующим откажет мое сердце.
– Нет, Великий, – успокаивал его граф, – вы снова будете ходить. Наверное, дело просто в ревматизме. И зрение к вам тоже вернется. Бовейдин найдет для вас новое снадобье. Скоро мы вместе будем гулять в саду.
– Мне нравится твой оптимизм, – вымолвил Аркус, – но я умираю. И, Бог свидетель, я не могу вынести этого кошмара! – На душистые подушки закапали слезы. – Помоги мне. Ренато! Мне страшно.
– Не надо бояться, – твердо заявил Бьяджио. – Я не позволю вам умереть, Величайший, клянусь вам. Если в Люсел-Лоре существует магия, которая вас спасет, я ее отыщу. Я сам вырву ее у Тарна!
– Да, найди ее! – взмолился император. – И поторопись. Боже, этот подлый мальчишка меня погубил! Не спускай ему этого, Ренато.
Бьяджио опасно сощурил глаза.
– Да, это я вам обещаю, что бы ни случилось. Я привезу вам его череп.
– Почему, Ренато? Почему он меня предал? Я дал ему все: красавицу жену, королевство, все его чертово наследство! Я мог бы оборвать его жалкую жизнь, но я этого не сделал. Почему он так со мной поступил?
– У него это в крови, милорд. Какая-то гадкая болезнь. Не вините себя. Он провел нас обоих. Трийцы говорят о нем правду. Он – шакал.
– Он мне нужен, – прохрипел Аркус. – Прежде чем я умру, я хочу, чтобы его привели ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: