Элизабет Бойе - Ученик ведьмы

Тут можно читать онлайн Элизабет Бойе - Ученик ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Терра, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ученик ведьмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Терра
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7684-0054-0
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Бойе - Ученик ведьмы краткое содержание

Ученик ведьмы - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бойе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сага «Алфар» открывает нам сказочно героический мир скандинавской мифологии, одухотворенный фантазией известной американской писательницы Элизабет Бойе, — мир, населенный светлыми альвами и черными гномами, ведьмами и драконами.

Коварный волшебник Лоример, вызванный черной магией из своей торфяной могилы, собирается разжечь войну между народами альвов и черных гномов. Волею случая оказавшимся на его пути пятерым альвам предстоит пройти полный опасностей путь, но в нем обретут они свою силу.

Для победы над колдуном им нужен герой из мира людей — человек, способный овладеть мечом Элидагрима, успокоившимся в древней могиле викингов.

И этим человеком выпало стать Ивару — ученику ведьмы.

Ученик ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ученик ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Альвы тотчас обнажили мечи и приготовили заклятья. Ивар сказал:

— Одну причину я тебе назову, Лоример. Бирна. Ты убил ее, и я заставлю тебя заплатить за ее смерть.

— И Гизур, — добавил Скапти. — Ты, Лоример, так легко от нас не избавишься.

— Я ждал, что вы будете сопротивляться, — ответил Лоример. — Может, броситесь на меня все разом, и покончим с этим? Где твой славный меч, скиплинг? Пора тебе узнать, что я могу подчинить себе даже силу Глима.

— Если ты так могуществен, — отозвался Ивар, — то мог бы давно уже узнать, что я потерял меч в битве с Фафниром. Он покоится где-то на дне Дрангарстрома.

Лоример на миг заколебался.

— Потерял! — прорычал он. — Проклятое упрямство скиплингов! Надо было мне оставить при себе золото, а Оттар пусть бы стал наследником Андвари. Зачем еще, по-твоему, я явился сюда? — Он угрожающе шагнул к Свартару.

— Договор есть договор! — воскликнул тот, отступая. — Не моя же вина, что меч сгинул; тебе не в чем меня винить. В конце концов, он ведь больше никому и не достанется. Вот твои пленники, делай с ними все, что захочешь, но ты должен вернуть мне сына — и золото. Я дам тебе еще земли, чтобы восполнить потерю меча. Отмена приговора к изгнанию стоит куда как много, помни об этом, Лоример.

— И ты уже присвоил себе кольцо Орд из сокровищ Андвари, — заметил Регин. — Оно так же ценно, как меч. Довольствуйся кольцом и отпусти всех, кроме меня. Мое бренное дряхлое тело вряд ли тебе пригодится, но я подчинюсь всему, что ты ни придумаешь для меня, — только отпусти их.

Лоример только презрительно фыркнул:

— Что мне за дело до земли или изгнания? Даже убить тебя не доставит мне особого удовольствия. Что я хочу и намерен получить…

Угрюмый вопль во тьме, за кругом костров, прервал его на середине фразы:

— Зо-олото-о! Зо-олото-о! Проклятье золота на Лоримере! Когда-нибудь оно все вернется ко мне, все, до последнего колечка, и река сгложет твои кости, Лоример!

Свартар рывком обернулся, прислушался:

— Это он? Это Андвари?

— Да, это Андвари, — подтвердил Лоример, склоняя голову набок и прислушиваясь. — Я велел ему прийти сюда с Оттаром, чтобы передать тебе сына, но, похоже, его путешествие было напрасно.

— Ложь! — воскликнул Флоси, но Скапти и Эйлифир быстро оттащили его назад и утихомирили. Свартар был так возбужден, что, казалось, ничего и не услышал.

— Не отсылай его, Лоример! Мы ведь можем договориться, правда? Назови любые условия… почти любые, и я соглашусь! Чего еще ты хочешь? Золота? Титул? — Андвари завопил снова, уже с другой стороны, и Свартар беспокойно завертелся, не обращая внимания на попытки Регина успокоить его.

Лоример как будто смягчился:

— Сделай меня своим главным советником, и я еще сегодня ночью отдам тебе Оттара и золото.

— Идет! — крикнул Свартар, хлопнув его по ладони. — Эти гномы — мои свидетели. Идем же! Регин дернул его за рукав:

— Ты не понимаешь, что творишь? Если что-то случится с тобой, ты же попросту ставишь Лоримера регентом до совершеннолетия Оттара, и что тогда будет с твоим сыном после твоей смерти? Свартар, нельзя соглашаться на это.

Свартар и не глянул на него:

— А что сделать с этими пленниками? Скажи, и все будет исполнено. Далеко ли Оттар и золото? Надо ли брать коней?

Лоример с любопытством осмотрел впившихся в него гневными взглядами альвов:

— Мы пойдем пешком — это недалеко. Что до этих изгоев, возьмем их с собой. Я за ними лучше пригляжу, чем эти болваны. — Он ткнул посохом одного из Свартаровых гвардейцев, и тот живо отпрянул. — Прикажи им всем оставаться здесь, покуда мы не вернемся.

Свартар отдал приказ командиру гвардейцев, который принял это с самым несчастным видом. Когда Лоример погнал пленников к берегу реки, Ивар оглянулся и увидел, что командир, качая головой, спорит с несколькими своими воинами.

Речные утесы были недалеко — грохот Дрангарстрома доносился даже до Кнутова Кургана. Лоример бдительно шагал позади, сжимая в руке сияющий посох. Вопли Андвари служили им ориентиром, и Свартар шел на звук, спускаясь по тропе, которая вела, прихотливо извиваясь, к самой воде. Тропа время от времени превращалась в узенький уступ, с двух сторон неприятно обрывавшийся в бездну.

Лоример остановился, когда они спустились почти до конца, и указал вперед, на песчаную бухточку, почти скрытую нависшим склоном скалы. Подойдя, пленники узнали свои сноуфелловские мешки и сумку Регина, раскрытые так, что золото каскадом брызнуло на черные камни, холодно мерцая и переливаясь в лунном свете. Ивар услыхал, как Свартар восхищенно ахнул.

Свартар торопливо разглядывал и перебирал сокровища, покуда Лоример высился над ним неподвижно, точно изваянная из мрака статуя. Наконец Свартар отбросил изукрашенный драгоценными камнями венец и обратился к Лоримеру:

— Отлично, Лоример. Здесь довольно золота, чтобы купить Северный Удел. Отдай мне сына — и купишь вечные права и привилегии моего первого советника. Ну же, Лоример, чего ты ждешь? Жестокая это была шутка — похитить Оттара и вынудить меня счесть его мертвым, но я с радостью прошу тебе ее, как только ты вернешь мне Оттара. — Он неуверенно смолк. Ветер, налетавший с реки, колыхал полы плаща Лоримера. Воздух полнился водяной пылью, которая, разлетаясь от камней, разрывала черный шелк речной глади и оставляла пенные белоснежные раны. Лоример холодно и сухо засмеялся:

— У меня нет Оттара, и я никому не могу его отдать. Ты обманул сам себя, Свартар. Как легко попался ты в мои сети! Проще простого теперь побросать в Дрангарстром ваши безжизненные тела, а затем я возьму власть в свои руки у Кнутова Кургана. Сомневаюсь, чтобы кто-то посмел запротестовать! Что до Оттара — пусть себе остается, где он есть, кормится сырой рыбой вместе со старым Андвари, пока я до него не доберусь.

— Нет! — Свартар обнажил меч, и то же сделали альвы. — Теперь я понимаю, как сглупил из-за Оттара, но гном не может умереть, не сопротивляясь до последнего.

— Что же ты не слушал меня? — с горечью упрекнул его Регин.

Лоример захохотал, вскинув меч:

— Ему бы это не помогло, Регин! Ты же знаешь, я всегда добиваюсь, чего хочу… если не считать меча, который покоится на дне Дрангарстрома. Быть может, ваши кости и меч Элидагрима в один прекрасный день разделят холодное неуютное ложе меж подводных камней…

Над ухом Ивара просвистела стрела, — это Эйлифир стремительно вскинул лук и спустил тетиву. Стрела вонзилась прямо в грудь Лоримера и вмиг запылала. Чародей пошатнулся, скорее от неожиданности, чем от боли, и принялся сбивать с себя пламя. Свартар воспользовался случаем и опрометью бросился к тропе. Альвы попрятались в укрытиях и обстреливали Лоримера, хотя их стрелы только раздражали его, не причиняя серьезного вреда. Он ответил ледяной молнией и еще одну метнул по тропе вслед Свартару. Регин и Флоси сотворили огромный огненный шар, но Лоример отбил его. Чародей бросился к тропе, без труда отмахиваясь от стрел и огненных молний. Он приближался, и в редкие мгновенья затишья был слышен его злобный смех.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бойе читать все книги автора по порядку

Элизабет Бойе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ученик ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Ученик ведьмы, автор: Элизабет Бойе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x