Терри Брукс - Потомки Шаннары
- Название:Потомки Шаннары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2001
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-267-00553-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Брукс - Потомки Шаннары краткое содержание
Много опасных приключений подстерегает главного героя — Пара Омсворда, который по поручению Алланона, друида, умершего триста лет назад, пытается отыскать волшебный Меч Шаннары, единственное оружие, способное спасти от гибели страну Четырех Земель.
Потомки Шаннары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тролль напротив него пробубнил в ответ что-то непонятное. Морган уловил только имя — Аксинд. Они пожали друг другу руки, и Аксинд пригласил Падишара присесть возле их костра. Тролли отодвинулись в сторону, освобождая место предводителю повстанцев и его спутникам. Когда огромные создания сомкнулись вокруг них, Морган беспокойно огляделся по сторонам. Никогда еще он не чувствовал себя таким беззащитным. Кхандоса, усевшегося позади Падишара, это как будто не волновало. Морган подвинулся и оказался рядом с ним. Шел серьезный разговор, но Морган не понимал ни слова. Говорили на гортанном языке троллей. Однако Падишар разговаривал с ними свободно, лишь иногда делая паузы, чтобы подобрать нужное слово. Их язык, с постоянным заглатыванием слов, чем-то напоминал хрюканье, беседа сопровождалась резкими жестами.
— Откуда Падишар знает их язык? — шепотом спросил Морган у Кхандоса. Тот даже не взглянул на него.
— Мы тут, в Каллахорне, знаем жизнь немного больше, чем вы на своих плоскогорьях, — ответил он.
Моргану казалось, что вот-вот он умрет от голода, но он заставил себя не думать об этом и, преодолевая охватившую его слабость, старался держаться.
Разговор тем временем продолжался. Падишар выглядел довольным.
— Они хотят к нам присоединиться, — шепотом объяснил Кхандос, очевидно решив, что Морган заслужил награду за терпение. Он послушал еще немного. — Но не только эти тролли, а еще двадцать одно племя! — Его возбуждение возросло. — Пять тысяч мужчин! Они хотят заключить с нами союз!
Морган и сам заволновался:
— С нами? Зачем?
Кхандос ответил не сразу, жестом велел Моргану помолчать. Потом сказал:
— Движение вступало с ними в контакт и раньше, просило о помощи. Но они считали, что оно слишком раздроблено, что отряды действуют вразнобой. Теперь они изменили свое мнение. — Он взглянул на Моргана. — Они сказали, что Падишар сумел сплотить вокруг себя все отряды, поэтому они изменили решение. Они хотят замедлить продвижение Федерации в Северные Земли. — В хрипловатом голосе Кхандоса слышалось ликование. — Черт побери! Это может изменить весь ход событий!
Теперь Аксинд протянул всем чаши и наполнил их какой-то жидкостью из большого кувшина. Морган взял протянутую ему чашу и посмотрел в нее. Жидкость была черной как деготь. Он подождал, пока предводитель троллей и Падишар поднимут свои чаши, и выпил вместе с ними. И еле удержался от рвоты: напиток оказался горьким как желчь.
— Молоко троллей, — сказал Кхандос, улыбнувшись.
Они осушили свои чаши, и тут Морган обнаружил, что голод утих. Потом все встали. Аксинд и Падишар еще раз обменялись рукопожатиями, и южане удалились.
— Слышали? — тихо спросил Падишар, когда они ушли. В небе у них над головами уже появились звезды. — Вы все слышали, что он говорил?
— До последнего слова, — откликнулся Кхандос, а Морган только кивнул.
— Пять тысяч! О Тени! Против такой силы Федерации не устоять! — Падишар был в восторге. — Движение может выставить примерно две с лишним тысячи человек, а гномы чуть больше! Какая удача!
Он ударил себя кулаком по открытой ладони, потом дружески хлопнул по спинам Моргана и Кхандоса:
— Похоже, время работает на нас, а, парни?
Потом Морган поужинал в одиночестве, запахи жаркого в котелках быстро вернули ему аппетит. Падишар и Кхандос отошли в сторону — обсудить то, что произошло за время отсутствия командира. Морган не видел необходимости присоединяться к ним. Он оглядывался по сторонам, ища Стеффа и Тил, но их не было видно. Только когда он заканчивал есть, из темноты появился Стефф и плюхнулся на лавку рядом с ним.
— Как все прошло? — спросил дворф, позабыв о приветствии; его узловатые руки сжимали большую кружку с элем, которую он принес с собой. Стефф сильно похудел.
Морган коротко пересказал ему события последней недели. Когда он закончил, Стефф почесал свою коричневую бороду и сказал:
— Вам повезло, что вы остались живы, все вы. — Его покрытое шрамами лицо выглядело изможденным, игра света и теней делала шрамы еще более глубокими. — Пока вас не было, тут происходили странные события.
Морган отодвинул тарелку и приготовился слушать. Дворф откашлялся и, прежде чем продолжить, огляделся:
— В тот день, когда вы ушли, заболела Тил. Ее нашли в полдень у обрыва без сознания. Она дышала, но не приходила в себя. Я отнес ее в пещеру, завернул в одеяла и провел возле нее всю неделю. Я ничего не мог для нее сделать. Она просто лежала, едва живая. — Он глубоко вздохнул. — Я думаю, ее отравили. — Он глубоко вздохнул снова. — Такое вполне возможно. Многие в Движении не любят дворфов. Наконец она пришла в себя, но так ослабела, что не могла пошевелить ни рукой ни ногой. Я поил ее бульоном, и наконец она поправилась. Она не знает, что с ней случилось. Но: последнее, что она может припомнить, как-то связано с Хайресхоном…
Его прервал глубокий вздох Моргана.
— Это тебе о чем-то говорит, Морган?
Морган неопределенно кивнул:
— Может быть. Мне кажется, что, когда мы пришли в Тирзис, я заметил там Хайресхона. Его не должно было там быть, и я решил, что обознался. Сейчас я в этом не уверен. Кто-то предал нас. Это мог быть и Хайресхон.
Стефф покачал головой:
— Не похоже. Почему именно Хайресхон? Если бы он хотел предать нас, это проще было бы сделать еще в Варфлите. Зачем ему было ждать? — Его коренастое тело выпрямилось. — Кроме того, Падишар полностью ему доверяет.
— Возможно, — пробормотал Морган, отхлебнув эля. — Но когда мы пришли сюда, Падишар первым делом спросил о нем.
Стефф некоторое время обдумывал услышанное, потом сменил тему разговора:
— Я еще не все рассказал. Дня два назад всю ночную смену часовых на краю Уступа и у подъемников нашли мертвыми. Кто-то перерезал им горло. — Он резко обернулся, потом снова посмотрел на Моргана. Его глаза потемнели. — Морган, все подъемники были наверху. — Они посмотрели друг на друга.
Морган нахмурился:
— Значит, тот, кто это сделал, находится здесь?
— Выходит, что так. Но кому понадобилось это делать? А если это кто-то чужой, то как он умудрился подняться, а потом спуститься, ведь все подъемники на месте?
Морган тоже осмотрелся, вглядываясь в ночные тени, но ответа не нашел.
Стефф встал:
— Я подумал, что тебе следует об этом знать. Падишару все расскажут его люди. — Он осушил свою кружку. — Мне пора к Тил, после случившегося я не хочу надолго оставлять ее одну. Она еще очень слаба. — Он потер ладонью лицо, наморщил лоб. — Мне и самому что-то нехорошо.
— Тогда иди, — сказал Морган, поднимаясь вслед за ним. — Я приду к вам утром. Хотя сейчас с удовольствием проспал бы дня два подряд. — Он помолчал. — Ты знаешь о троллях?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: