Чарльз де Линт - Покинутые небеса

Тут можно читать онлайн Чарльз де Линт - Покинутые небеса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Покинутые небеса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-352-01497-5
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чарльз де Линт - Покинутые небеса краткое содержание

Покинутые небеса - описание и краткое содержание, автор Чарльз де Линт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ночи в Ньюфорде темны и тревожны. В одну из таких ночей фоторепортер Лили, вышедшая на поиски сенсации, и таксист Хэнк, случайно оказавшийся поблизости, чудом избегают неминуемой гибели от рук хладнокровного убийцы. Спасение в буквальном смысле падает с неба. Но счастливое избавление дорого обойдется героям...

Поэтичная и немного жутковатая притча Чарльза де Линта о вечном танце света и тьмы.

Покинутые небеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покинутые небеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз де Линт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Непонятный шум привлек внимание Керри, она мгновенно остановилась и опасливо задрала голову, вглядываясь в кроны дубов. При мысли о том, что чудовища могут скрываться не только на земле, но и на ветвях деревьев, пульс Керри участился. Там были…

Всего лишь птицы.

Керри нервно рассмеялась и перехватила чемодан в другую руку.

С полдюжины черных птиц расселись на ветвях дуба.

Выброс адреналина иссяк, оставив после себя только слабость и мелкую дрожь.

Вор о ны или в о роны? Керри не помнила, какая между ними разница. Кажется, она читала о них какой-то стишок, что-то о счастье, несчастье и замужестве, но никак не могла вспомнить.

Она оторвала взгляд от птиц и заметила, что стоит у калитки одного из домов, рядом с почтовым ящиком. На нем имелась табличка с номером — две латунные цифры на фоне белого дерева, но Керри не обратила на них внимания и скользнула взглядом дальше. Вдоль всей дорожки до самого крыльца не было никаких кустов, а только тщательно подстриженный газон и роскошные цветочные клумбы по обеим сторонам. Керри прищурилась, и представшее перед ней пространство превратилось в одну из поздних работ Моне. Девушка заметно успокоилась и повеселела. Она улыбнулась и снова посмотрела на табличку с номером. Тридцать семь.

Она на месте.

Керри еще немного помедлила и заметила такую же латунную табличку на доме, на ней было написано «Воронье гнездо». Старый викторианский дом оказался выше, чем представлялся Керри, а в его причудливых кованых завитушках, в вычурных украшениях чудилось что-то угрожающее. И было ли виной тому сумрачное освещение, она не могла сказать с уверенностью. Вся улица выглядела излишне мрачной, но Кэти она бы понравилась. И улица, и дом, и деревья. Кэти всегда любила…

Керри отмахнулась от непрошеных мыслей. Нельзя позволять этому запутанному клубку воспоминаний завладеть ее сознанием. Она расправила плечи и шагнула на дорожку. При ближайшем рассмотрении Керри заметила на клумбе среди зарослей космеи, пурпурной рудбекии и золотых лютиков несколько веселых цветущих кустиков герани. Приятный аромат цветов напомнил ей о другом саде — безопасном и счастливом. Знакомые запахи на время усыпили ее тревоги, и Керри даже вздрогнула от неожиданности, когда входная дверь распахнулась настежь. Мгновение относительного спокойствия исчезло без следа, и Керри замерла на месте, едва дыша от страха.

На пороге стояла усмехающаяся девушка довольно странного вида. Она была невысокого роста, хрупкого телосложения и по-детски угловатая, со смуглой кожей и резкими чертами продолговатого лица. Большие темные глаза ярко поблескивали, а иссиня-черные волосы беспорядочными прядями спускались на плечи. Несмотря на прохладный вечер, девушка вышла босиком, в просторных черных брюках и фланелевой рубашке с закатанными рукавами.

— Ты Керри? — спросила она.

В ее голосе Керри послышались смех и радость, но не от встречи с ней, а просто от полноты жизненных сил.

— Так это ты? — снова спросила девушка.

Керри кивнула:

— Простите. Вы застали меня врасплох. Я… — Керри неуверенно кашлянула. — А вы, вероятно, Хлоя?

Кто же еще мог знать ее имя?

Девушка оглянулась через плечо:

— Ты слышишь? Она думает, что я — Хлоя.

В ответ послышался звонкий безобидный смех. Смех ребенка. Но когда девушка спустилась со ступеней и подошла поближе, Керри поняла, что она старше, чем показалось с первого взгляда. Она была чуть ниже Керри, и фигура действительно выглядела детской, однако в ее глазах словно застыла вечность.

— Я не настолько серьезна, чтобы быть Хлоей, — сказала она.

— Извини, я никогда не видела…

Тонкая рука прикоснулась к волосам Керри.

— Какие они рыжие! Они случайно не горят? Вроде нет, на ощупь не горячо.

— Нет, просто они…

— Ты мне нравишься, — сказала девушка. — Ты забавная и почти такого же роста, как и я. Вот увидишь, мы славно повеселимся.

— Я…

Из дома раздался мужской голос:

— Мэйда, не груби.

— Я и не думала, я никогда не грублю!

С этими словами девушка вприпрыжку пересекла газон и легко залезла на ветку ближайшего дуба, вспугнув устроившихся на ночь птиц. Целое облако черных крыльев поднялось в воздух с хриплыми криками.

В доме скрипнули половицы, и вскоре на крыльцо вышел мужчина. Керри вспомнила, что Мэйда перед этим появилась в дверях совершенно бесшумно, но, наверное, при таком хрупком сложении она была почти невесомой.

— Прошу прощения, — заговорил мужчина. — Мэйда иногда бывает такой… импульсивной. Но она совершенно безобидное создание.

Какая странная характеристика. Импульсивная. Кэрри мысленно повторила слово. Интересно, как чувствует себя человек, которого так характеризуют?

— Меня зовут Рори, — продолжил мужчина. — Хлоя попросила меня проводить тебя в твои комнаты и передать ключи. Я здесь вроде управляющего, — добавил он с улыбкой. — Это помогает оплачивать счета за квартиру.

В понятии Керри он был совершенно не похож на управляющего. Ладно еще джинсы и белая футболка, но серьги в обоих ушах? Мужчина был почти на целую голову выше ее и выглядел как бегун или танцор — стройный, но не слишком мускулистый, чисто выбритый, с коротко подстриженными светло-каштановыми волосами. Не слишком красивый, но симпатичный и… неопасный.

Рори протянул руку, и Керри после недолгих сомнений пожала ее.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Да, — кивнула Керри. — Я просто пытаюсь перевести дух.

— Мэйда умеет произвести впечатление.

— Она тоже здесь живет? В этом доме, я хотела сказать.

— Можно считать и так. Она здесь частая гостья. Но живет где-то по соседству, правда, не могу сказать, где именно. Сама она говорит, что живет на дереве.

Керри обернулась и посмотрела на дуб. На секунду ей показалось, что она видит не одну, а две пары любопытных глаз, но потом она моргнула, или, быть может, прятавшиеся на дереве забрались повыше, как бы то ни было, больше Керри ничего разглядеть не смогла.

— А у Мэйды есть сестра? — спросила она.

— Что-то вроде того, — кивнул Рори. — Ее зовут Зия. Жильцы нашего дома называют их «девчонки-вороны», это из-за того, что они вечно лазят по деревьям.

Керри вспомнились вороны, так испугавшие ее совсем недавно. Интересно, не было ли среди них девчонок-ворон?

— И заметь, — продолжал Рори, — эти проказницы выглядят совершенно одинаково, хотя говорят, что они даже не сестры. Не знаю, можно ли им верить.

Керри повернулась к мужчине. «А что тебя смущает?» — хотела спросить Керри, однако оставила вопрос при себе. Чувствовалось, что здесь имеются какие-то подводные течения, а она совершенно не была к этому готова. Пока не готова. Может, и никогда не будет готова. Она лишь хотела, чтобы все вокруг было нормальным, а этого нельзя достичь, если копаться в чужих секретах. Это было известно даже ей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз де Линт читать все книги автора по порядку

Чарльз де Линт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покинутые небеса отзывы


Отзывы читателей о книге Покинутые небеса, автор: Чарльз де Линт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x