Чарльз де Линт - Покинутые небеса
- Название:Покинутые небеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2005
- ISBN:5-352-01497-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз де Линт - Покинутые небеса краткое содержание
Ночи в Ньюфорде темны и тревожны. В одну из таких ночей фоторепортер Лили, вышедшая на поиски сенсации, и таксист Хэнк, случайно оказавшийся поблизости, чудом избегают неминуемой гибели от рук хладнокровного убийцы. Спасение в буквальном смысле падает с неба. Но счастливое избавление дорого обойдется героям...
Поэтичная и немного жутковатая притча Чарльза де Линта о вечном танце света и тьмы.
Покинутые небеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лили рассмеялась. Не обращая внимания на его жест, она обвила шею Хэнка руками и притянула к себе для поцелуя. Мимолетный порыв занял довольно много времени.
— Ого! — воскликнула она, как только отстранилась, чтобы перевести дыхание. — Это было чудесно.
— Надеюсь, теперь ты не сочтешь меня слишком легкомысленным, — сказал Хэнк.
Лили рассмеялась и покачала головой:
— Помни, никаких обязательств.
— Я попытаюсь.
— Но все же давай сменим тему, пока я не вошла во вкус.
— Я уже не могу думать ни о чем другом.
— И я тоже. — Лили поднялась со ступенек. — А почему бы тебе не помочь перенести мои вещи из багажника в квартиру?
По пути к машине Лили попыталась обдумать свое поведение. Странно, но тревожные колокольчики в голове молчали. Более того, все казалось ей таким естественным, что она немного встревожилась.
— А ты сильнее, чем я думал, — произнес Хэнк, вытаскивая чемодан с оборудованием из багажника.
— Почему ты так решил?
— Путешествовать с таким грузом нелегко.
Лили ткнула пальцем в дно чемодана:
— Он же на колесах.
— Да, но тебе все равно приходилось время от времени поднимать его.
Лили повесила на плечо рюкзак и закрыла багажник.
— Верно. А еще я вынуждена таскать его вверх и вниз по лестнице пять или шесть раз в неделю, так что можешь сделать вывод, как я рада такому помощнику, как ты. Кто сказал, что администраторы нужны только музыкантам?!
— Уж наверно, не ты.
Лили отперла и придержала перед Хэнком входную дверь.
— Проходи. И не пытайся произвести на меня впечатление, преувеличивая тяжесть ноши. Парни всегда рады похвастаться своими мускулами.
— А это кто сказал?
— Не знаю. — Лили прошла вперед, показывая дорогу к своей квартире. — По-моему, я прочитала это в каком-то из молодежных журналов, когда была маленькой.
— О чем еще там пишут?
— Тебе лучше не знать.
Лили поправила съехавшую с плеча лямку рюкзака и вставила ключ в замочную скважину.
— Надеюсь, ты извинишь меня за беспорядок, — сказала она, распахивая дверь и протягивая руку к выключателю. — Я уезжала в такой спешке…
Лили умолкла, как только зажегся свет. По ее гостиной как будто прошелся бульдозер. Диван и все стулья опрокинуты, подушки сброшены на пол. Книги и лазерные диски валяются под ногами. Из серванта выдернуты и опустошены все ящики, их содержимое рассыпано по полу. Лили словно получила удар в грудь. Воздух мгновенно улетучился из легких, голова закружилась, ноги ослабели и задрожали. Чтобы не упасть, ей пришлось опереться о дверной косяк.
— Лили? — окликнул ее сзади Хэнк. Он протиснулся мимо нее и оглядел комнату. — Господи, да тут и вправду беспорядок.
— Это… этого не было…
Хэнк с беспокойством обернулся к Лили. Затем поднял одно из кресел, положил на него подушки, вернулся к Лили и помог ей сесть.
— Нагни голову к коленям, — сказал он. — И дыши медленнее.
Лили выполнила его указания, и головокружение прекратилось. Но как только она выпрямилась, все началось сначала. Хэнк сел перед ней на корточки и сжал пальцами ее колено.
— Подожди здесь, — сказал он секундой позже, поднялся и шагнул к двери, ведущей в кабинет и спальню Лили.
Хэнк на ходу помахал ей рукой и осторожно переступил через разбросанные вещи. С губ Лили уже готов был сорваться протестующий крик, но она тут же сообразила, что он намерен сделать. Кто бы ни рылся в ее вещах, он все еще мог быть здесь. Лили подтянула ноги на кресло, уперлась подбородком в колени и молча посмотрела Хэнку вслед.
Осмотр занял всего несколько минут, но Лили они показались целой вечностью.
— Все в порядке, — доложил вернувшийся Хэнк. — Те, кто побывал в твоей квартире, сейчас уже далеко.
Впрочем, кто бы то ни был, он поработал на совесть.
— Но зачем? Кто это мог быть?
Хэнк пожал плечами:
— Кто угодно, а если вспомнить, что произошло в Таксоне, я бы указал на одного из семейства Куто.
— Я ничего не понимаю.
Лили снова ощутила охватившую ее панику. Нападение, произошедшее несколько дней назад, было достаточно тяжелым испытанием, но это новое потрясение по какой-то странной причине показалось ей направленным против нее лично. Как будто некто неизвестный стремился убедить Лили, что отныне для нее больше не существует безопасных мест.
— Может, тебе стоит позвонить в полицию? — предложил Хэнк.
Лили посмотрела на него с удивлением.
— Ты так считаешь? — спросила она, припоминая его реакцию на свое аналогичное предложение несколько дней назад.
— Это совсем другое дело, — пояснил Хэнк. — Мы не собираемся рассказывать об убийстве. А за разгром собственной квартиры тебя вряд ли могут привлечь к ответственности.
Лили спустила ноги на пол и огляделась в поисках телефона. Она все еще чувствовала, что дрожит, но необходимость чем-то заняться отодвинула на второй план ощущение беспомощности, охватившее ее на пороге разгромленной квартиры.
— Ты уверен? — спросила она, отыскав телефонный аппарат под одним из перевернутых стульев.
Телефон был сорван со стены, но не разбит. Воткнув штекер в розетку и сняв трубку, Лили услышала гудок. Прежде чем набрать номер, она взглянула на Хэнка.
— Ты не хочешь уйти до их прихода?
Он отрицательно покачал головой:
— Я больше не оставлю тебя одну до тех пор, пока ты сама этого не захочешь.
— Я хочу, чтобы ты был рядом, — сказала Лили.
— Прекрасно. — Он кивнул на телефон. — Вызови полицейских, а потом посмотрим, что пропало.
Полицейские отреагировали на вызов гораздо быстрее, чем ожидала Лили. Уже через несколько минут после того, как она набрала 911, они стучали в дверь. Полицейские, вполне симпатичные ребята, тут же извинились, заранее предупредив, что вряд ли смогут что-то сделать. У них просто не хватало ни сил, ни времени расследовать каждый случай вандализма. А здесь, по всей вероятности, был именно такой случай, поскольку, по словам Лили, из квартиры ничего не пропало. Все ее фотографическое оборудование было на месте, на месте был и компьютер. Темная комната, где она проявляла пленки, тоже пострадала, но увеличитель уцелел.
Один из полицейских записал показания Лили и попросил принести в участок список пропавших вещей, если таковые обнаружатся. Тем временем его напарник обошел с фонариком вокруг дома, а затем они уехали по следующему вызову, поступившему от диспетчера.
Лили медленно закрыла за ними дверь.
— Да, похоже те деньги, которые я плачу в качестве налогов, идут на доброе дело, — иронично заметила она.
— Не стоит их винить, — сказал Хэнк. — Если преступник не пойман на месте, в таких случаях трудно выяснить что-либо. Ты никогда не интересовалась статистикой квартирных краж?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: