Джефф Грабб - Война Братьев
- Название:Война Братьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Максима
- Год:2005
- ISBN:5-94955-030-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Грабб - Война Братьев краткое содержание
Самая популярная в мире коллекционная карточная игра «Magic: The Gathering» легла в основу литературного фэнтези-проекта, первую книгу которого вы видите перед собою.
«История о гениальных братьях-изобретателях, чье мальчишеское соперничество в конечном итоге вылилось в глобальный конфликт, превративший в безжизненную пустыню целый континент. Попытка разгадать тайны древней цивилизации транов привела Урзу и Мишру на край гибели. Разбуженные артефакты вызвали к жизни силы нечеловеческие, которые сровняли с землей города на всем Терисиаре и уничтожили целые народы — эльфов, гномов, фалладжи. Но даже эти силы не способны уничтожить человеческую жажду Знания и Власти.»
Война Братьев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тавнос мысленно присвистнул и почесал затылок. За ужином он выпил не меньше четырех чашек кофе. Ашнод подняла кубок выше.
— Тост! За наших безумцев-учителей!
Тавнос тряхнул головой:
— Безумцев?
Ашнод опустила кубок.
— Тогда за Мишру и Урзу? — предложила она.
— За братьев-изобретателей, — ответил Тавнос и чокнулся с Ашнод. Оба пригубили вино. Тавнос никогда особенно не ценил ни вкус, ни запах белого вина, но после пира, где, казалось, подавали перец и смолу, глоток вина освежал и успокаивал.
Ашнод уселась на скамье напротив подмастерья.
— Так ты не считаешь наших учителей безумцами?
— Порой на них нисходит божественное вдохновение, — сказал Тавнос. — Но это не безумие.
— Не чересчур ли тонкое различие? — парировала Ашнод. — Разве нам дано знать, что их ведет — божественное вдохновение или их собственное безумие?
Тавнос пожал плечами:
— Я считаю, что он вправе поступать так, как считает нужным, и не советоваться со мной.
— Гм-м! — сказала Ашнод. — А я думала, обычай требует, чтобы подмастерья были недовольны своими учителями. Я слышала, ты мастерил игрушки. Разве тогда ты не злился на своего учителя?
— Главный игрушечных дел мастер в Джорилине был мой дядя, так что я никогда… — сказал Тавнос и осекся — Ашнод громко расхохоталась. Однако она поняла, что Тавнос обижен ее смехом, и спросила:
— Так, значит, твой первый учитель — твой дядя, а твой нынешний учитель?..
Тавнос снова пожал плечами.
— Мой нынешний учитель — Урза. Может, и есть на свете человек, который знает больше, чем он, но я с ним не знаком.
Ашнод взглянула Тавносу прямо в глаза и спросила низким голосом:
— Кроме шуток?
Тавнос опять пожал плечами:
— Конечно. Зачем тебе хозя… учитель, который не превосходит тебя в знании?
— Но ведь есть что-то, что знаешь ты, но не знает он? — сказала Ашнод, показав рукой на пустой кубок.
— Конечно, — сказал Тавнос, наполнив сначала кубок собеседницы, а затем и свой. — Но он знает больше меня.
— И потому-то мы у них и подмастерья, так? Потому что они знают больше нас? — спросила Ашнод.
— Отчасти, — сказал Тавнос, откинувшись на спинку скамьи. — Но дело в другом. Урза крайне требователен и точен, поспевать за его мыслью не так-то просто, особенно если он хочет поскорее воплотить в жизнь новую идею.
— Мишра такой же, — сказала Ашнод. — И ты понимаешь — когда он что-то объясняет, он сознательно сдерживается, подбирает простые слова и простые мысли — чтобы тебе было понятно. И он уверен, что ты не станешь переспрашивать.
Тавнос рассмеялся:
— Урза такой же. Ты видела зал с вентилятором в «голубятне»? Это Урза придумал, чтобы ученики могли тренироваться и проверять, работают ли их модификации к орнитоптерам, иначе ему пришлось бы самому каждый раз собирать действующую модель.
— Или недействующую, — сказала Ашнод, и Тавнос улыбнулся в ответ. — Я уже говорила — Мишра в самом деле завидует, что у брата есть собственный дом, своя мастерская, целая армия помощников, регулярные поставки материалов, что он ведет, что называется, оседлый образ жизни. — Она замолчала на мгновение, затем продолжила: — Красавица-жена у него тоже есть.
Тавнос парировал:
— В жизни Мишры тоже есть чему позавидовать. Например, механический дракон.
— В самом деле? — сказала Ашнод, поднимая глаза от кубка. — Урза говорил, что завидует Мишре, потому что у того есть дракон?
— Урза мало говорит, — ответил Тавнос, — но постепенно начинаешь понимать его настроение, его взгляд, понимать, о чем он говорит и, что важнее, о чем он молчит.
— Господин Мишра ведет себя точно так же, — сказала Ашнод. — Или, скорее, он говорит, много говорит, но некоторых тем старается избегать. И по тому, о чем он не говорит, можно судить о том, что у него на уме.
— Верно, — сказал Тавнос, — а еще Урза думает, что у Мишры больше свободы, иногда Урзе кажется, что здесь, в городе, он один отвечает за все, в то время как его брат наслаждается свободой в пустыне. Что тут смешного?
— Ничего, — ответила Ашнод, давясь от смеха. — Просто сейчас в пустыне один вздорный мальчишка держит народ фалладжи в ежовых рукавицах. Если ты думаешь, что в пустыне человек свободен, значит, ты никогда не видел их кадира.
— Я просто думаю, что Урза с гораздо большим удовольствием трудился бы над машинами, а не вершил судьбы народов, — сказал Тавнос.
— Мишра тоже, — согласилась Ашнод, снова поднимая тост. — Любовь к машинам — вот что связывает братьев, да и нас с ними, пожалуй. Есть в этом что-то — заглянуть внутрь нового устройства.
— Понять, как оно работает, — согласился Тавнос.
— Раскрыть его тайны.
— Понять, как мыслил его создатель.
— Почувствовать его силу.
— Понять, для чего оно нужно, — сказал Тавнос, — и расширить его возможности.
Ашнод снова рассмеялась — весело, легко, как смеется человек, который чувствует себя как дома.
— Знаешь, нас ведь так мало. Я — одна из немногих, кто понимает, что говорит Мишра.
— Я то же самое чувствую по отношению к Урзе, — сказал Тавнос. И добавил: — И к тебе тоже.
— Ну, свои-то объяснения я упрощать не буду, — сказала Ашнод.
— Ничего, я постараюсь схватывать на лету, — ответил Тавнос.
— Понимаешь, у меня не такая легкая жизнь, — сказала Ашнод. — Я хочу сказать, что я чувствую, будто бы от окружающего мира меня отгораживала двойная стена. Во-первых, сильная женщина среди фалладжи — исключение, а вовсе не правило. И во-вторых, если у тебя есть что-то в голове, а живешь ты среди каких-то пустынных кочевников…
— Это просто невыносимо, — подсказал Тавнос.
— Прямо в точку, — сказала Ашнод. — Налей мне еще.
— Не пора ли нам пойти поглядеть на дракона? — спросил Тавнос.
— У нас еще есть время, — ответила Ашнод. — Масса времени, успеем сделать все, что захотим.
Тавнос налил вина и продолжил:
— Несколько месяцев назад я побывал в Джорилине, повидал своих теток и дядек, рассказал им, чем занимаюсь. Они были довольны, вежливы, но мне кажется, они вообще не поняли, что мы с Урзой делаем.
— Ну, они хотя бы были довольны, — парировала Ашнод. — В лагерях сувварди на меня смотрят волком. И в Зегоне тоже. Сначала я думала, все дело в том, что я женщина, но потом поняла, что люди стараются избегать меня потому, что я умнее их. Быть умным в самом деле невыносимо. Между тобой и остальными лежит пропасть.
— Вообще трудно быть не таким, как все, — согласился Тавнос.
— И готова поклясться, что из-за работы тебя никто не видит — ни семья, ни друзья, — сказала Ашнод, — ни жена.
— Я, мм, не женат, — ответил Тавнос.
— Я не имела в виду тебя конкретно, — сказала Ашнод. — Но, полагаю, у тебя и подруги нет.
— Я, как бы это сказать, человек занятый, — насупился Тавнос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: