David Eddings - Часовые Запада

Тут можно читать онлайн David Eddings - Часовые Запада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Торгово-издательское объединение Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Часовые Запада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Торгово-издательское объединение Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00214-3
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

David Eddings - Часовые Запада краткое содержание

Часовые Запада - описание и краткое содержание, автор David Eddings, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези".

Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".

В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.

И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

Часовые Запада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Часовые Запада - читать книгу онлайн бесплатно, автор David Eddings
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мы не похожи на людей, что живут наверху при свете солнца, друг мой, - сказал он. - Для них шумит ветер в деревьях, бурлят потоки, птицы пением наполняют воздух. А мы здесь, в наших пещерах, слышим лишь звуки самой земли.

Бельгарат кивнул.

- Земля и скалы говорят с улгами на своем особенном языке, - продолжал Горим. - Звук может дойти до нас, пройдя полмира. И вот один такой звук несколько лет отдавался эхом по скалам, с каждым месяцем становясь все громче и отчетливее.

- Может быть, это разлом? - предположил Бельгарат. - Может, где-то смещается каменная кора материка?

- Не думаю, друг мой, - покачал головой Горим. - Звук, который мы слышим, - это не движение всей беспокойной земли. Это звук, вызванный пробуждением одного-единственного камня.

- Я, наверное, тебя не совсем правильно понял, - нахмурился Бельгарат.

- Камень, который мы слышим, живой, Бельгарат.

Волшебник пристально поглядел на своего друга.

- Есть только один живой камень, Горим.

- Я и сам всегда так думал. Я слышал, какой звук издает Шар Алдура, двигаясь вокруг земли, и знаю, что этот новый звук - тоже голос живого камня. Он пробуждается, Бельгарат, и ощущает свою силу. И он несет зло, друг мой, - такое зло, что сама земля стонет под его тяжестью.

- Как давно ты начал слышать этот звук?

- Это началось вскоре после смерти проклятого Торака.

Бельгарат поджал губы.

- Нам известно, что в Маллорее началось какое-то шевеление, - сказал он. - Однако мы не знали, насколько это серьезно. Что ты еще можешь рассказать об этом камне?

- Только как его зовут, - ответил Горим. - Этот шепот донесся до нас через пещеры и подземелья, прошел сквозь толщу земли. Его имя Сардиус.

Бельгарат вскинул голову.

- Ктраг-Сардиус? Тот самый Сардион?

- Ты о нем слышал?

- Бельдину это имя встретилось в Маллорее. Оно также связано с чем-то по имени Зандрамас.

Горим судорожно глотнул воздух, и лицо его мертвенно побледнело.

- Бельгарат! - испуганно вскрикнул он.

- В чем дело?

- Это самое ужасное проклятие в нашем языке.

Бельгарат в недоумении уставился на него.

- Я думал, что хорошо знаю язык улгов. Почему же я раньше никогда не слышал этого слова?

- Потому что никто его при тебе не произносил.

- Не думал, что улги вообще умеют ругаться. А что оно означает, если попытаться объяснить?

- Оно значит сумятицу - хаос - полное отрицание. Это ужасное слово.

Бельгарат нахмурился.

- С какой стати бранное слово улгов появилось в Маллорее в качестве какого-то имени или названия? И какая тут связь с Сардионом?

- Может, эти два слова используются для обозначения одного и того же?

- Я об этом не подумал, - признался Бельгарат. - Очень может быть. Смысл, во всяком случае, очень похож.

Польгара очень обстоятельно внушила Эрранду, что нельзя прерывать старших, когда они разговаривают, но речь шла о деле такой важности, что он решился нарушить это правило.

- Это не одно и то же, - вмешался он.

Оба старика с удивлением повернулись к нему.

- Сардион - это камень, так?

- Да, - отвечал Горим.

- Зандрамас - это не камень. Это существо.

- А как же ты это можешь знать, мой мальчик?

- Мы встречались, - тихо ответил Эрранд. - Не совсем лицом к лицу, но... - Трудно это было объяснить. - Это было как тень, только человек, который отбрасывал тень, находился в другом месте.

- Проекция, - объяснил Гориму Бельгарат. - Нехитрая уловка, к которой часто прибегают гролимы. - Он снова повернулся к мальчику. - Эта тень тебе что-нибудь говорила?

Эрранд кивнул:

- Она сказала, что собирается меня убить.

У Бельгарата перехватило дыхание.

- Ты сказал об этом Польгаре? - спросил он.

- Нет. А надо было?

- Тебе это не показалось довольно серьезным?

- Я думал, что она мне просто угрожает, чтобы напугать меня.

- Ей это удалось?

- Напугать меня? Нет, вряд ли.

- Не слишком ли ты самоуверен, Эрранд? - спросил Бельгарат. - Или тебя так часто угрожают убить, что тебе это уже надоело, или как?

- Нет. Это было впервые. Но ведь это была лишь тень, а тень не может причинить вреда, правда?

- И часто тебе попадаются такие тени?

- Еще только Цирадис.

- А кто такая Цирадис?

- Точно не знаю. Она говорила на маллорейском наречии - немного устаревшем, и на глазах у нее повязка.

- Пророчица, - хмыкнул Бельгарат. - А она тебе что сказала?

- Сказала, что мы еще встретимся и что я ей понравился.

- Тебе это, конечно, польстило, - сухо заметил Бельгарат. - Нельзя так скрытничать, Эрранд. Если происходит что-то необычное, обязательно надо рассказать кому-нибудь из старших.

- Простите, - извинился Эрранд. - Я просто думал, что, ну, что у тебя, и Польгары, и Дарника других забот хватает.

- Мы ничего не имеем против того, если ты нас от них отвлечешь. В другой раз не забывай рассказывать нам о подобных вещах.

- Если тебе угодно.

Бельгарат обратился к Гориму.

- Мне кажется, что мы начали куда-то продвигаться, - сказал он, - благодаря нашему молчаливому юному другу. Мы знаем, что Зандрамас, извини меня за это слово, существо - существо, каким-то образом связанное с живым камнем, который ангараканцы называют Ктраг-Сардиус. Мы уже получили предупреждение о Зандрамас, поэтому получается, что Сардион тоже представляет непосредственную угрозу.

- Что же нам теперь делать? - спросил его Горим.

- Я думаю, что всем нам нужно хорошенько поднапрячься и выяснить, что же на самом деле происходит в Маллорее, даже если нам придется разобрать эту страну по камушкам. До настоящего момента мной двигало просто любопытство. Теперь, похоже, я должен взяться за дело всерьез. Если Сардион - это живой камень, то он похож на Шар, а я не хочу, чтобы вещь, обладающая таким могуществом, находилась в руках у неподходящего человека, а из того, что я успел понять, Зандрамас - человек определенно неподходящий. - Он с озадаченным видом повернулся к Эрранду. - А ты каким образом во все это замешан, малыш? - спросил он. - Почему всем и каждому, кто вовлечен в эту заваруху, обязательно нужно встретиться с тобой?

- Я не знаю, Бельгарат, - честно ответил Эрранд.

- Может, с этого нам и стоит начать. Я уже давно себе обещаю как-нибудь на днях серьезно с тобой поговорить. Наверное, как раз пришло для этого время.

- Как пожелаешь, - ответил Эрранд. - Хотя не знаю, чем я смогу тебе помочь.

- Вот это мы и выясним, Эрранд. Вот это мы и выясним.

Часть вторая

Рива

Глава 9

Бельгарион Ривский не готовился стать королем. Он вырос на ферме в Сендарии и детство провел как обыкновенный деревенский мальчик. Когда он впервые приблизился к базальтовому трону в зале ривского короля, то гораздо лучше разбирался в секретах рыбной ловли на живца, чем в придворном этикете и политике. Искусство управления государством было для него тайной за семью печатями, и он обладал не большими познаниями в дипломатии, чем грудной младенец в алгебре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


David Eddings читать все книги автора по порядку

David Eddings - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Часовые Запада отзывы


Отзывы читателей о книге Часовые Запада, автор: David Eddings. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x