Кейт Новак - Шпора дракона
- Название:Шпора дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Золотой век
- Год:1997
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-89215-041-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Новак - Шпора дракона краткое содержание
Семейная реликвия, шпора дракона, была похищена из склепа достославного семейства Драконошпоров. И за расследование этого странного преступления приходится взяться вечно любопытной певице Оливии Раскеттл. Кто же знал, что в деле о похищении замешаны магии самые настоящие драконы?
Шпора дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кэт была ослом, что связалась с Шутом, но если шпора была у нее, то она должна была вернуть ее злому колдуну. Возможно есть еще и другие глупые Драконошпоры или какой-нибудь дурак обвенчался с одним из них, чтобы украсть шпору, как это сделал Шут.
«Действительно ли Шут женился на Кэт только для того, чтобы сделать ее Драконошпором, – лениво думала Оливия, – или просто хотел, чтобы она привязалась к нему? Даже если колдун не знал, что Кэт и без того Драконошпор, ему все равно не было необходимости жениться на ней. Он мог сам зайти в склеп.
Почему бы и нет? Чего он боялся?»
Оливии очень захотелось, чтобы Путеводец был рядом. Раз Шут так его ненавидит, то есть шанс, что Путеводец узнал бы Шута и рассказал бы ей что-нибудь полезное о злом маге. Хотя, Путеводец был далеко в Тенистом Доле. В это время года потребовалось бы больше месяца, чтобы съездить в Тенистый Дол и вернуться обратно. Оливия и Джиджи сейчас нуждались в помощи друг друга. Даже если у них нет шпоры, у них есть Кэт, которую можно использовать против ее хозяина.
Проблема только в том, как убедить Кэт, что Шут ничего не сможет ей сделать, и что ему нечего ей предложить.
«Первая часть проста, – подумала хафлинг. – Нужно только воспользоваться защитным амулетом».
Оливия посмотрела на хлам, лежащий на кровати. «Что у нас здесь есть более безобразное, чем обезьянья лапа?» – размышляла она.
Она взяла кусочки сушеного мяса из кошелька Джейд и завернула их плотно в ее шелковый шарф.
«Ну вот и все», – подумала она, засовывая собственноручно изготовленный «защитный амулет» обратно в мешочек Джейд.
Оливия вздохнула. Солнце уже взошло. Время объединить усилия с Джиджиони Драконошпором – сразу же после легкого завтрака.
Где-то через час после того, как Оливия спустилась вниз, чтобы поесть у Мелы, Джиджи Драконошпор тихонько постучался в дверь своей собственной комнаты.
– Войдите, – сонно сказала Кэт.
Джиджи вошел.
– Мне надо взять кое-какую одежду, – сказал он.
– Хорошо, – сказала Кэт, кутаясь в шерстяной шарф.
Джиджи пересек комнату и стал копаться в своем сундуке с зимней одеждой в поисках подходящих носков. В это время раздался тихий стук в дверь. На мгновение оторвавшись от своих поисков, Джиджи бросил быстрый взгляд назад и увидел Томаса, который принес поднос с утренним чаем. Слуга подошел к кровати и поставил поднос на тумбочку возле нее, как делал вот уже много лет. Джиджи повернулся обратно и продолжил копаться в сундуке.
– Слушай, Томас, – сказал Джиджи, рассматривая драный носок, – мне нужно что-то более теплое. А это надо заштопать.
Джиджи протянул руку с носком в сторону Томаса, а сам продолжал копаться в вещах. Ответа не последовало, и Джиджи обернулся.
– Послушай, Томас – начал было он, но Томаса не было.
Кэт хихикала на кровати.
– Он только взглянул на меня и убежал, – объяснила она, сидя на кровати и убирая волосы с глаз.
– Почему он… О! Понял! Не мог же он подумать… О, боги. Я лучше пойду и поговорю с ним.
– Зачем? – спросила Кэт, улыбаясь от уха до уха.
– Ну, чтобы спасти твою честь, – ответил Джиджи, удивляясь, что она сама не понимает этого.
Кэт засмеялась.
– А как же твоя честь? – спросила она.
– Ну, м… – вспыхнул Джиджи. – Я вернусь, – сказал он, поспешив за своим слугой.
Джиджи нашел Томаса только на кухне. Слуга чистил посуду с неистовством человека, который ожидает к обеду очень привередливого гостя.
– Послушай, Томас, – начал Джиджи, – я думаю, нам надо поговорить.
– Это не так необходимо, сэр, – быстро и твердо ответил Томас. – Если вы не будете против, то я думаю, что двух недель мне будет вполне достаточно, чтобы найти другую работу. Господин Кормарил уже давал мне понять, что ему нужен слуга такой, как я.
– Шейвер Кормарил пытается переманивать моих слуг? Во имя Селины! Друг называется. Да я с него с живого кожу сдеру. А теперь, послушай меня, Томас, госпожа Кэт провела ночь в моей постели, – начал Джиджи, и поспешно добавил, – а я провел ночь в ее постели. Я спал в сиреневой комнате, на случай, если напавший на нее вернется.
– Понимаю, сэр, – ответил Томас. Его тон смягчился, хотя сожаления в нем не чувствовалось. Однако он отложил в сторону посуду и посмотрел на своего хозяина.
– Мои отношения с госпожой Кэт основаны на абсолютно деловом интересе, – добавил Джиджи.
– Да, сэр, – согласился Томас.
– Естественно, я не слепой, и не могу не заметить, что она невероятно красивая женщина, но мои намерения относительно нее абсолютно благопристойны.
Разговорившийся молодой дворянин зашагал по кухне.
– Конечно, сэр, – сказал Томас, хотя и подозревал, что намерения Кэт по отношению к его хозяину не столь пуританские.
– Поэтому не обращая на это внимания, забудь о наглом предложении Шейвера Кормарила.
– Хорошо, сэр, – согласился Томас.
– Знаешь, Томас, – по секрету сообщил Джиджи, – кажется, я немного нравлюсь госпоже Кэт.
– Однако, я не думаю, что тетя Дора такого же мнения о ней, сэр.
– Ну, брось, Томас, – разгорячился Джиджи, – не могу же я провести остаток своей жизни, ублажая тетю Дору?
С этими словами он развернулся и зашагал из кухни.
Томас нервно сглотнул. Он вдруг понял, что ситуация становится серьезней, чем раньше.
Прошлой ночью после происшествия в сиреневой комнате, Томас посоветовался со своим консультантом относительно Джиджи и его «деловых» отношениях с волшебницей Кэт. Томас рассказал обо. всех своих заботах и тревогах, но его консультант заверил, что не о чем беспокоиться. Слуга подумал, что бы сказал консультант, если бы слышал последнее заявление Джиджи.
Резкий стук во входную дверь заставил Томаса вернуться к своим основным обязанностям. Скинув фартук, он поспешил в холл и, взяв себя в руки, открыл дверь.
На пороге стояла маленькая фигурка в отороченной мехом накидке. Сначала по накидке и ухоженным рыжеватым волосам Томас принял ее за маленького ребенка из какой-нибудь дворянской семьи.
Фигурка глянула на него из-под капюшона со злобным выражением на лице, и Томас понял, что это вовсе не ребенок, а взрослая женщина – хафлинг.
– Мне нужно поговорить с Джиджиони Драконошпором, – объявила хафлинг.
Она проскользнула мимо Томаса и вошла внутрь.
– Господин Джиджиони еще не одет и не завтракал, – пояснил Томас. Он продолжал держать дверь открытой, надеясь что маленькое существо поймет намек и уйдет.
– Я могу подождать, – сказала Оливия, – Томас, не так ли? – спросила она, снимая перчатки.
– Да, – признался слуга.
– А волшебница по имени Кэт все еще здесь? – продолжала допрашивать слугу хафлинг.
– Хм, да, – удивленно сказал Томас, закрывая входную дверь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: