Маргарет Уэйс - Когда мы вернемся: Второе поколение

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэйс - Когда мы вернемся: Второе поколение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Терра – Книжный клуб, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Когда мы вернемся: Второе поколение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Терра – Книжный клуб
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-7684-0215-2
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарет Уэйс - Когда мы вернемся: Второе поколение краткое содержание

Когда мы вернемся: Второе поколение - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэйс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очередной том «Саги о Копье» повествует о Втором Поколении героев Кринна. Их ждут невероятные приключения и славные победы, они с честью выдержат самые тяжкие испытания и не уронят знамени защитников Добра и Света.

Книга содержит повести «Сын Китиары», «Наследство», «Спорщики» и « Жертва», а также рассказ «Дочь Рейстлина».

Когда мы вернемся: Второе поколение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Когда мы вернемся: Второе поколение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэйс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Губы Рейстлина горько изогнулись. Костер почти сразу потух, как только вышел Карамон. Становилось холодно. Но в воздухе по-прежнему витал легкий аромат лилий, весны.

Рейстлин пожал плечами и вышел из пещеры.

Лучше всего гостиница «Усталый Путник» выглядела летом, когда все и вся преображалось в лесу. Зеленые массы плюща обвивали гостиницу снизу доверху, закрывая все внешние недостатки строения. Крыша нуждалась в починке. Так каждый раз казалось Слегарту, когда шел дождь. Но во время дождя невозможно выйти и заделать дыры. Когда же погода сухая, то крыша, конечно, не протекала, и, следовательно, ее не нужно и чинить. Окна все были также разбиты, но жарким летом прохладный ветерок, залетающий внутрь, приходился как нельзя кстати.

В летний период в гостинице останавливалось больше путешественников, чем зимой. Гномы-кузнецы, иногда какой-нибудь эльф, много людей, кендер, о котором приходилось заботиться больше, чем об остальных, занимали все время Слегарта и его служанок, с утра до поздней ночи.

Но в этот вечер было тихо. Смеркалось. Теплый, душистый воздух темнел багрово-золотыми оттенками. Птицы пропели свои ночные песни и теперь лишь сонно посвистывали. Даже древние деревья Вайрета, казалось, погрузились в забытье и дремотно склонились.

Слишком тихо в гостинице. Так думали два незнакомца, приближающихся к ней. Одежда их была дорогой, лица закрыты шелковыми шарфами. В такую жару это выглядело странно. Виднелись только их черные глаза. Незнакомцы обменялись угрюмыми взглядами, ускорили шаги и распахнули деревянную дверь.

Слегарт сидел за стойкой, вытирая кружку грязной тряпкой. Он занимался этим уже час и, возможно, еще час протирал бы свои кружки, если бы одновременно два неожиданных обстоятельства не прервали его.

Это были два незнакомца с закрытыми лицами, вошедшие в переднюю дверь, и служанка, сбежавшая сверху по ступенькам.

– Джентльмены, прошу прощения. – Слегарт медленно встал, жестом прося подождать одного из гостей, когда тот хотел заговорить с ним.

Повернувшись к служанке, он хрипловато спросил:

– Все нормально?

Девушка замотала головой. Плечи Слегарта поникли.

– Ах, – прошептал он, – что ж, может, так оно и лучше.

Незнакомцы переглянулись.

– А ребенок? – спросил Слегарт.

Девушка разрыдалась.

– Что? – воскликнул Слегарт. – И ребенок тоже?

– Нет! – ответила девушка сквозь слезы. – Малышка чудесная. – Она снова всхлипнула. – Вы не слышите ее отсюда. Но... но... Ох! – Девушка закрыла лицо руками. – Это ужасно! Я никогда не видела ничего подобного...

На это один из незнакомцев кивнул, а другой шагнул вперед.

– Извините, хозяин, – произнес он хорошо поставленным голосом, но с необычным акцентом. – Здесь, кажется, произошла какая-то ужасная трагедия. Возможно, нам лучше уйти...

– Нет, нет, – поспешно сказал Слегарт. Мысль о потере денег привела его в себя. – Лиззи, или вытри слезы и помоги приезжим, или иди плакать на кухню.

Закрыв лицо передником, Лиззи выбежала на кухню.

Слегарт провел незнакомцев к столу.

– Да, печально, – покачал он головой.

– Можем ли мы узнать... – начал один из гостей небрежно, хотя внимательный собеседник заметил бы, что он необычайно напряжен и нервничает, так же как и его товарищ.

– Ничего, что могло бы обеспокоить вас, джентльмены, – сказал Слегарт. – Одна из служанок умерла в родах.

Тот, который задавал вопрос, невольно протянул руку и схватил ладонь сидящего рядом с ним. Тот предупреждающе посмотрел на него.

– Это действительно печальная новость. Мы очень сочувствуем, – сказал первый голосом, в котором все оттенки эмоций явно находились под контролем. – Это была... ваша родственница? Извините, что спрашиваю, но вы так расстроены...

– Да, я расстроен, джентльмены. Но она мне не родня. Пришла сюда зимой, умирая от голода, попросила работу. Что-то знакомое было в ней, но как только я начинаю об этом думать, – он взялся рукой за голову, – у меня возникает это странное ощущение... В общем, я хотел ей отказать, но вы знаете, что такое женщины. Кухарка стала на ее сторону, переживала за нее, и я ее принял. Я не из тех, кто легко привязывается к людям, – важно добавил Слегарт, – но такой хорошенькой я отроду не видывал. Она стала почти всеобщей любимицей. Что ж, – сказал Слегарт, чуть оживившись, – я могу предложить вам, джентльмены, холодное мясо и эль, но ничего горячего сегодня нет. Кухарка в расстройстве. И похоже, со слов Лиззи, с ребенком что-то не то...

Внезапное, быстрое движение руки одного из незнакомцев приковало Слегарта к полу с полуоткрытым ртом, с полусогнутым телом и приподнятой в разговоре рукой. Открывающаяся дверь кухни застыла на полпути. Плач девушки прекратился. Капля эля из крана повисла в воздухе над полом. Среди этого заколдованного оцепенения два незнакомца действовали быстро. Они побежали наверх, открывая все двери и заглядывая внутрь. Наконец они подошли к комнате в самом конце коридора. Один из них заглянул внутрь и поманил рукой второго.

Огромная женщина, очевидно кухарка, замерла во время расчесывания чудесных волос бледной девушки, которая лежала на кровати. На толстом добром лице кухарки блестели слезы, натруженные руки, по-видимому, убирали тело только что умершей. Глаза девушки были закрыты, руки скрещены на груди и держали букетик роз. Юное лицо освещала свеча, необычайная красота девушки усиливалась нежной, умиротворенной улыбкой на побелевших губах. – Эмберил! – вскрикнул незнакомец, упав на колени. Он схватил холодные руки девушки. Его товарищ положил ему на плечо руку:

– Какое несчастье, Кэрил.

– Почему мы не приехали раньше! – Кэрил гладил руку Эмберил.

– Мы приехали так скоро, как только могли, – тихо ответил ему друг.

– Так, как она хотела сама.

– Она послала нам сообщение...

– Только когда поняла, что умирает, – сказал друг Кэрила.

– Почему? – Кэрил смотрел на счастливое лицо Эмберил. – Почему она решила умереть среди... среди людей? – Он указал на кухарку.

– Я думаю, мы этого никогда не узнаем, – тихо ответил ему друг. – Хотя я и догадываюсь, – добавил он, но так тихо, чтобы не услышал убитый горем Кэрил, и подошел к колыбели. Это был наспех приспособленный для кроватки деревянный ящик. Незнакомец что-то шепнул, и малышка очнулась от чар, вздохнула и захныкала.

– Все ли с ней в порядке? Что там говорила служанка... – Голос Кэрила звучал испуганно. – Она не мерт... – Он не мог говорить.

– Нет, – сказал его друг как-то таинственно. – Не бойся. Служанка сказала, что никогда не видела ничего подобного. Но малышка прелестна...

Ах! – Он замер в благоговейном восхищении, потом повернул малышку к Кэрилу. – Смотри, смотри на ее глаза!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэйс читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда мы вернемся: Второе поколение отзывы


Отзывы читателей о книге Когда мы вернемся: Второе поколение, автор: Маргарет Уэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x