Дженнифер Роберсон - Песнь Хомейны
- Название:Песнь Хомейны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Траян-Р
- Год:1997
- ISBN:5-88117-027-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роберсон - Песнь Хомейны краткое содержание
Вернувшийся из Изгнания принц и его побратим Чэйсули должны отвоевать свое королевство у завоевателя и темных чародеев. Но удастся ли ему победить закоренелые предрассудки своего народа и собрать армию?
Песнь Хомейны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дункан что-то проговорил. Голос звучал невнятно от чудовищной усталости, говорил он на Древнем Языке, я не мог разобрать слов. Он сделал движение, словно бы пытаясь подняться, но упал, ударившись головой о табурет. Лахлэн немедленно отложил арфу и наклонился, чтобы помочь, Аликс рванулась из моих рук.
- Глупец, - еле слышно проговорил Финн. - Этого нельзя делать в одиночку.
Я уставился на него, недоумевая, не ослышался ли я. Но это действительно сказал Финн - бледный как смерть, со слезами на глазах.
Дункан приподнялся, опираясь на плечо Лахлэна. Сел, глядя перед собой мутным еще взглядом, не в силах прийти в себя. Когда Аликс опустилась на землю рядом с ним, он, казалось, даже не узнал ее.
Я увидел, как Финн приподнялся на своем ложе, опираясь на локоть, и заставил его снова лечь:
- Лежи. Лежи тихо.
- Дункан… - слабо начал он, попытавшись оттолкнуть меня.
- Вернись! - крикнула Аликс. - Во имя богов, глупец…
И она с размаху ударила Дункана ладонью по лицу. Краска вернулась в его лицо, щека покраснела - а взгляд обрел осмысленность. Он посмотрел на Аликс на меня - и вновь стал прежним Дунканом.
- О боги, - слабо проговорил он. - Я не знал…
- Точно, - согласился Финн, я по-прежнему держал руку на его плече на случай, если он снова попытается встать. - Ты этого не знал, глупец. Думаешь, я бы согласился купить свою жизнь ценой твоей? - он оскалился - и тут же дернулся от боли. - Боги… этот атвиец…
- …мертв, - закончил я. - Думаешь, я позволил бы ему покончить с тобой?
Пальцы Финна зарылись в густую шерсть Сторра, лицо было сероватого оттенка, глаза закрыты. Мне показалось, он снова потерял сознание.
- Рухо, - позвал Дункан, - ты кое-что должен сделать.
- Потом, - ответил Финн, почти не разжимая губ.
- Теперь же, - слабо улыбнулся Дункан. - Ты должен поблагодарить Кэриллона.
Я удивленно посмотрел на него. Глаза Финна чуть приоткрылись - две узкие щелочки, поблескивающие темным, еще лихорадочным огнем:
- Но ведь это ты…
- Да, - прервал его Дункан, - но Кэриллон вытащил тебя с поля боя. Если бы не он, ты до сих пор лежал бы там - мертвым.
Я начал понимать происходящее. Финн никогда не выказывал благодарности открыто, хотя - я знал это - глубоко чувствовал ее. Мне зачастую было трудно выразить словами то, что я хотел, Финну же это было еще тяжелее. Думал было возразить, но потом позволил Дункану действовать по его усмотрению. В конце концов, не я воскресил Финна, а он. Он имел на это право.
Финн вздохнул и снова закрыл глаза:
- Он должен был оставить меня там. Он не должен был рисковать собой, ворчливо заметил мой ленник.
- Не должен был, - согласился Дункан, - но сделал это. А теперь нужно сказать слова.
Я было подумал, что Финн уснул. Он не двигался, ничем не выдавал того, что услышал Дункана. Наконец, Финн взглянул на меня из-под тяжелых век:
- Лейхаана ту-сай, - пробормотал он. Я моргнул, потом рассмеялся:
- Это на Древнем Языке, и я даже не знаю, выругал он меня, или поблагодарил.
- Поблагодарил, - серьезно ответил Дункан и прибавил. - Лейхаана ту-сай, Кэриллон.
Я вдруг понял, что я единственный стою, даже Лахлэн преклонил колена подле Дункана - его Леди поблескивала на столе. Странно было видеть людей в таких позах - тем более, этих людей, - хотя я знал, что когда-нибудь к этому придется привыкать.
Я посмотрел на Лахлэна:
- Нам нужно провести обмен.
Он поднялся и взял свою арфу. Но перед тем, как выйти из шатра, я еще раз взглянул на Финна. Он уже спал.
- Лейхаана ту-сай, - тихо сказал я, - за то, что ты жив. За то, что - не умер.
Глава 14
Когда я вышел из палатки, ноги у меня подкашивались от напряжения и усталости. Я остановился прямо около входа, позволив дверному пологу упасть за моей спиной. Несколько мгновений я бессмысленно глядел на разбросанные неподалеку в беспорядке шатры. Наш лагерь был разбит по примеру лагерей Чэйсули, хотя тут и не было деревьев, чтобы скрыть лагерь - мы стояли на луговой равнине. Леса остались позади по мере нашего продвижения к Мухааре - к Беллэму и моему трону. На первый взгляд, просто скопление людей, да кое-где на кострах готовится пища - однако план свой мы осуществляли пока что успешно.
Я набрал полную грудь воздуха, вдохнул так глубоко, как только мог, не чувствуя ни запаха военного лагеря, ни волнения перед предстоящими действиями ничего, кроме запоздалого страха: я мог потерять Финна. Я прекрасно знал, что если ему отняли бы ногу, он просто нашел бы другой способ умереть. Он сказал мне однажды, что воин-калека бесполезен для клана. Для Финна это было бы еще страшнее: он чувствовал бы себя, в придачу к этому, еще и бесполезным для своего Мухаара - это сломало бы его толмоору и отняло бы смысл жизни.
Лахлэн выскользнул следом за мной. Я услышал шорох ткани - выходя, он задел ее рукой Немногие из нас имели шатры или палатки - хоть какую-то крышу над головой, у меня, как Мухаара, был самый большой шатер - в сравнении с другими, конечно. Этот служил временным госпиталем: целители выставили оттуда всех, когда я привез Финна. За ним нужен особый уход.
В руках Лахлэна не было арфы - непривычное зрелище:
- Финн будет жить. Можете не бояться за него.
- Ты что, говорил с Лодхи? Даже если мое замечание каким-то образом и задело его, он не подал вида:
- В этом не было необходимости. Перед этим я просил Его помощи, но ничего не мог сделать для Финна. Он ушел из мира слишком далеко, а тут еще боль от раны, одиночество, страх потерять Сторра… Но когда Дункан и Аликс взялись лечить их обоих своей магией… - он остановился и еле заметно улыбнулся. - Я многого не понимаю. И пока не узнаю Чэйсули лучше, не могу даже надеяться на то, чтобы слагать о них песни.
- Большинство людей не понимает Чэйсули, - сказал я, - Что до песен… не думаю, чтобы они этого хотели или что им это нужно.
Я посмотрел на самый маленький шатер, стоявший в отдалении. Его охраняли шесть солдат.
- Сколько человек приедет с моей сестрой?
- Беллэм послал с ней пятьдесят человек охраны, - лицо Лахлэна было серьезно. - Мой господин… вы ведь не собираетесь лично ехать…
- Она - моя сестра, - я пошел к шатру охряного цвета, Лахлэн следовал за мной. - Турмилайн должны быть оказаны все возможные почести, а сейчас их и без того не может быть слишком много. Я никого не стану посылать вместо себя - Но, конечно же, вы возьмете с собой часть армии.
Я улыбнулся, размышляя, только ли любопытство заставляет его задавать такие вопросы:
- Нет.
- Кэриллон…
- Если это ловушка, зубы капкана щелкнут в воздухе, - я махнул солдатам, охраняющим шатер Электры. Они тут же отошли в сторону, позволяя мне говорить наедине и без свидетелей, но оставались все же в пределах досягаемости. Может, ты знаешь, какой сюрприз решил приготовить мне Беллэм?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: