Дженнифер Роберсон - Изменяющие облик
- Название:Изменяющие облик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Санкор
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7312-0012-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Роберсон - Изменяющие облик краткое содержание
В этой увлекательной книге, открывающей героико-фантастическую сагу "Хроники Чейсули" американской писательницы Дженнифер Роберсон, пишущей в жанре фэнтези, есть и принцесса, не ведающая о своем происхождении, и красавец-принц, которому предcтоит пройти путь от легкомысленного повесы до настоящего героя - живой легенды своего народа. Фанатичный деспот, развязавший войну, и коварные колдуны-айлини, служащие темному богу Преисподней. И загадочные Чейсули - люди-оборотни со своими спутниками-животными, идущие путем Древнего Пророчества.
Изменяющие облик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аликс ощутила, что ее бьет озноб, она начинала понимать. - Но она родила не сына…
- Нет. У Линдир родилась дочь. Сама она умерла при родах. Мухаар, чьи мысли были заняты только истреблением Чэйсули, приказал отнести ребенка-полукровку в леса и там оставить ее - на верную смерть.
- Но… ведь это был только ребенок…
- Изменяющийся. Оборотень. Демон, - хомейнские слова в устах Дункана сейчас звучали жестко, почти грубо. - Лучше было отдать полукровку на съедение диким зверям.
Аликс смотрела в его застывшее лицо, не отрываясь. Черты Дункана постепенно смягчились, в его лице появилось сочувствие и понимание. Девушка поняла: он ждет, что после этого рассказа она поверит ему.
- Но как это узнал ты? - спросила она.
- Это было рассказано шар тэлу, а он поведал клану.
- Шар тэл?…
- Наш жрец-историк - так, кажется, назвали бы его хомэйны? Он - хранитель наших традиций и обычаев, кроме того, он следит за тем, чтобы все Чэйсули знали о своем наследии. Но более всего он занимается толкованием Пророчества.
- Что же это за Пророчество такое, о котором мне тут уже все уши прожужжали? - раздраженно спросила Аликс. - Финн вообще ни о чем другом и не говорит, как мне кажется.
- Это должен рассказывать не я. Шар тэл все объяснит тебе, когда придет время, - Дункан пожал плечами и поднял руку ладонью вверх. - Толмоора.
Дункан был странен ей - чужой, иной, непонятный человек, но Аликс знала, что он не лжет, хотя и не хотела верить в это. Его глаза не лгали.
- Но если то, что ты говоришь - правда, ты забыл сказать еще об одном, заметила она. - Ты, значит, мой брат, как и Финн.
Дункан улыбнулся:
- Нет. У меня и у Финна одна жехаана, а Хэйл - мой отчим, как сказали бы хомэйны. Мой жехаан умер, когда я был совсем еще ребенком.
Аликс сосредоточенно разглаживала складку на юбке:
- Я все же не совсем понимаю. Ты сказал, что Хэйл увез с собой Линдир, и у нее был ребенок от него. Я, - у нее внезапно пересохло в горле. - Но если он был отцом Финна и твоим отчимом… Нет, я не понимаю.
- Хэйл был ленником Шейна. Это обычай Чэйсули: наследное служение Мухаарам и их крови. До того, как началось истребление, у каждого Мухаара Хомейны был ленник-Чэйсули, - Дункан еле заметно улыбнулся. - Хэйл проводил большую часть времени в Хомейне-Мухаар, служа своему сюзерену, как велит обычай. Линдир была золотой девочкой, которую очень забавляло дразнить горячего и вспыльчивого юношу - рыцаря, служившего ее жехаану, для нее это было игрой. Потом… потом она перестала быть ребенком, Хэйл больше не мог оставаться равнодушным к ее красоте и тому, что эта красота - красота юной женщины - обещала ему. Линдир исполнила это обещание… - тут Дункан увидел потрясенное лицо Аликс и мягко рассмеялся. - Хомэйны прячут своих мэйх и называют их шлюхами. У Чэйсули есть и чэйсулы, и мэйхи - жены и любовницы, уважением пользуются и те, и другие.
- Но Хэйл покинул твою мать!
- Он сделал то, что хотел. У нас все понимают такие вещи. Женщины и мужчины свободны и могут выбирать того, кого хотят, - он поморщился. - Хотя теперь у нас мало воинов, да и женщин немного.
Аликс с трудом проглотила вставший в горле комок:
- Я предпочла бы быть хомэйной. Глаза Дункана сузились:
- Но ты наполовину Чэйсули. Для клана это важнее всего.
Она пропустила последние слова мимо ушей, пытаясь разобраться в том, что услышала. Постепенно все ее сознание заполнила одна-единственная мысль. Девушка с тревогой взглянула на Дункана:
- Линдир родила девочку, Шейн не получил наследника.
- Верно, - согласился Дункан.
- А потому он обратился к своему брату Фергусу, у которого был сын.
- Верно.
Аликс судорожно вдохнула:
- Он сделал этого сына - своего племянника - наследником. Принцем Хомейны.
Дункан пристально посмотрел на нее:
- Да.
Она почувствовала внезапную боль слева в груди.
- Значит, Кэриллон - мой двоюродный брат?
- Да, - мягко сказал Дункан. Он понял все.
Аликс притянула колени к груди и обхватила их руками, закрыв глаза. Она не хотела верить - но поверила сразу.
Прежде я была просто дочерью фермера, но ему было со мной легко. Теперь я Чэйсули-оборотень! - проклятая, его незаконная двоюродная сестра. Горло перехватило. Он никогда больше не придет ко мне!
Аликс тихо заплакала.
Когда Аликс проснулась на рассвете, она обнаружила, что кто-то тепло укутал ее коричневым шерстяным одеялом, и осознала, что проспала всю ночь в шатре Изменяющегося. Она не хотела этого - но сейчас могла только смутно припомнить, как это случилось: свои тихие слезы и уговоры Дункана лечь и уснуть - больше ничего. И вот теперь она сидела одна в его шатре, медленно осознавая, что прошедшая ночь отняла у нее все, во что она верила едва ли не с рождения.
Дверной полог дрогнул, и Аликс подняла глаза, ожидая увидеть Дункана, вместо него она встретила взгляд Кэриллона и, вскрикнув, вскочила на ноги.
Одеяло соскользнуло с ее плеч на землю.
Она застыла. Кэриллон смотрел мимо нее, и взгляд у него был странный: в его глазах больше не было той ласковой теплоты, к которой она успела привыкнуть.
Они ему все рассказали… Аликс бессильно уронила руки, внезапно почувствовав ужасающую пустоту в душе. Она не могла смотреть в его лицо - лицо человека, который отверг ее.
- Аликс…
- Не нужно говорить ничего, господин мой, - отстраненно сказала она. - Я понимаю, что должен чувствовать принц, узнав, что та деревенская девчонка, с которой он водил дружбу несколько недель, оказалась оборотнем.
Он вошел в шатер:
- Ты уверена, что они правы? Аликс вскинула голову, вдруг вспыхнув безумной надеждой:
- Значит, ты им не веришь? Кэриллон улыбнулся:
- Думаешь, мной так легко управлять, Аликс? Мне кажется, они лгали тебе. В тебе нет ничего от Чэйсули. Твои волосы не черные, а каштановые, а глаза цвета янтаря. Не желтые, как у зверя.
Она прижалась к его груди, тихо всхлипывая. Все ее страхи рассеялись, его сила была поддержкой ей, Кэриллон обнял ее и прижал к своей груди - в первый раз со дня их встречи.
- Когда меня освободят, ты уйдешь со мной, - тихо проговорил он, зарывшись лицом в ее спутанные волосы. - Не могут же они держать тебя здесь силой.
Аликс подняла голову:
- Дункан сказал, что я должна остаться.
- А я говорю, что заберу тебя с собой.
- Откуда ты знаешь, что они отпустят тебя?
Принц невесело улыбнулся:
- Я слишком много стою в глазах моего дяди, чтобы они продержали меня здесь долго.
- А я?
- Ты, Аликс?…
Она облизнула пересохшие губы:
- Если я - именно то, что они говорят, тогда я внучка Мухаара. Дочь Линдир.
- Итак, ты признаешь себя родней оборотней, только чтобы стать также и королевской родней? - похоже, эта мысль его позабавила. Аликс отстранилась от него:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: