Шон Рассел - Брат Посвященный
- Название:Брат Посвященный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ/Ермак
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-024534-3, 5-9577-1458-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Рассел - Брат Посвященный краткое содержание
Многотысячная армия степняков-кочевников все ближе подступает к границам древней Империи Ва — но нет мира и в самой Империи.
Потому что жестокий узурпатор Аканцу, свергший с престола законную династию императора Ва, боится и ненавидит князя Сёнто, объединившего вокруг себя старую аристократию, — и мечтает любой ценой избавиться от возможного претендента на трон.
И единственный, кто может и должен спасти страну от гибели и отвести от Сёнто смертельный удар, — юный монах, в совершенстве владеющий тайными боевыми искусствами далекой горной обители…
Брат Посвященный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, мой господин, по крайней мере таких, которые требуют немедленного решения.
— Надеюсь, с Окой-сум все в порядке?
— Да, только она очень… задумчива.
— Бедная Окара-сум! После стольких лет уединения ее оторвали от родных стен. И куда она попала? В самую гущу событий. — Сёнто снова извлек на свет монету и пристально всмотрелся в нее, точно по внешнему виду можно было определить ее происхождение. — И все из-за этого.
— Надеюсь, у Окары-сум не найдется причин жалеть о нашем путешествии.
— Желаю этого всем нам.
— Откуда тебе было знать, — мягко сказала Кицура.
Нисима покачала головой.
— Как это так — в Сэй уже известно о том, что генерал Катта якобы впал в немилость к императору, а я, сидя в столице, ничего об этом не слышала?
— Скорее всего падение Яку совпало с нашим отъездом из города. Ты была бы настоящей предсказательницей, если бы могла предположить такое.
Сестры разговаривали, прогуливаясь вдоль высокой стены в сумерках уходящего дня.
— Я полностью тебя понимаю. На твоем месте я бы испытывала такое же искушение. — Кицура сверкнула своей чарующей улыбкой. — И в конце могла бы и не устоять.
Нисима вымученно улыбнулась. На миг они остановились, чтобы полюбоваться садом.
— Твое сердце разрывается от боли, сестричка?
— Задето лишь мое самолюбие. — Девушки сделали еще несколько шагов. — И то немного, Кицу-сум, совсем немного.
Они шли дальше, пока их глазам не предстал императорский парк с его извилистым каналом, синие горы и заходящее за них солнце.
— Может, тебе стоит поговорить об этом с вашим духовным наставником?
— Не думаю, — отрицательно покачала головой Нисима.
— Ты ведь сама утверждала, что он не по годам мудр.
— Я… я не могу. Не хочу.
Нисима свернула на другую тропинку и пошла дальше. Кузина последовала за ней.
— Наконец-то мы здесь, вне досягаемости императора.
— Нам есть чему радоваться, Кицура-сум. Я постараюсь не унывать. Извини меня за плохое настроение.
В это время княжны увидели спешащего к ним стражника в синей форме Дома Сёнто. Когда он подошел ближе, они разглядели на его груди знак крылатого коня — эмблему императорского наместника в Сэй.
— Прошу прощения, госпожа Нисима. Князь Сёнто хочет вас видеть.
— Прямо сейчас?
— Да, госпожа.
Нисима повернулась к сестре,
— Конечно-конечно, иди, и не надо извиняться.
Нисима в сопровождении стражника удалилась.
До самого дворца было совсем близко, а зал, в котором ожидал падчерицу Сёнто, располагался лишь немного дальше.
Вдоль коридора и у входа в зал стояло непривычно много стражников из числа личной охраны Сёнто, и Нисиму это слегка встревожило. Стражники раздвинули перед ней створки ширмы, и когда она опустилась на колени у порога, то увидела напротив определенно воина-варвара. Княжна застыла, потом заметила рядом с ним своего отца, князя Комавару, генерала Ходзё, Каму и Суйюна.
— Входи. В этом дворце полно всяких шпионов. Нисима коротко поклонилась, вошла в зал и уселась на предложенную ей подушку.
Сёнто не потрудился объяснить, зачем потребовалось присутствие его дочери, хотя раньше она не посещала советов, касающихся серьезных вопросов стратегии или разведки. Все в зале поклонились ей.
— Нисима, этого человека зовут Калам. Он приехал из пустыни вместе с князем Комаварой и Суйюном-сум.
Монах заговорил с дикарем на его языке, и пустынный охотник поклонился, как ему показали. Он едва осмелился поднять глаза на княжну и не сводил взгляда с циновки под ногами. Пустынный охотник явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— Прости, мы продолжим.
Нисима быстро кивнула.
— Как вышло, что вы согласились на эти условия, Суйюн-сум?
— Тогда я еще не очень хорошо понимал язык варваров, ваша светлость, и не догадывался о всех значениях слова «тха-телор». Я решил, что Калам выкупает свою жизнь, а также жизнь и честь своих родичей за службу нам в течение более короткого срока. Я не понял, что «тха-телор» на самом деле означает, что мы обменяли жизнь и честь его родичей на его собственные жизнь и честь. Теперь он привязан ко мне до конца дней. Если я отправлю его обратно в пустыню, он заморит себя голодом. Единственное, что он достоин делать, — служить мне.
— Вы верите ему, брат?
— Безусловно, мой господин.
— Хм… — пожал плечами князь. — Лично я менее доверчив.
— Простите, князь Сёнто, — вмешался Комавара, — я считаю, что Суйюн прав. Поначалу я сам с подозрением относился к Каламу, а сейчас… думаю, если Суйюн-сум прикажет, он спрыгнет с балкона.
Сёнто повернулся к балкону.
— Интересно. Если память мне не изменяет, князь Комавара, вы когда-то предлагали взять в плен дикаря, чтобы раздобыть информацию. Теперь у нас есть такой человек.
— Я даже думал, что нам придется применить более строгие меры убеждения, ваша светлость, но Калам и без того говорит довольно охотно, по крайней мере со своим хозяином.
— Очень кстати. Итак, вы вместе с проводником отправились к священному месту?
Комавара продолжил рассказ.
— Да, мы отправились к Ама-Хадзи, пещере, скрытой у подножия гор. Древнее место, князь Сёнто, которое трудно описать. Мы проскользнули мимо нескольких часовых.
— Не очень-то хорошие эти часовые, — подметил Сёнто.
— Они просто не ожидают чужих. Соплеменники Калама редко отваживаются выбраться в те места, а сэйянцы и вовсе там не бывают.
— За исключением монаха, о котором вы упоминали.
— Да, ваша светлость, его и нас. Но все равно они плохо подготовлены к вторжению в их края. В Ама-Хадзи нашим глазам предстало такое диковинное зрелище, что мы никогда бы в это не поверили, если бы не увидели сами. — Комавара бросил взгляд на Суйюна, который едва заметно кивнул.
— В пещере мы увидели не что иное, как вмурованный в глиняную стену скелет дракона, — спокойно промолвил инициат.
В зале повисла тишина. Первым заговорил Каму:
— Вы так уверены? Вы разглядели его с близкого расстояния, Суйюн-сум? Вы трогали его руками?
— Нет, мы смотрели на скелет издалека, но я не сомневаюсь в том, что видел. Для подделки все выглядело слишком натурально. Дракон лежал несколько странно, изогнув позвоночник, как если бы он принял смерть и навсегда остался в таком положении. Кое-где костей не хватало, и это тоже смотрелось вполне естественно. Он был поистине громадным — намного больше, чем говорится в древних легендах. Пропорции тоже показались нам необычными: голова абсолютно несоразмерна с туловищем, а туловище — объемнее, чем можно было ожидать. Все это убедило меня, что передо мной скелет реального существа. Если бы его слепили человеческие руки, я уверен, он был бы более впечатляющим и массивным и в большей мере соответствовал бы людским представлениям о драконе. Полагаю, мы видели останки настоящего дракона, как бы невероятно это ни звучало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: