Шон Рассел - Брат Посвященный

Тут можно читать онлайн Шон Рассел - Брат Посвященный - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ/Ермак, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Брат Посвященный
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ/Ермак
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-024534-3, 5-9577-1458-5
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шон Рассел - Брат Посвященный краткое содержание

Брат Посвященный - описание и краткое содержание, автор Шон Рассел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Многотысячная армия степняков-кочевников все ближе подступает к границам древней Империи Ва — но нет мира и в самой Империи.

Потому что жестокий узурпатор Аканцу, свергший с престола законную династию императора Ва, боится и ненавидит князя Сёнто, объединившего вокруг себя старую аристократию, — и мечтает любой ценой избавиться от возможного претендента на трон.

И единственный, кто может и должен спасти страну от гибели и отвести от Сёнто смертельный удар, — юный монах, в совершенстве владеющий тайными боевыми искусствами далекой горной обители…

Брат Посвященный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брат Посвященный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шон Рассел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бедная девочка, — печально промолвила Окара. — Она — словно солдатик на огромной доске ги-и.

— Она — прирожденная императрица, хотя и отказывается с этим соглашаться. У Нисимы-сум нет иных желаний, кроме как выйти замуж за какого-нибудь поэта и провести остаток дней, посвятив себя искусству.

— Жизнь в искусстве не так легка, как может показаться, Мито-сум. Уж я-то знаю.

Позволив себе еще несколько мгновений насладиться завораживающей красотой зеркальной глади пруда, они пошли прочь от воды и, смешавшись с толпой, перевели разговор на менее интимные темы.

— Я должен представить вас Нисиме-сум. Она вас боготворит.

— Тогда лучше ей познакомиться со мной и убедиться, что я — обычная женщина, — засмеялась Окара. — Я с удовольствием приму ее у себя.

На лужайке перед подмостками слуги расстилали циновки и укладывали подушки. Публика начала рассаживаться в предвкушении вечерних развлечений. Сёнто и Окара сели чуть сбоку, на некотором расстоянии от сцены. Гости такого высокого ранга могли выбрать и более удобные места, однако Сёнто хотел видеть не только сцену, но и императора. Не изучай он властителей при каждом удобном случае, ему не удалось бы прожить так долго.

На сцене разложили подушки, а впереди поставили арфу из слоновой кости. Когда все расселись, придворный из свиты императора, очевидно, знаток музыки, вышел на подмостки и дважды поклонился — один раз, опустившись на колени, — императору, второй — очень низко, но стоя, — публике. Словно по сигналу в небе показался медный краешек первой этой осенью полной луны.

— Досточтимые гости его величества императора Ва! — начал придворный. — Император просил княжну Нисиму Фанисан Сёнто и княжну Кицуру Омавара порадовать всех присутствующих исполнением «Песни зачарованного садовника». — Он поклонился в сторону занавеса, из-за которого вышли Кицура и Нисима. Девушки также дважды поклонились и заняли свои места на сцене перед взыскательной публикой. Кицура взяла в руки длинную — почти вполовину ее роста — серебряную флейту, а Нисима села за арфу. Они начали играть.

Флейта и арфа стройно выводили напевную мелодию, исполнив все три части произведения без единой фальшивой ноты или запинки. Было видно, что сестры играли эту пьесу много раз.

Уголком глаза Сёнто следил за императором. От него не укрылось, что средний сын Аканцу, сидевший сбоку от возвышения, жадно смотрит на сцену. «Ну вот, — про себя проговорил Сёнто, — похоже, у меня появилась проблема». Он снова перевел взгляд на императора и заметил, что и тот внимает происходящему с не меньшим восторгом. «Надеюсь, предмет его желаний — Кицура», — подумал князь. Он посмотрел на молодую флейтистку и сам почувствовал душевное волнение. За кого же князь Омавара отдаст свою дочь? Сёнто отогнал эту мысль, решив обдумать ее позже.

С волнующим крещендо переплетающихся партий арфы и флейты прозвучали последние такты «Зачарованного садовника», и музыка смолкла. Публика наградила исполнительниц искренними аплодисментами. Распорядитель вечера вернулся на сцену.

— Император желает подарить эти инструменты, некогда принадлежавшие куртизанке Раньё, княжнам Нисиме и Кицуре в знак благодарности за прекрасное выступление.

Девушки покинули сцену, и зрители проводили их поклоном.

— Она превосходно играет, Мито-сум, — заметила госпожа Окара. — Кто был ее учителем?

— Мой прежний духовный наставник, брат Сатакэ, обладатель множества талантов. Мне его очень не хватает.

— Монахи-наставники просто очаровательны. Как по-вашему, их специально обучают такому поведению?

Сёнто пожал плечами и про себя подумал: «Нет, Ока-сум, их учат концентрироваться. Это и есть источник, из которого они черпают свои возможности, — и чего бы я только не отдал за овладение одним лишь этим искусством!»

Нисима пробиралась через толпу навстречу отчиму и госпоже Окаре, то и дело задерживаясь, чтобы выслушать очередной комплимент. Девушка останавливалась и кланялась чуть ли не на каждом шагу.

— Нисима-сум, — обратился к ней Сёнто, когда она сняла сандалии, чтобы ступить на циновку, — «Зачарованный садовник» сегодня был чарующим, как никогда. — Князь с уважением поклонился дочери. — Должен сказать, музыкальные вкусы императора…

— Полностью совпадают с вашими, дядя. — Нисима наклонилась и шепнула ему на ухо: — И, уверяю вас, задаваться тут совершенно не из-за чего.

Сёнто повернулся к своей приятельнице:

— Госпожа Окара, позвольте представить вам мою единственную и очень дерзкую дочь, Нисиму-сум.

— Счастлива познакомиться с вами, госпожа Окара. Я ваша давняя поклонница, и если бы мой скрытный дядя поведал мне о вашей дружбе раньше, я бы давно попросила его представить нас друг другу.

— Признаюсь, послушав ваше исполнение, княжна, это я должна считать за честь знакомство с вами. Вы великолепно играете, дитя мое. Если вы и вправду рисуете так хорошо, как говорит ваш отец, тогда ваши таланты просто изумительны. Обязательно зайдите как-нибудь ко мне в мастерскую.

Улыбка озарила лицо девушки.

— Благодарю вас, госпожа Окара, с огромным удовольствием.

Луна поднялась уже высоко — она осветила сад, посеребрила дорожку через Пруд Морских Коньков и смешала свое мягкое сияние с цветными пятнами фонариков. Распорядитель вечера вновь вышел на сцену и дважды поклонился.

— Сегодня император просит гостей воздать почести госпоже Окаре Харосю, чья серия гравюр на дереве «Двадцать один вид Большого Канала» по желанию императора была поставлена на сцене столичной танцевальной труппой сонса.

Придворный повернулся лицом к занавесу, из-за которого должны были появиться первые танцоры, и отвесил поклон. Невидимые слуги притушили светильники, и сцена погрузилась в полумрак. В лучах луны на траве сверкала роса, а с озера дул легкий бриз.

Глухо зарокотали деревянные барабаны, и единственный фонарик, с которого сняли затенение, осветил группу юношей и девушек, одетых крестьянами и склонившихся под тяжестью корзин на плечах в предрассветный час у канала. К барабанам присоединилась флейта — ее звуки затрепетали, словно крылья бабочки на ветру. Шесть танцоров в свободных рубашках и плоских крестьянских шляпах с коническим верхом сбросили тяжелые корзины и начали танцевать на импровизированной тропинке вдоль берега канала. Слуги открыли еще несколько фонариков — стали видны декорации, выполненные в стиле картин госпожи Окары, только значительно упрощенные. Юноши и девушки представили пантомиму, изображавшую сцены ухаживания и веселой пирушки. Гибкость движений танцоров-сонса, которая была результатом многолетних упражнений, приковывала взгляды публики. Юная танцовщица вышла вперед, приготовившись исполнить сольную партию, и Нисима коснулась руки отчима.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шон Рассел читать все книги автора по порядку

Шон Рассел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брат Посвященный отзывы


Отзывы читателей о книге Брат Посвященный, автор: Шон Рассел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x