Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф

Тут можно читать онлайн Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Астрель, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королевство Бараглаф
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель
  • Год:
    2002
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-17-014166-1, 5-271-04044-5
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф краткое содержание

Королевство Бараглаф - описание и краткое содержание, автор Бет Хилгартнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В столице вымышленного королевства Бараглаф идет борьба за власть. В сеть придворных интриг втянута Норка и ее друзья — жители городских трущоб. В смертельной схватке с жестокой и беспощадной знатью рождается крепкая неподдельная дружба.

Королевство Бараглаф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королевство Бараглаф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бет Хилгартнер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они ушли. У Стены Ожидания Акулья Наживка дал им целую горсть серебра и послал в Храм Ветровеи. Потом, пообещав вернуться еще до полудня, снова растворился в лабиринте Трущоб.

Исива Гитив поставила кофейную чашку и посмотрела на Элхара:

— Я правильно тебя поняла: девочка Киса сказала тебе, что Цифу убил Акулья Наживка, который, как ты подозреваешь, на самом деле Антрин Анжибар-Ихав.

— Акулья Наживка и Норка, — поправил ее Элхар, — она призналась, когда я поднажал на нее.

Миледи приподняла брови.

— Так, значит, маленькая воровка была достаточно умна, чтобы одурачить Ридева, или же эта Киса сочиняла все это, чтобы угодить тебе. Что еще?

— Она упоминала Венихара Гобез-Ихава, но называла его «Мышкин дворянин». Она никак не связывала его с Антрином, или Акульей Наживкой. Когда я спросил ее, почему он «Мышкин дворянин», она объяснила, что ему понравилось, как Мышка рисует. Она сказала также, что Филин утверждал, что жизнь Короля в опасности, и что он видел во сне королевскую чужеземную ведьму. Она назвала ее по имени. Даже когда я давил на нее, а уж поверьте мне, я давил сильно, она продолжала утверждать, что они все просто друзья, но что этот Акулья Наживка начал войну Гильдии, когда Ажеры похитили Норку. За этим всем стоит что-то большее, чем знала девчонка. Я в этом уверен. Сообщение Дедемара говорит о том, что Жрец Ветровеи и королевская ведьма как-то завещаны во всем этом, но Киса ничего не знала.

Миледи нахмурилась.

— Код хассе очень двусмысленный. Может быть, Дедемар вовсе не имел в виду, что Верховный Жрец Ветровеи замешан в этом. Кериден потратил много лет, чтобы убедить нас в том, что он не интересуется политикой. Может, он имел в виду какого-то другого священника?

— Возможно, — признал Элхар. — Я послал Зотара, чтобы он уточнил у Дедемара… — Элхар вдруг застыл. — Я послал Зотара в «Улыбку Троллопа», и от него пока нет никаких вестей.

— «Улыбка Троллопа»?

— Это таверна, где собирается вся компания. Если с ним что-нибудь случилось, я…

— Да, — оборвала она его. — Но, Элхар, какая между всем этим связь? Какую роль, ты полагаешь, играет в этом Филин? Чем он вообще может быть ценен для таких разных людей, как Гобез-Ихав и королевская ведьма? Не говоря уже об Антрине и Керидене, если они действительно в этом замешаны. — Она раздраженно выпила свой остывающий кофе.

— Я говорил вам о его видениях. Он должен быть частью заговора или контрзаговора Антрина. Может быть, они объединились, чтобы расстроить наши планы, Миледи? Хотя я и не выношу эту тварь, но с трудом могу представить, что королевская ведьма строит заговор против него. — Элхар замолчал, обдумывая факты и строя предположения. — Избавьтесь от Филина, Миледи, этот мальчик опасен.

— Нет. Нет. — Равнодушие и спокойствие Исивы как рукой сняло. — Мы не можем. Если с Филином что-то случится, я не смогу удержать Цитанека — и вся наша работа пойдет насмарку.

— Тогда убейте их обоих, — настаивал Элхар, — и начните все сначала с Анцитом. Он вступит в совершеннолетие через три года, а Регентство будет вам только на руку. — Миледи покачала головой, и он взмолился: — Я знаю, он должен подходить идеально, но что толку с этого «должен быть», если ваш Щенок превратился в конце концов в волка? Вы так тщательно все спланировали, не отказывайтесь же от всего этого.

— Все Филин, — взревела Исива, — всегда этот Филин! Он как бельмо на глазу. Он кажется таким безобидным и безупречно подходящим для моих целей, но от него всегда одни неприятности.

— Избавьтесь от него, — повторил Элхар. — Совсем просто отравить его.

— Элхар, — сухой тон напомнил ему о его месте, — Нет. Я не хочу даже думать о таких мерах. Что касается остального, ты неплохо начал, но это только начало. Мне нужна эта воровка, Норка, и, если сможешь его изловить, Акулья Наживка.

— Можно мне в ловушку положить приманку — мальчика?

— Нет. Нет, если это грозит ему опасностью. Иди.

— Как прикажете, Миледи.

После того как Элхар ушел, Миледи еще некоторое время размышляла. Придя к какому-то внутреннему решению, она позвонила в колокольчик. На вызов явилась Минцера, и Исива приказала:

— Приведи Филина.

— Я не уверена, что он уже встал, Миледи.

— Разбуди его.

Минцера вскоре вернулась с Филином, который был завернут в шелковый халат, слишком большой для него. Он был бледен, и глаза казались больными. Миледи молча разглядывала его.

— Ты, конечно же, помнишь, — наконец начала она, — как я сказала, что ты не продаешься? Ни по какой цене.

— Да, Миледи, я помню, — вежливо ответил Филин.

— Может быть, я слегка поторопилась. Ридев Ажер заплатил бы за тебя много денег — очень много денег. — Она внимательно следила за его лицом и увидела, как на нем мелькнул страх. — Ты бы этого хотел?

— Почему? — Чуть слышно, будто выдохнув, спросил Филин.

Ее улыбка напомнила ему Элхара, в ней была та же смертельная угроза.

— Я не доверяю тебе, мальчик. Ты слишком умен.

Миледи заметила на лице Филина ужас. Пока он пытался высвободиться из слишком длинных рукавов, она протянула руки и схватила его за запястья. От ее прикосновения он застыл. Она прижала его к столу и, отдернув рукава, обнажила обе руки. Его левая ладошка была сжата в кулак. Когда он его раскрыл, у Миледи перехватило дух. На ладони лежал опал величиной с яйцо канарейки, синий, как ночное море, а в глубине, в самом сердце его, сверкало неуловимое пламя.

— Где ты взял это? — спросила Миледи.

— Я нашел его на полу в библиотеке, — солгал Филин. — Должно быть, он упал со стола хассе, но он был такой красивый, что я… Миледи, я честно собирался вернуть его назад.

— На моем столе хассе этого никогда не было, мальчик, — сказала она и протянула руку. — Дай мне.

Б какое-то мгновение показалось, что Филин воспротивится. Но потом он все же бросил камень в ее раскрытую ладонь. Красноватый отблеск как будто обжег Миледи. Она пожала плечами.

— Раз уж ты нашел его, можешь оставить себе. — Она отдала камень. — Почему ты не одет?

— Вы хотели, чтобы он пришел немедленно, Миледи, — вступилась Минцера.

— Конечно. — Она еще помолчала, потом взяла кофейник, но с раздражением поставила обратно. — Уведи его, Минцера, и вели, чтобы принесли другой кувшин с кофе.

В вестибюле Филин с Минцерой обменялись взглядами.

— Она правда собирается продать меня Ридеву Ажеру? — озабоченно спросил Филин.

Минцера дернула плечом.

— Она только хотела напугать тебя. Филин, что у тебя в руке и где ты это взял? Ты нигде не останавливался и ничего не подбирал.

Он показал ей камень.

— Кто-то положил мне это в руку ночью, когда я спал.

Минцера печально улыбнулась.

— Интересно, где Цитанек взял такую вещь. Он очень красивый, Филин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бет Хилгартнер читать все книги автора по порядку

Бет Хилгартнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королевство Бараглаф отзывы


Отзывы читателей о книге Королевство Бараглаф, автор: Бет Хилгартнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x