Пирс Энтони - Проклятие горгулия

Тут можно читать онлайн Пирс Энтони - Проклятие горгулия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие горгулия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-018654-1
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пирс Энтони - Проклятие горгулия краткое содержание

Проклятие горгулия - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В Ксанфе пересыхают полноводные реки, и волны безумной магии вмешиваются в жизнь его обитателей. Оказывается, эти явления непосредственно связаны между собой. И главным героем, противостоящим очередным бедствиям, на этот раз является каменный горгулий Гари. Он и наши старые знакомые волшебница Ирис, Менция, худшая половина демонессы Метрин, Хиатус, брат Лакуны, и чудо-девочка Сюрприз, обладающая целым букетом магических талантов, храбро вступают в Зону Безумия. А направляет Поиск, конечно… кто бы вы думали… да-да, все тот же Добрый Волшебник Хамфри. Перед путешественниками стоит задача спасти Ксанф…

Проклятие горгулия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие горгулия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обеденный зал по случаю возвращения хозяев был украшен с особой пышностью. На стенах висели пестрые ковры ручной работы, а пол был устлан огромным плюшевым покрытием. В самом центре зала стоял огромный обеденный стол, украшенный по краям гирляндами из голубых и зеленых роз, вокруг которого разместилось пять роскошных кресел.

— О, но я не должна находиться за этим столом! — начала протестовать Менция, изображая из себя великую скромницу.

— Неправда! — воскликнула Ирис. — Ты просто обязана следить за поведением принцессы во время еды. Неужели кто-то считает, что подобная обязанность возлагается на ее мать?

Гари догадался, что это был самый лучший способ собрать их маленькую команду воедино. Конечно, иллюзорные служанки могли оказаться друзьями, а что, если это было не так? Менция являлась самой чувствительной и ответственной особой, а потому она просто обязана была находиться рядом. Ирис не забыла, что они находились в Зоне Безумия, и это могло проявиться каждую минуту.

Пятеро путников уселись за гигантский овальный стол, Дези и Ханна обслуживали их со смиренной почтительностью. На подносах появилось белое вино в изящных изогнутых фужерах в виде головы маленьких гоблинов, а также салат из зеленого лука, буханки хлеба, выпеченные в форме человеческих ботинок, монет, а также бабочек, готовых расправить крылья и взлететь высоко-высоко. Прекрасные отбивные, высящиеся по центру, были сорваны, вероятно, с самого сочного отбивного дерева. А за ними последовала изумительная по вкусу запеканка.

Когда иллюзорные служанки покинули залу, Гари представилась возможность обратиться с вопросом к Ирис.

— Что нам реально принесли на обед?

— Старый засохший пирог из манной каши и кусочки льда, — ответила волшебница.

«Так и знал, — подумал Гари. — Ах, как мне нравится эта иллюзия!»

После обеда прислуга мгновенно очистила стол.

— Вы желаете свое обычное послеобеденное развлечение? — спросила Ханна.

— Конечно, — ответил Хиатус, прежде чем все остальные успели отреагировать и оценить степень опасности данного предложения.

Ханна и Дези вспорхнули на стол и принялись танцевать. Сначала они скинули босоножки, а затем настолько резко развернулись в противоположную сторону, что юбки поднялись, обнажив колени и бедра. Хотя Гари смутно догадывался, что подобные танцы являются… несколько неприличными, он во все глаза смотрел на свою служанку Ханну. Больше всего ему нравился угол обзора: скоро, совсем скоро станут заметны даже…

— Достаточно этого безумия! — воскликнула внезапно Ирис. — Неужели вы не способны показать нам что-нибудь поинтереснее?

— Конечно, способны, — ответила Дези, — но ведь это только начало. Затем мы снимаем всю одежду — вещь за вещью…

— Я не это имела в виду! — выкрикнула Ирис, становясь красной, как рак. — Никому из присутствующих нет никакого дела до вашей одежды!

— Говори за себя, Королева Ирис, — воскликнул Хиатус, недовольный столь резким прекращением великолепного развлечения. — Я буду просто счастлив, если вы снимете свою одежду вещь за вещью… Лучшего развлечения и придумать нельзя. Да-да, и не забудьте трусики!

В воздухе повисло неловкое молчание. Глаза ребенка неимоверно расширились. Ирис сердито посмотрела по сторонам.

— Кто же еще желает стать свидетелем столь отвратительного зрелища?

Неожиданно руку подняла Сюрприз и с энтузиазмом закричала:

— Я, я хочу!

Складывалось впечатление, что она сама готова запрыгнуть на этот обеденный стол.

— Но принцессы себя так не ведут! — благоразумно произнесла Менция, грозя пальчиком.

— О, неужели… Ну зачем тогда мне быть принцессой? Я хочу бегать, веселиться, танцевать и снимать одежду…

— Принцесса! — резко оборвала ее Менти.

Супри поняла, что зашла слишком далеко, а потому уселась на место и замолчала.

— Кто еще придерживается такого мнения? — сурово спросила Ирис и посмотрела по сторонам.

Гари, конечно, был бы совсем не прочь досмотреть этот танец до конца, поскольку человеческие формы женщин стали казаться ему все более интригующими. Однако он сообразил, что если сейчас проголосует «за», то на их стороне окажется перевес, а спорить с Ирис совсем не хотелось. Поэтому он решил проявить чудеса дипломатии.

— А какие у нас имеются варианты? — спросил он. Две служанки задумались.

— Ну, мы могли бы рассказать историю, — ответила Дези, — но чаще всего люди предпочитают именно танец, а затем…

— Неважно, что затем! — фыркнула Ирис. — Что за история?

— У нас имеется целый набор рассказов о драконе и девушке, — произнесла Ханна. — Большинство из них, конечно, заканчивается печально.

— А что вы скажете по поводу исторических событий? — спросила Менция.

— Исторических? Событий? — обе женщины казались смущенными.

— Да, тех самых, которые происходили в Ксанфе до настоящего времени, — пояснила Ирис.

Внезапно Гари догадался о ее цели. Они же находятся здесь, чтобы отыскать фильтр, а для этого необходимо знать историю древнего города. Настало время продолжить поиски.

— Да-да, — добавил он. — Рассказ о городе Раскладушка… мог бы оказаться очень интересным.

— Но это же так скучно! — возразила Ханна.

— Танцы и драконы — куда как занимательнее, — согласилась Дези.

— Вот именно! — с готовностью подтвердила Сюрприз.

— Нет, история, — твердо произнесла Ирис.

— Согласна, но только в картинках, — парировала Сюрприз.

— Оживи эту историю, — предложила Менция волшебнице, — только с самого начала. А что же касается скучных мест… то их можно опустить!

— Да, начнем с Демона Ксанфа, — согласился Гари.

Две служанки недоуменно пожали плечами. Внезапно вокруг них возникло новое изображение, занимающее собой также центр стола. Это оказался одинокий заброшенный полуостров.

— Мы возвращаемся в минус четырехтысячный год плюс-минус десять тысяч лет, — начала свой рассказ Ханна. Дело в том, что хронология в те времена имела свои особенности и ее сложно понять современному человеку. Итак, Демон Иксана-энный прибыл на это пустынное место, — голос рассказчицы постепенно ускользал на задний фон. — Он устроился меж этих камней и погрузился в тяжелые раздумья. Мысли просачивались в каменные пещеры и становились все более и более странными. — Изображение продемонстрировало огромного демона, сидящего на камне глубоко под землей, опершись головой на руку. Вокруг демона сновало огромное количество извивающихся змей. Наверное, это были те самые странные мысли.

— Демон не обращал никакого внимания на свое окружение, — донесся голос Дези, — и не двигался на протяжении нескольких тысяч лет. Именно по этой причине его магия медленно покидала тело, распространяясь по всей округе, насыщая собой камни и местных жителей… которые, впрочем, об этом не подозревали. Постепенно вокруг начали возникать невиданные доселе животные, которых было невозможно встретить в каких-либо других местах. Магический камень поднимался вверх, а затем и вовсе оказался на поверхности земли. — Картина продемонстрировала огромный вулкан, который изверг горячий камень в воздух. — Именно в этот момент все животные и растения стали волшебными. — На сцене появились ботинковые деревья и горгулий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие горгулия отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие горгулия, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x