Мартин Скотт - Фракс на войне
- Название:Фракс на войне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- ISBN:5-17-034882-7, 5-9713-1961-2, 5-9578-4020-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Скотт - Фракс на войне краткое содержание
Если в великом городе Турай вам хочется развлечься – заключайте сделки с эльфами, толкуйте с остроумными дельфинами, глазейте на драконов. А если в великом городе Турай у вас вдруг возникли проблемы – обратитесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому душевному частному волшебнику-детективу в славном городе Турай!
Беда одна не приходит! Вот на славный город Турай идут две беды враз – зима (как ни крути, противно) и... армия орков! Опять! Меня, конечно, славят как героя Оркских войн, но, если честно, эта известность несколько преувеличена. И вообще я – гражданское лицо! Меня это не касается!!! Только – это я знаю, что «не касается». А министерство обороны придерживается совершенно другого мнения. Потому что убийство старшего советника при помощи пирога – явная диверсия орков. А кому поручено расследование? Тьма меня побери, угадайте!!!
Фракс на войне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты уверена?
– Конечно.
– Что он там делал?
– Спал. Но чертовски быстро проснулся и наслал на меня чары, которые сбили меня с ног. Только мое заклинание Личного оберега сохранило мне жизнь. А потом Ханама бросила в него нож, который непременно поразил бы его в шею, не имей он при себе какой-то оберег. Тирини наслала на него чары, он ответил тем же. В итоге вспыхнул огонь, и комната загорелась. Маг оказался очень могущественным. Своей волшебной палочкой он посылал в нас одно заклинание за другим, и Тирини могла только защищаться.
Макри замолкла, чтобы перевести дух.
– И что случилось потом?
– Мне удалось отвлечь внимание мага, бросив в него стулом. Тогда Тирини сбила его с ног. Ханама пнула колдуна ногой, а я схватила волшебную палочку. Тут начался настоящий пожар, и нам пришлось удирать.
– А что стало с магом?
– Кто его знает. Когда мы покидали виллу, рухнула крыша. Люди, живущие по соседству, стали сбегаться на шум. Они кричали и звали пожарных. Наша четверка едва успела погрузиться в фургон и уехать оттуда.
– Вас было четверо?
– Я, Ханама, Тирини и Эрминия.
– Куда вы отвезли Эрминию?
Макри закидывает ногу на ногу и смущается.
– Она в соседней комнате.
– Черт возьми! Ты же говорила, что ее там нет!
– Я хотела как-то смягчить сообщение.
Я шагаю из спальни в контору, где нахожу Эрминию и Тирини. Они не в лучшем виде.
– Поздравляю с успешным завершением вашей благородной миссии! – ядовито говорю я. – Благородные дамы своими холеными ручками могут производить только откровенную халтуру.
– Надо сделать нам снисхождение, – оправдывается Макри, – мы не ожидали, что в таком надежном месте может оказаться оркский колдун.
Полагаю, она права. Но все равно они схалтурили. Я подступаю к Макри.
– Почему тебе так полюбилась моя контора? В прошлом году, когда тебя разыскивали стражники, ты привела сюда экзотическую танцовщицу.
– Она нуждалась в помощи.
– Она оказалась шпионкой, работающей на Братство. А теперь ты тащишь в мой кабинет эту презренную убийцу. Второй этаж «Секиры мщения» не предназначен для беглецов. Капитан Ралли днем и ночью рыщет поблизости. Он каждую неделю наведывается в таверну. Почему бы вам не отвести ее в другое место?
– Куда, например?
– В булочную Морикс. Там ее вполне можно спрятать. Зачем вы втягиваете меня в свои дела?
Эрминия, хрупкая женщина лет тридцати, с белой кожей и голубыми глазами, встает на ноги. Несмотря на месяцы, проведенные в тюрьме, она в хорошей форме. Заключенные под стражу сенаторские жены получают отдельную камеру. Они могут носить свою одежду, а пищу им присылают из дома.
– Сожалею, что причиняю вам неудобство… – начинает она.
Я жестом останавливаю ее.
– Прекратите. Я и так уже сильно пострадал от вежливых сенаторских жен. Что с вами происходит? Вы считаете, вам все сойдет с рук, если будете придерживаться хороших манер?
Эрминия в замешательстве поворачивается к Макри. Глаза воинственной девы вспыхивают гневом.
– Не оскорбляй эту даму. Она провела в тюрьме четыре месяца. Я привела ее сюда, так как считала, что ты можешь помочь ей.
– В самом деле?
– Да. После схватки с колдуном у нас слегка помутился разум. Мы просто не знали, что делать.
Макри не свойственно признавать свои ошибки.
– Поэтому ты решила втянуть меня в свою глупую затею?
– Нам всем грозит арест и казнь, Я полагала, ты можешь что-нибудь придумать. – В ее голосе слышатся гнев и раздражение. – Я забыла, что ты способен лишь на язвительные замечания и оскорбления. Как глупо я поступила.
Она берет Эрминию за руку.
– Пойдем. Посмотрим, что предложит нам Морикс.
Я сдерживаюсь, чтобы не высказать им сотню язвительных оскорбительных слов, которые приходят мне на ум, и, подойдя к двери, загораживаю выход.
– Не уходите. Вы только еще больше себе навредите. Стражники уже, должно быть, прочесывают город. – Поворачиваюсь к Тирини. – Ты можешь спрятать нас?
Она отрицательно качает головой.
– У меня кончились заклинания. Оркский маг оказался очень могущественным.
Употребив одно заклинание, чародеи не могут пользоваться им опять. Они должны заново выучить его. Великие маги запоминают много заклинаний, но, пустив их в ход, они остаются ни с чем. Я достаю с полки гримуар, или книгу магии, и протягиваю ее волшебнице.
– Эта книга несколько устарела, но кое-что в ней можно найти. Быстро заучивайте заклинание и пускайте его в ход.
Тирини открывает книгу и смотрит оглавление. На ней очень дорогой плащ. Материал такой плотный и роскошный, что я даже не знаю, из шкуры какого животного он сделан. Может быть, это северный волк или даже редкий золотой медведь. Волосы чародейки перекрашены в светлый цвет, а из ушей свисают серьги в виде драконов. Скромной ее никак не назовешь. Надеюсь, никто не видел, как они подъезжали к таверне. На дворе ночь, идет снег.
– Вы поставили лошадей в конюшню?
Макри кивает.
– Фургон мы спрятали.
Я замечаю, что у Ханамы сильно идет кровь из раны на ноге. Роюсь в ящике стола, пытаясь найти остатки целебных трав, которые оставляла мне целительница Чиаракс. Протягиваю Ханаме связку и немного воды.
– Вы умеете пользоваться травами?
Ханама кивает. Она макает листья в воду и прикладывает их к ноге. Кровотечение скоро пройдет. Да она и не смотрит на рану, считая ее пустяковой.
Тем временем Тирини Заклинательница Змей нашла в книге заклинание Невидимости. Присаживаюсь рядом и читаю вместе с ней. Хочу добавить ей своих сил, чтобы выиграть время. Из-под плаща чародейки выглядывают серебряные туфельки. Кто же носит такую легкую обувь в зимнее время. Тирини начинает произносить слова заклинания, и в комнате становится заметно прохладней. Как только сна заканчивает, я делаю то же самое. На время Эрминия будет надежно спрятана. Но ненадолго. Скоро качнется охота с применением магии.
Эрминия ежится. Тирини произносит заклинание, и в печи загорается огонь.
– Что теперь будет? – спрашивает Макри.
– Скорый суд, за которым последует незамедлительная казнь. Нужно сообщить о случившемся Лисутариде.
Я думаю не только о нашей судьбе. Тут дело посерьезнее. В городе затаился оркский колдун. Представить не могу, как ему удалось незамеченным пробраться на виллу. Предательство затаилось где-то на самом верху, а это предвещает для города тяжелые последствия. Кто знает, чем все это время занимался мерзкий маг.
– Я могла бы послать Лисутариде сообщение, – говорит Тирини. – Мне только надо подзарядиться магической силой.
– Слишком опасно. Если старый Хасий Великолепный проверяет город на предмет посторонних чар, он может перехватить послание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: