Майкл Стэкпол - Война темной славы

Тут можно читать онлайн Майкл Стэкпол - Война темной славы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Война темной славы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-015308-2
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Стэкпол - Война темной славы краткое содержание

Война темной славы - описание и краткое содержание, автор Майкл Стэкпол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что-то случилось в мире, где испокон веку сосуществуют люди и эльфы, меч — и магия. С далекого Севера пришла загадочная опасность, и справиться с нею под силу лишь тому, кто завладеет древним волшебным клинком, несущим погибель врагу и горе — своему хозяину.

Кто рискнет взять в руки проклятый меч?

Кто пожертвует собой, чтобы спасти от северной Королевы Зла — многих? Не чародей и не воин. Просто — кто-то из горстки юношей и девушек, случайно оказавшихся на пути силы Тьмы...

Война темной славы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Война темной славы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Стэкпол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 5

— То, что мы можем опоздать на ужин, — ерунда. Главное — чтобы мы на него все-таки попали. — Ли наклонился и поднял меч. — Хокинс, сними у него с портупеи кинжал. Для тебя, Раунс, в ботинке мертвеца тоже есть такой же.

— Я сейчас, Ли.

Я подошел к Нею и присел на одно колено рядом с ним. Карвер стоял на четвереньках. Он вздрогнул, когда я положил руку на его широкую спину.

— Как ты?

Ней обернулся, чтобы посмотреть на меня. В холодном свете луны его лицо было мертвенно-бледным.

— Никогда не видел ничего подобного.

— Мы тоже.

Ней вымучено улыбнулся, потом сплюнул. Тягучие струйки слизи медленно опустились на настил из сосновых игл, всюду покрывавший землю.

— А ведь я молился о мужестве.

— Не сетуй на Кедина. В конце-то концов, ты всего лишь отошел на пару шагов и тебя стошнило. Не будь у тебя мужества, ты бы, наверное, с воплем бросился наутек. — Я взял его под правую руку. — Ну что, встаешь? Вытри-ка рот.

Карвер еще пару раз сплюнул и вытер рот рукавом, затем, пошатываясь, встал на ноги, повернулся, посмотрел на труп, и его снова чуть не вырвало. На этот раз Ней сдержал порыв тошноты.

— Спасибо, Хокинс. Теперь я в порядке.

Раунс кинул мне портупею мертвеца, в ней я обнаружил нож. Я перебросил портупею через правое плечо.

— Мы будем его хоронить?

— Думаю, не стоит, — сказал Раунс, засовывая кинжал, вынутый из ботинка убитого, в свой собственный ботинок. — А ты как считаешь, Ли?

Норрингтон, который ползал тем временем на четвереньках, изучая небольшой участок земли, вдруг схватился за меч и выпрямился.

— На мой взгляд, теперь это неважно, да и не найти нам здесь достаточного количества камней. Думаю, существо, которое убило этого человека, без особого труда извлечет его из любого укрытия, где бы мы беднягу ни схоронили.

— Ты нашел след?

Я обошел тело и взглянул туда, где сосновые иголки располагались таким образом, словно по ним прошлись огромными когтями, — на дне следов виднелась почва. Я присел на корточки и провел пальцами вдоль трех параллельных друг другу рытвин. Мне не приходилось раньше видеть ничего подобного.

— Что это?

Ли пожал плечами.

— Не могу сказать наверняка, но, по-моему, отец рассказывал мне про нечто похожее.

— И все-таки, что это?

— Темерикс.

Я вскочил на ноги. По спине у меня прокатилась волна ледяной дрожи. Существо, обитающее в холодном климате, — и вдруг здесь, на юге? Сейчас ведь лето!

— Эта догадка нравится мне не больше, чем тебе, дорогой Хокинс. Но лето было очень холодным. — Ли указал мечом на труп. — Переверни тело и увидишь следы когтей на спине мертвеца.

— Этого не может быть! Нет перьев! Невозможно, чтобы это был темерикс!

Ли покачал головой.

— Ну хорошо, ты можешь оставаться при своем мнении. По-твоему, это, наверное, был медведь, у которого на лапе всего три пальца. Он искромсал человека, убил его, оторвал ему руку и убежал раньше, чем мы успели примчаться сюда.

Я отказывался верить, что снежное существо могло оказаться здесь, в Ориозе. Но Ли, похоже, был прав, так что наши шансы добраться домой становились все меньше. Безусловно, я никогда не видел темериксов, и мне всегда казалось, что в рассказах этих существ наверняка описывают страшнее, чем они есть на самом деле. Но в одном я был уверен — тот, кто убил этого человека, действовал так же быстро и бесшумно, как это делают темериксы.

Концом ботинка Ней потрогал ногу мертвеца.

— Но что бедняга здесь делал?

— Он одет в красное, как все зрители праздника. — Раунс поднял с земли мантию убитого и накинул ее себе на плечи. — Возможно, его оставили тут следить за нами.

— Мне кажется, — я застегнул на себе портупею, — неплохо бы нам смыться отсюда прежде, чем это чудовище вернется доедать свою жертву.

Раунс нахмурился:

— Но мы же не можем оставить беднягу здесь, на съедение зверю.

Ней неодобрительно фыркнул:

— Что-то я не в восторге от идеи таскать за собой ужин темерикса. Да еще и мантию, залитую кровью.

Мантия слетела с плеч Раунса.

— Спасибо, что сказал.

— Ну что ж, господа, наш курс известен. Мы как можно быстрее направляемся сначала на восток, потом на север и затем снова на восток, — Ли указал мечом в сторону Вальсины. — Мы должны быть ловкими и осторожными.

Карвер скрестил руки на груди.

— Ты несешь меч. Ты, должно быть, лучше всех знаешь, как им пользоваться?

— Я несу меч, дорогой Ней, потому что я Норрингтон.

По голосу Ли было ясно — возражение Нея ошеломило его. Ведь Ли и в голову не приходило, что кто-то может с ним не согласиться.

— Уж не кажется ли тебе, что ты должен нести его?

— Нет, — Ней подошел к дереву и сломал ветку длиной ярда в полтора. — Но если Хокинс больше знает толк в этом деле, лучше сразу отдай меч ему.

Я поднял вверх руки.

— Нет, пусть он будет у Ли. Может, я и не хуже его умею орудовать мечом, но Ли — парень не промах. К тому же он сын своего отца и слышал много рассказов о том, как сражаться с темериксами, так что Ли сможет использовать это оружие лучше нас всех.

Ли развел руками.

— Будут еще замечания, или, может, пойдем наконец?

— Только после вас, мой лорд. — Я уступил Ли дорогу и последовал за ним. Сзади меня ковылял Раунс, а Ней замыкал шествие.

Может, то была не самая теплая летняя ночь, но и холодной ее не назовешь. Однако я продрог до самого мозга костей. Левой рукой я все время держался за рукоятку кинжала, будучи готовым в любую минуту выдернуть его из ножен. Я пытался уловить малейший шорох, который мог бы таить в себе угрозу для моих друзей и меня самого. В небе светила полная луна, но нам было темно, поскольку мы спускались по северному склону холма. На какое-то мгновение я даже потерял из виду силуэт Ли, идущего впереди меня.

Мы шли, не говоря ни слова. Я тешил себя мыслью, что мы просто стараемся избежать лишних звуков, которые могут привлечь темерикса. Я очень хотел верить в то, что это поможет, но знал, что дела обстоят плохо. Я боялся. Я ужасно боялся и не хотел, чтобы это заметили остальные. Не знаю, испытывали ли они тогда такой же страх, но я истолковал их молчание вот как: каждому из нас понятно, насколько опасно наше положение.

Как бы я ни старался, вряд ли мне удалось бы почувствовать приближение темерикса. Тогда я был совершенно не готов к встрече с этим коварным существом. Мы двигались по направлению ветра, так что я никак не мог бы учуять его грозный, еле различимый запах. Мы не разговаривали друг с другом, но тем не менее шумели так, что не услышали бы и приближения конной гвардии. Что же тут говорить о существе, которое перемещается тише падающего снега. Увидеть темерикса мы бы тоже не смогли, потому что он всегда прячется, прежде чем напасть. Ну а поскольку даром прощупывать насквозь взглядом холмы я не обладал, у меня не было практически никаких шансов заметить врага.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Стэкпол читать все книги автора по порядку

Майкл Стэкпол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Война темной славы отзывы


Отзывы читателей о книге Война темной славы, автор: Майкл Стэкпол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x