Алан Фостер - Сын чародея с гитарой

Тут можно читать онлайн Алан Фостер - Сын чародея с гитарой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сын чародея с гитарой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алан Фостер - Сын чародея с гитарой краткое содержание

Сын чародея с гитарой - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Банкану Меривезеру не дают покоя лавры его отца Джона – Тома – знаменитого «Чародея с гитарой». Он в совершенстве освоил музыкальный инструмент, но как стать великим волшебником – чаропевцем, если абсолютно нет голоса? И тут на помощь приходят верные друзья, выдры – близнецы Сквилл и Ниина, которые мастерски исполняют рэп. Их трио становится «коллективным чародеем», и эта веселая компания тут же отправляется на поиски приключений. Они пересекают всю волшебную страну, ежедневно спасая мир отвсевозможных бедствий и напастей, и с триумфом возвращаются домой вместе с новыми друзьями и весьма неожиданным трофеем…

Сын чародея с гитарой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сын чародея с гитарой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ладно, ладно, – нетерпеливо сказал Банкан. – Продолжайте.

– К западу от города, на порядочном расстоянии, находится укрепленное поместье, и там он живет в окружении многочисленных слуг и вооруженных домочадцев. И наша юрисдикция на него не распространяется.

Я больше не могу терпеть эту боль! – добавил мангуст, пожалуй, слишком спокойно для сознающегося под пытками.

– Но почему Ниина пошла с этим педиком? – поинтересовался Сквилл.

Медник деликатно кашлянул.

– Вообще-то в Камриоке барона недолюбливают. Он виртуозно владеет и саблей, и рапирой и убил на дуэлях несколько противников. Многие находят его присутствие в Полукруге Нотаблей неуместным и неприятным.

С другой стороны, он отпрыск знатного семейства, и у него есть деньги.

Трудно игнорировать такое сочетание.

– Послушать тебя, так он настоящий царек, – пробормотал Банкан. – Что он собирается сделать с сестрой моего друга?

Мангуст участливо поглядел на Сквилла.

– А, так она ваша сестра? Это весьма прискорбно.

Впервые Сквилл изобразил нечто вроде озабоченности.

– Шеф, ты это к чему?

– Помимо того, что барон Красвин – превосходный боец, влиятельный и богатый помещик, он еще и выходец из племени норок.

– Норк? – Сквилл заморгал. – Но при чем тут… А-а, зараза! Значит, норк?

Банкан посмотрел на друга и нахмурился.

– Кажется, я что-то пропустил?

– Чувак, а ты, в натуре, не прогуливал уроки племенной классификации? – рявкнул в ответ Сквилл. – У нас, у выдр, кое в чем отменный аппетит, это ни для кого не тайна.

– Это ты о рыбе?

– Банкан, я щас не про жратву толкую. Выдры обожают плавать и играть. Люди – не дураки поспорить. Волков хлебом не корми, только дай спеть хором. Рогатому скоту по нраву стоять день-деньской и сплетничать, а кони любят тягать груз. И никто с этим поделать ничего не может. Потому – натура. Естественный порядок вещей. А норки предпочитают… Скажем так: по сравнению со средним норком наш Мадж – монах.

– Ох ты! Вот черт!

Сквилл мрачно кивнул.

– Сказать по правде, никогда не считал сеструху сексапильной. Кабы ты меня про нее спросил, я б ответил: чучело чучелом. Но я ей все-таки братан, а с чужой точки зрения она, можа, и годится кой на че…

– Сударь, ее внешность значения не имеет, – перебил мангуст. – Когда самка, угодившая на глаза барону, отклоняет его притязания, для Красвина победа над ней становится делом чести. Скажите, ваша сестра способна на дерзкий отпор?

– Да хоть ножиком пырнет, ежели понадобится, – с готовностью подтвердил Сквилл.

– Так вы утверждаете, что видели, как барон Красвин предложил Ниине свидание, или интимную близость, или что-то подобное? – уточнил юноша.

– Ничего такого я не утверждал! И перестаньте делать мне больно!

– Рассказывайте, – велел Банкан. – Мы теряем время. Что вы видели?

– Умоляю, – прошипел торговец. – Я должен притворяться, иначе до помощников барона дойдет слух, что я помог вам добровольно.

– Хорошо, хорошо. Я вас на куски режу, разве не чувствуете? Но все-таки постарайтесь рассказывать быстрее.

– Именно так все и было. Барон появился в сопровождении множества вооруженных слуг. Я сидел вот здесь, на этом самом месте, и следил за развитием конфликта. И имел возможность лицезреть, как ваша молодая самка не только категорически отвергла приглашение, но и рассмеялась барону в лицо.

– Ого-го! – пробормотал Сквилл.

– И хотя я с ней не знаком, в тот момент я за нее испугался, – признался мангуст. – Но вмешаться, разумеется, не мог.

– Разумеется, – сухо подтвердил Банкан.

– Барон Красвин – не из тех норок, которые позволяют девице из родственного племени смеяться над собой. Особенно на людях. Он очень бережет свою репутацию. Я сразу понял: такое оскорбление он не простит. Поэтому решил досмотреть до конца. Ваша сестра, – повернулся он к Сквиллу, – пошла вдоль вот этого ряда загонов. Вон туда, к общественной уборной. Когда она собралась войти, я увидел, как трое слуг барона набросились на нее и осыпали ударами дубинок. Она яростно отбивалась, но, застигнутая врасплох, вскоре была побеждена. Ее, потерявшую сознание, поместили в холщовый мешок и унесли. Уверен, в поместье барона.

– И вы не вмешались и не позвали на помощь, – угрюмо констатировал Банкан.

Мангуст сохранял невозмутимость.

– Меня бы прикончили без малейших колебаний. И успели бы скрыться задолго до появления полиции. К тому же дворян нечасто привлекают к суду за их шалости.

– Да ладно тебе, кореш, не дави на него, – неожиданно вступился за медника Сквилл. – Он прав, своя рубашка завсегда ближе к телу.

– Вы думаете, ее отнесли в дом Красвина? – прорычал Банкан. – А ну, рассказывайте, как туда добраться!

– Если перестанете меня бить, расскажу.

– Вот так-то лучше.

– Может быть, вы найдете способ договориться с бароном, выкупить ее. Деньги он любит не меньше, чем…

– Мы поняли, – перебил Банкан.

Мангуст кивнул.

– Но если у вас возникли наивные мысли о насильственном вызволении, советую выбросить их из головы.

– Это почему же?

– Потому что логово барона, где он купается в варварской роскоши, неприступно. Я бы не назвал его классическим замком, но, чтобы преодолеть стены, необходима маленькая армия. Я своими глазами видел эту резиденцию и уверяю: вы не пройдете дальше крепостных ворот.

– Шеф, так ведь мы и есть маленькая армия. – Сквилл ткнул себя в грудь большим пальцем. – И у нас в загашнике уникальное оружие.

«Ой ли? – подумал Банкан. – Будет ли толк от чаропесен без Ниины?»

Перспективы вовсе не выглядели радужными.

– Не волнуйся. – Юноша обнял друга за плечи, и они отправились поделиться новостью с Граджелутом. – Мы ее вызволим.

– Да я, чувак, не за нее тревожусь. Мне этого хмыря жалко, Красвина. Он ведь еще не допер, в че вляпался.

– Но и не будем слишком беспечными, – посоветовал Банкан. – Ниина в серьезной беде.

– Можа быть, можа быть. С другой стороны, ежели мы ее там оставим, она, глядишь, преспокойненько дождется нашего возвращения. Мы и обернемся быстрее, и, спорить готов, она жирок тут нагуляет, чего не скажешь о нас.

Банкан отвесил выдру затрещину. Сквилл, поправив кепи, озадаченно посмотрел на друга.

– Ты че, офигел? За че?

– Ты прекрасно знаешь, за че. Ниина – твоя родная сестра, твоя двойняшка.

– Ну, и че с того?

У Банкана грозно понизился голос:

– Неужели до тебя не доходит? Когда барон с ней позабавится, он, возможно, не захочет ее содержать или отпускать, а попросту убьет.

Ведь она над ним посмеялась, забыл? По словам того мангуста, Красвин способен на любую пакость. Окажись ты на месте сестры, небось по-другому запел бы.

– Ладно, чувак, ладно. – Сквилл поднял лапы. – Мы ее спасем или головы сложим, как и полагается смелым дуракам. Только, спорим, наш ухарь-купец потребует отсрочки от призыва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын чародея с гитарой отзывы


Отзывы читателей о книге Сын чародея с гитарой, автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x