Алан Фостер - Сын чародея с гитарой
- Название:Сын чародея с гитарой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Фостер - Сын чародея с гитарой краткое содержание
Банкану Меривезеру не дают покоя лавры его отца Джона – Тома – знаменитого «Чародея с гитарой». Он в совершенстве освоил музыкальный инструмент, но как стать великим волшебником – чаропевцем, если абсолютно нет голоса? И тут на помощь приходят верные друзья, выдры – близнецы Сквилл и Ниина, которые мастерски исполняют рэп. Их трио становится «коллективным чародеем», и эта веселая компания тут же отправляется на поиски приключений. Они пересекают всю волшебную страну, ежедневно спасая мир отвсевозможных бедствий и напастей, и с триумфом возвращаются домой вместе с новыми друзьями и весьма неожиданным трофеем…
Сын чародея с гитарой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Банкан заглянул через окно в таверну. Там яблоку негде было упасть.
На заднем плане виднелось деревянное пианино, заеденный блохами волк отрабатывал на нем свой гонорар. Официантов набрали из разных племен, однако грубостью и задиристостью все они соперничали с теми, кого обслуживали. Банкан и Сквилл вслед за купцом вошли внутрь.
В кабинетах и зале кутили десятки представителей разных зоологических видов, многие сидели на высоких табуретах у нескольких стоек. Музыка оглушала, не отставали от нее и голоса. Всем питухам, похоже, очень нравилось времяпрепровождение.
– Может, попытаем счастья в другом месте? – предложил Банкан. Ему пришлось кричать во весь голос, чтобы расслышали.
– Я навел справки, – сказал, направляясь к стойке, ленивец. – В приличном заведении мы не найдем желаемую помощь. Если уж на то пошло, мы рискуем встретить там друзей барона. – Он деликатно улыбнулся, и впервые Банкан задумался, что же кроется за этой улыбкой. – В заведениях же менее респектабельных, чем эта таверна, можно нанять только отбросы общества, готовые обратиться в бегство при первом намеке на опасность. Да и вообще, очень сомневаюсь, что нам удастся найти безрассудных авантюристов, готовых рисковать жизнью за ничтожную компенсацию, каковую мы можем предложить…
Банкан понимающе кивнул, поддаваясь, как он надеялся, царившей в зале космополитичной беззаботности, опьяняющей, кружащей голову атмосфере.
Граджелут осел в баре, а Банкан со Сквиллом шагали между столиками, пока взгляд юного человека не упал на рослого черногривого льва. Если бы этот мощный отпрыск семейства кошачьих встал в полный рост, он бы, наверное, возвысился над Банканом, как каланча. Из доспехов радужной змеиной кожи с бахромой выпирали массивные, мускулистые плечи. Доспехи прикрывали только верх гиганта, плоский живот не был защищен.
Довершали наряд шорты, тоже с бахромой, и сандалии на шнуровке. В ножнах, прислоненных к круглому столу, покоился двуручный меч длиной со Сквилла. Лев небрежно держал в лапе окованную медью деревянную кружку величиной с человеческую голову.
– Вот кто нам нужен.
Банкан резко развернулся. Сквилл неуверенно плелся следом, держась за рубашку друга.
– Слышь, чувак, можа, пустим вперед купезу, а? Как-никак, у него коммерческий опыт.
Но Банкан не отклонялся от нового курса.
– Я хочу только поговорить. Успокойся, все будет в порядке.
Вблизи лев и вовсе выглядел исполином. Сквилл оробело примолк.
Компаньоны льва, лис и каракал, тоже не были слабаками. Уши каракала повернулись к Банкану за миг до того, как юноша заговорил:
– Прошу прощения.
Львиная грива была расчесана и стянута на затылке в толстый конский хвост. Она зашуршала, когда ее хозяин повернул голову и поднял огромные глазищи на самонадеянного человечка.
– Нет, – ответил он без промедления.
Голос был гулок, аж вибрировал, словно исходил со дна старого каменного колодца.
– То есть?
Банкан растерялся.
Из глотки льва вырвался густой рык:
– Я говорю, что отказываю в просьбе о прощении.
Поднялась и накренилась кружка, пиво потекло в страшную пасть.
Потом увесистый язык облизал мокрую морду. Лис и каракал обменялись многозначительными смешками. Сквилл настойчиво дергал Банкана за рубашку, но тот, не обращая на друга внимания, смотрел на самодовольную троицу.
– Ну, как хотите. Полагаю, из вашего ответа следует, что вы не нуждаетесь в деньгах.
Лис навострил уши.
– А ну-ка, повтори.
Каракал тоже проявил интерес.
Банкан переступил с ноги на ногу и напустил на себя беспечный вид.
– Похоже, вы богаты и ходите сами по себе. То есть работа вам не требуется.
– Это кто тут сказал, что нам не требуется работа?
Лис будто не заметил неодобрительного львиного взгляда.
Банкан пожал плечами.
– У меня предчувствие, что вас не заинтересует наше предложение.
Лев положил на стол лапу, выпустил все пять когтей. Они вонзились в толстое дерево, и без того хранившее немало следов времени и безымянных посетителей. Трудно было не смотреть на эти когти.
– А ну-ка, детеныш, поподробней.
Банкан рассердился, но тут же взял себя в руки.
– У моего друга похитили сестру.
– Что еще за друг? – промурлыкал гигантский кот.
Банкан повернулся. Сквилл бесследно исчез. Расширив радиус обзора, юноша обнаружил его у бара. Выдр сидел на высоком табурете, в одной лапе держал кружку, а другой приглашающе махал ему.
Банкан тяжело вздохнул и повернулся к столу.
– Вон тот выдр.
– Так ты говоришь, у него похитили сестру? – прошипел каракал. – Что ж, это жестокий мир. Но при чем тут мы?
– Речь идет о деньгах и приключениях. Помогите ее спасти.
Меньший кот тоже поигрывал пивной кружкой. Но она была вдвое меньше львиной.
– Приключения – это, как правило, плохой синоним слов «неудобства» и «неприятности». Когда я скучаю по таким вещам, легко нахожу их без драки с отчаянными похитителями.
– А с чего вы взяли, что без драки не обойтись?
– С того, что в это дело вовлечен твой друг, следовательно, у тебя личный интерес, – рассуждал лис. – А у нас его нет. – Он выжидательно смотрел на Банкана. – Но если предложишь достойную плату…
– А ну-ка, все по порядку, – буркнул лев. – Кто вас огорчил?
Воры-гастролеры, которых уже и след простыл? Легальные жулики из Гильдии Похитителей? Какие-нибудь глупые дилетанты? – Последние слова он произнес с надеждой.
– Похититель местный. Настоящий мерзавец. Если оторвете ему башку, заслужите благодарность всего города.
– Не нужна нам ничья благодарность, – проворчал лев. – Что же до мерзавцев, давай поконкретней. Камриока никогда не знала в них недостатка:
– Он обвел кружкой зал. – Кого из местных мерзавцев ты имеешь в виду?
– Он величает себя бароном Кольяком Красвином.
– Красвин? – Лев задумчиво выпятил нижнюю губу. – Понятно. Я правильно понял: сестру твоего друга прячут в укрепленном поместье барона?
– По нашим сведениям, это так, – ответил Банкан.
– И ты хочешь, чтобы мы втроем, – указал лев на своих безмолвных приятелей, – помогли тебе вырвать злополучную самку из лап самого Красвина?
Банкан утвердительно кивнул.
Лев медленно выпрямил спину.
– Позволь, мой юный безволосый друг, кое-что сказать. – Он протянул могучую лапу и постучал пальцем по груди Банкана. Юноша устоял и не подал виду, что напуган. – Прежде всего непохоже, что у тебя за душой много денег. От силы несколько серебряных монет. А наши услуги ценятся гораздо выше. Во-вторых, известно, что у Кольяка Красвина всегда в распоряжении несколько десятков вооруженных слуг и каждый готов по его приказу сложить голову. Не из любви к своему господину, которого, как ты верно заметил, повсеместно недолюбливают. Просто они не желают, чтобы им во сне перерезали глотку. Нелояльность Красвин не прощает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: