Раймонд Фейст - Гнев короля демонов
- Название:Гнев короля демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- ISBN:5-237-03396-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Фейст - Гнев короля демонов краткое содержание
Двое героев прошли сквозь кошмар войны с полчищами демонов, которые вырвались из Тьмы, ведомые Королевой Мрака. Однако война далеко еще не закончена... Ныне Королева нанесла ответный удар, и удар этот - много страшнее всех, что были раньше. Ибо враги призвали себе на помощь самого Короля Демонов, Повелителя Тьмы. Сила его такова, что никому в землях Мидкемии не устоять перед нею - ни воинам, ни магам. Но двое героев, двое друзей не знают страха. Они готовы и в третий раз отвратить меч Мрака, направленныйв сердце Света...
Гнев короля демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ру сказал:
- Осторожно, берегитесь шарлатанов. И ради бога ничего не покупай! Я скоро к вам присоединюсь.
Эрик видел, что он шутит, и Карли тоже не обратила на него внимания. Они с Элен взяли детей за руки, поклонились жене герцога и ушли.
Вдруг Эрик и Ру с ужасом заметили, что леди Гамина пристально на них смотрит. Они оба слишком хорошо знали о таланте жены Джеймса читать мысли и немедленно почувствовали, что она догадывается об их намерениях.
Она на мгновение замерла, и печаль, смешанная с пониманием, отразилась на ее лице; потом она направилась в их сторону, и им ничего не оставалось, как только поклониться. Эрик сказал:
- Счастлив вас видеть, герцогиня.
Леди Гамина строго посмотрела на него:
- Вы никогда не научитесь убедительно врать, Эрик, так что лучше не пытайтесь. - Поглядев на Ру, она сказала: - А вы не пытайтесь его учить. Такие честные люди, как Эрик, - большая редкость. - Она внимательно вглядывалась в лицо Эрика. - Я никогда сама не лезу в чужие мысли, если только мой муж не требует от меня этого во имя блага государства, - в ее глазах мелькнуло сожаление, - но иногда мысли сами "кричат" так громко, что их нельзя не услышать. Обычно эти мысли связаны с сильными чувствами. - Она улыбнулась. - Так почему вы вдруг закричали "Жениться", Эрик?
Эрик густо покраснел.
- Просто я... я хочу жениться на Китти.
Гамина посмотрела на него и снова улыбнулась.
- Значит, вы ее любите?
- Люблю.
Пожилая дама ласково потрепала Эрика по руке.
- Тогда женитесь, молодой человек. Я не знаю, насколько бессмысленно желать кому-то счастья в такое время, но хватайте сколько успеете. - Она посмотрела туда, где в окружении знатных господ стоял ее муж, и сказала: - Наслаждайтесь своей молодостью и, если все закончится хорошо, заботьтесь о своей избраннице. Я знаю, как трудно быть слугою короля. И еще лучше я знаю, каково быть женой того, кто служит королю.
С этими словами она развернулась и пошла к мужу. Ру поглядел на Эрика и кивком велел идти за ним. Когда они отошли в относительно безлюдное место, Ру прошептал:
- Думаешь, она знает?
Эрик кивнул:
- Она знает.
- Но она никому не скажет?
Эрик пожал плечами.
- Я не думаю, что она станет врать мужу ради нас с тобой, но я думаю, что сама она не разболтает. - Он задумался. - Что-то она сегодня очень грустная.
Ру пожал плечами.
- Не заметил. - Он заглянул в приемную. - Я лучше посмотрю, как там Дункан.
- Правильно, - сказал Эрик с явным сарказмом. Он прекрасно понимал, что Ру захотелось пообщаться с Сильвией. - Мне еще нужно закончить здесь кое-какие дела, прежде чем я смогу пойти к Китти. - Он прошептал на ухо своему другу: - Спасибо. Я скажу ей, чтобы она завтра пришла к вам в усадьбу.
Ру прошептал в ответ:
- Я наряжу ее горничной, когда мы отправимся на Восток. Это будет где-то через месяц.
- Это впритык.
- Чуть раньше - и герцог найдет повод меня арестовать, можешь не сомневаться. - Он пожал Эрику руку и вернулся в комнату.
Эрик пошел к себе, чтобы сменить черный мундир с красным орлом на обычную куртку. Зайдя в свою комнатку, он снял мундир и, когда начал складывать, невольно засмотрелся на красную птицу, вышитую на груди.
"А как Кэлис встречает Банапис?" - подумал он.
- Туда! - показал Кэлис.
Энтони закрыл глаза и пробормотал себе под нос несколько тихих слов, после чего воздух перед ним замерцал, потом начал сгущаться и выгибаться и вдруг принял форму линзы, сквозь которую стало ясно видно, как флот Изумрудной Королевы плывет по Проливам Мрака.
Старый волшебник с трудом перевел дух.
- Возможно, это самое полезное, что я умею делать. Это заклинание усиливает свет, изгибая воздух в форме линзы. Никаких активных действий, к тому же с такого расстояния нас вряд ли заметят, разве что пантатиане очень подозрительны.
Они стояли на вершине скалы и смотрели на Проливы с самого южного шпиля Серых Башен.
- Сядьте, - сказал Кэлис. - Вы же совсем задыхаетесь.
- Это от высоты, - сказал Энтони, потом сел и добавил: - И от возраста. - Он поглядел на утреннее солнце. - И оттого, что пришлось в такое мерзкое время подниматься в горы. Я не предполагал, что переброска отнимет столько сил.
Энтони было под шестьдесят, он был строен, и на лице его почти не было морщин, хотя волосы уже поседели. Он с шумом выдохнул и снова глубоко вдохнул.
- В былые времена мне как-то удавалось залезть сюда и не окочуриться.
Кэлис улыбнулся своему старому другу.
- Может быть, вы преувеличиваете? Южное Ущелье на целых три тысячи футов ниже, чем этот шпиль. Я сомневаюсь, чтобы вы когда-нибудь забирались так высоко.
- Ладно-ладно, будем считать, что я преувеличиваю. - Зять герцога Крайди снова лег на скалу, пытаясь устроиться поудобнее. - Я так устал, что не могу больше смотреть. Что вы видите?
- Авангард уже в Проливах и развернулся, готовясь к нападению. Как мне повернуть эту штуку?
Хоть и был разгар лета, но здесь, на высоте восьми тысяч футов, дул ледяной ветер. Энтони сказал:
- Я должен сам ее повернуть. В какую сторону?
- Сначала направо. Я хочу увидеть весь флот целиком.
Энтони поднял руку параллельно воздушной линзе и медленно повернул ладонь. Линза описала дугу вслед за рукой.
Эти два человека были товарищами по первой поездке Кэлиса в Новиндус. Энтони был придворным магом двора герцога Мартина и был влюблен в дочь Мартина, Маргарет. Он отправился в поход с Никласом, Кэлисом и другими, чтобы вызволить похищенную пантатианами Маргарет и других заложников. Они проплыли ровно полмира.
Энтони сказал:
- Я уже говорил, что всякий раз, когда вы появляетесь на горизонте, дела для меня оборачиваются плохо?
- Совпадение, - сказал Кэлис с улыбкой. - Я почти уверен. - Он поглядел на линзу. - Подержите ее в таком положении. - Он стал следить за продвижением флота и вдруг сказал: - Проклятие!
- Что такое? - спросил Энтони.
- Они очень осторожны.
- А именно?
- Они высадили стрелков дальше по берегу, чем думал Никки.
- Это плохо.
- Это значит, что Никки, который собирался сражаться с кораблями, причинит небольшой ущерб флоту, даже если выиграет сражение.
- Это плохо. - Энтони принюхался и фыркнул. - Вы ничего не чувствуете?
- Нет. А что?
- Просто спросил, - сказал Энтони и снова фыркнул.
- Отодвиньте ее немного назад. - Энтони сделал, как просил Кэлис, и когда тот снова сказал: - Подержите вот так, - он замер. Кэлис стал ему описывать: - Королева окружила свое судно военными кораблями, и... - Он замялся. - Что-то тут не так.
- Что?
- Посмотрите.
Энтони наигранно застонал и, приподнявшись, заглянул в линзу через плечо Кэлиса.
- Боги и рыбы!
- Что вы видите?
- Я вижу демона, сидящего на троне.
Кэлис сказал:
- А мне видится, что это леди Кловис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: