Дэн Черненко - Проклятие Низвергнутого бога

Тут можно читать онлайн Дэн Черненко - Проклятие Низвергнутого бога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие Низвергнутого бога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэн Черненко - Проклятие Низвергнутого бога краткое содержание

Проклятие Низвергнутого бога - описание и краткое содержание, автор Дэн Черненко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Два короля правят королевством Аворнис, стараясь противостоять внешним и внутренним врагам. Один из них, Ланиус – потомственный монарх, но рожденный от седьмой жены короля, поэтому его права на престол поставлены под сомнение. Второй король – бывший капитан галеры, захвативший власть мирным путем, – считает благосостояние государства своим главным делом. На королевство надвигается черная тень – отлученное от небес божество претендует на абсолютную власть в Аворнисе. Одолеть Низвергнутого можно лишь с помощью магического Скипетра милосердия. Но он похищен четыре века назад, и отыскать его – опасная и непростая задача.

Проклятие Низвергнутого бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Низвергнутого бога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Черненко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За этим последовало исчезновение из столицы двух министров и трех офицеров. Грас не слишком удивился, узнав, что они были связаны с Корвусом. Его поразило, что один из помощников архипастыря тоже спешно покинул город. Букко не переставал повторять:

– Кто бы мог подумать... Он казался таким трудолюбивым и благочестивым священнослужителем.

– Я верю тебе, – сказал ему Грас. – Но чтобы быть до конца уверенным, позволь Алее проверить тебя с помощью ее волшебства.

– Ты не можешь подозревать меня! – воскликнул архипастырь. – Я короновал тебя.

– Ты бы возложил корону и на Корвуса, если бы ему повезло. Я хотел бы знать наверняка, что у тебя на душе.

Он не сказал, что случится, если Букко не позволит волшебнице проверить его.

Итак, кое-кто предпочел ретироваться прежде, чем Алса приблизилась к ним. Но не архипастырь. Он последовал в комнату, предназначенную для испытания, с видом кота, которого собираются искупать. Когда он вместе с Алсой снова появился на пороге комнаты, колдунья произнесла.

– Он совершенно предан тебе, ваше величество.

– Очень хорошо, – ответил Грас. – Я не ожидал ничего другого.

При этих словах Букко взорвался:

– Если так, зачем ты заставил меня пройти эту унизительную процедуру?

Грас обнажил в улыбке не меньше зубов, чем у котозьяна.

– Потому что намного тяжелее получить удар, откуда не ожидаешь.

– Кто следующий, ваше величество? – спросила Алса. Грас улыбнулся ей совсем по-иному, чем Букко.

– Думаю, тебе пора отдохнуть. Если ты будешь использовать свое мастерство слишком часто, это может принести больше вреда, чем пользы.

Колдунья кивнула.

– Я знаю. Но не думала, что ты тоже понимаешь это.

– Конечно, – отозвался Грас, – не сомневайся.

– Могу я кое-что спросить у тебя? – спросил Ланиус Сосию.

– Ты – мой муж и можешь спрашивать обо всем, – ответила она.

Но все было не так просто. Ланиус догадывался об этом, как и она. И все же он спросил:

– Ты не знаешь, почему у твоего брата – ему не хотелось называть Орталиса принцем, но он не решился произнести его имя без титула – перевязана правая рука?

– Нет, не знаю. – Сосия пожала плечами. – Но мне кажется, повязка появилась после того, как он заходил в комнату, где живет Чугун последние дни.

Ланиус похолодел.

– Я тоже подумал об этом. Но с Чугуном все в порядке. Готов поспорить: ему удалось укусить или поцарапать принца, прежде чем тот причинил ему вред. Что мне делать?

– Поговори с отцом, – тотчас ответила Сосия. – Он – единственный, кто может остановить его. Хотя бы на какое-то время.

Это был странный ответ. И заставил Ланиуса надолго задуматься. Выражение «хотя бы на время» напугало его. Но и разговор с Грасом не предвещал ничего хорошего.

– Захочет ли он помочь мне, – сказал он с горечью. – Орталис... Принц Орталис – его сын. А я... это я.

– Отец хорошо знает Орталиса, – успокоила его Сосия. – И то, как он относится к животным. Он сумеет заставить Орталиса бояться богов... на какое-то время. Я не думаю, что кто-нибудь еще способен повлиять на моего брата. Кажется, что в нем сидит демон, и время от времени этот демон вырывается наружу. Либо внутри него темная бездна, и он порой погружается в нее. Если ты хочешь уберечь котозьянов, тебе лучше переговорить с отцом.

Похоже, не оставалось ничего другого. Больше всего на свете Ланиус боялся потерять своих любимцев. И поэтому, очень волнуясь, он решился на разговор с Грасом. К его удивлению, человек, потеснивший его на троне и отобравший у него всю власть, отнесся к его словам очень внимательно. Чем дальше Грас слушал его, тем жестче и холоднее становилось его лицо. Когда Ланиус закончил, король произнес:

– Спасибо за то, что поделился со мной. Не беспокойся о котозьянах. Он не посмеет их тронуть еще раз.

– Но как ты остановишь его? – спросил Ланиус. – Что ты собираешься делать?

– Не важно, – ответил Грас с мрачным видом. Итак, все, что говорила Сосия, было правдой.

Когда Ланиус вскоре увидел принца Орталиса, тот отшатнулся от него. Казалось, каждое движение причиняло принцу сильную боль. И с тех пор он обходил комнаты, где жили котозьяны, стороной. Грас сдержал свое обещание.

14

ПОЛКОВНИК ГИРУНДО наблюдал за королем Грасом с нескрываемым изумлением. Тот ехал на спокойном, как пруд в безветренную погоду, гнедом мерине, но хватался за поводья и сжимал круп лошади коленями так, словно боялся, и не без оснований, свалиться в любой момент.

– Не хочу вас обидеть, ваше величество, но всадником вам не стать никогда.

– Правда? Почему ты так решил? Что, на лошади я выгляжу, как мешок с бобами?

– Честно говоря, да.

– Подумаешь! По крайней мере, людям есть над чем посмеяться. Пусть лучше смеются, чем дрожат от страха, думая о Дагиперте и фервингах.

– Возможно, вы правы, – согласился Гирундо.

– Пусть я плохой всадник, но можешь мне поверить, у меня были причины отправиться в поход, – продолжал Грас. – Хочу увидеть свою страну. Как я могу разбираться в делах королевства, если никогда его не видел?

Король был рад покинуть столицу, даже допуская в этом случае сражение с фервингами. Хотя, что касается сражения... Он уже начинал понимать, что армия на марше в значительной степени отличалась от речных галер. Одним из преимуществ была возможность в любой момент изменить направление движения, в то время как маневр флота ограничивался судоходными реками. Главным недостатком армии была повсюду сопровождавшая ее вонь – так пахли лошади и немытые человеческие тела. Запах, казалось, застрял в ноздрях Граса и не исчезал даже во сне.

Грас вел войско на запад, в сторону Фервингии, туда, откуда пришла опасность. Не было никаких сомнений в том, что именно этим путем фервинги двигались по Аворнису к столице. Следы были слишком очевидными – сожженные деревни, опустевшие усадьбы, заросшие сорняками поля, на которых в этом году уже не созреет зерно. Однажды аворнийцы наткнулись на людские останки: судя по клочкам одежды на костях, они принадлежали их соотечественникам. Воины Дагиперта разгромили отряд и унесли все, что, по их мнению, представляло ценность.

– С нами такое тоже может случиться, – сказал Грас своим солдатам. – Если мы не будем осторожны. А так – никто не в силах нас победить. Следует только позаботиться о самих себе, верно?

– Да, – послушно ответили солдаты.

Король наблюдал за ними, и кое-что в выражении их лиц ему не понравилось. Тем вечером он на всякий случай выставил дополнительных часовых, которые поймали восемь человек, попытавшихся дезертировать, – возможная участь напугала их. Грас не стал наказывать их, но и не позволил покинуть своих товарищей.

Когда армия по пути на запад проходила леса, Грас высылал вперед разведчиков. Он не хотел давать Дагиперту шанс заманить себя в засаду, что не раз удавалось королю Фервингии с другими армиями Аворниса. Через три дня после печальной находки останков отряда посланные Грасом в мрачный сосновый лес разведчики довольно быстро покинули его. Галопом они неслись к основному отряду, громко крича:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэн Черненко читать все книги автора по порядку

Дэн Черненко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Низвергнутого бога отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Низвергнутого бога, автор: Дэн Черненко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x