Стивен Браст - Гвардия Феникса
- Название:Гвардия Феникса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2001
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-00099-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Гвардия Феникса краткое содержание
Первая книга еще одного цикла Браста, посвященного Драгейрианской империи. Два важных отличия: во-первых, речь здесь идет о событиях, произошедших задолго до рождения Влада Талтоша (у Адрона только что родилась дочь, которую назвали Алирой, а эпоха Междуцарствования начнется через 500 лет), а во-вторых, эта книга, вернее этот цикл, написаны в абсолютно другой манере.
По утверждению самого Браста, он очень любит А.Дюма, поэтому предпринял «эксперимент» по написанию книги, не то пародирующей Дюма, не то стилизованной под него.
Так что читайте новую версию «Трех мушкетеров» (а то, что Портос здесь – женщина, даже интереснее) и получайте удовольствие.
А какие там диалоги....
Джулиан
Гвардия Феникса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я верю, Фейаавик, каждому вашему слову, – проговорила Литра таким тоном, что сразу становилась ясно: она ни на грош не верит своему собеседнику. – Продолжайте.
– Ваше превосходительство, я нашел приятеля, с которым поддерживаю очень тесные взаимоотношения...
– Иными словами, он вам сильно задолжал?
– Если хотите.
– Хорошо, я вас внимательно слушаю.
– Мой приятель...
– У него есть имя?
Фейаавик знаком показал, что это не имеет значения.
– Мой приятель, – продолжал он, – собрал отряд из десяти человек и при помощи хитрости попытался заставить нашу путешественницу ввязаться в драку, в которой не станут принимать участие остальные. Таким образом, один из них не смог бы продолжить путь... и так далее. В конце концов наш план должен был привести к тому, что все, или по крайней мере тот, кто вас особенно беспокоит, отказались бы от своих намерений.
– Звучит разумно.
– Рад слышать, что вы так думаете. Но если быть кратким, наша затея провалилась.
– Почему же ваши люди потерпели неудачу? Меня интересует именно этот вопрос. Вы сказали, что ваш приятель собрал отряд из десяти человек. Итого одиннадцать. А засаду, если мне не изменяет память, устраивали всего на четверых.
– Да, меня действительно предупредили, что их будет четверо.
– Вам назвали правильное число.
– Боюсь, я не могу с вами согласиться.
– Почему?
– Потому что их было пятеро.
– Пятеро?
– Именно, ваше превосходительство. Более того, текла, вопреки ожиданиям, тоже принял участие в сражении – так что получается даже шестеро.
– Ну все равно одиннадцать против шести, один из которых текла...
– Ваше превосходительство, у них были камни-вспышки.
– Ах вот оно что! Я не знала, насколько хорошо они подготовились.
– Полученный мною доклад абсолютно точен.
– Но все равно – одиннадцать против пяти. Кто-нибудь из них ранен?
– Из наших врагов? Нет. Однако мой приятель и двое его товарищей убиты. Еще трое получили серьезные ранения.
– Поразительно, – пробормотала Литра, а потом спросила чуть громче: – А кто пятый?
– На этот вопрос у меня нет ответа.
– Почему?
– Потому что не знаю, кто еще кроме тиасы должен был входить в их маленький отряд, и уж подавно понятия не имею, кто мог к ним присоединиться.
– Ну одна из них, несомненно, леди дзур.
– Об этом мне известно, поскольку мой приятель рассчитывал отделить ее от остальных, – ведь дзуры всегда защищают тех, кто пребывает в меньшинстве, правы те или нет.
– Еще лиорн.
– Да, именно он скомандовал своим друзьям разрядить камни-вспышки, когда оставшиеся в живых решили отступить.
– И йенди.
– Не стану отрицать, хотя вы знаете, их трудно точно распознать. Так или иначе, по моим сведениям, среди них был невысокий, красивый, очень хорошо одетый черноволосый человек в плаще, очень похожем на форму, которую носят гвардейцы.
– Это он.
– Хорошо. Кто еще?
– Кто еще? Ну тиаса, естественно, которого я имела честь описывать не далее как вчера.
– Ну а как насчет драконлорда?
– То есть вы предполагаете, с ними путешествует драконлорд?
– Именно. У него не оказалось камня-вспышки, зато имелась шпага, и, как мне доложили, довольно длинная.
– Я ничего не слышала о драконлорде.
– Одну минуточку, ваше превосходительство, кажется, я припоминаю, как они его называли. Вроде бы... Ит... нет, точно не помню. Но последняя буква была “г” или “к”.
– Аттрик?! – вскричала Литра.
– Совершенно верно, теперь я вспомнил.
– Невозможно!
– Хорошо.
– Что вы хотите этим сказать?
– Поскольку такое невозможно, значит, мне сообщили ошибочную информацию.
– Аттрик должен был убить тиасу!
– Видимо, у него ничего не вышло.
– Тогда тиаса должен был убить его.
– Ну, вероятно, тиасу также постигла неудача.
– Невозможно.
– Хорошо.
– Вы повторяетесь.
– Кровь скакуна, я всего лишь вторю вам.
– Уходите, Фейаавик. Немедленно. И воспользуйтесь черной лестницей, пожалуйста.
– Естественно. Но сначала возьмите...
– Что такое?
– Кошелек, ваше превосходительство.
– Я и сама вижу, что кошелек, но что в нем?
– Должны быть золотые империалы.
– С какой стати вы предлагаете мне деньги, Фейаавик?
– Разве не вы мне их дали? Сумма довольно крупная. Я потерпел неудачу и возвращаю деньги.
– Но вам заплачено за попытку. Оставьте кошелек себе.
– Боюсь, мне придется от него отказаться, ваша светлость. Только наемникам платят за попытки.
– Я же вас наняла, следовательно, вы – наемник.
– Возможно, так сначала и было. Но теперь ситуация изменилась, поскольку я возвращаю деньги.
– Я настаиваю...
– Нет, ваше превосходительство, это я настаиваю. Я не ношу вашу ливрею и никогда не стану. Если вы пожелаете, чтобы была сделана еще одну попытка, я с удовольствием пойду вам навстречу. Но не в моих правилах брать деньги, которые я не заработал.
– Что ж, будь по-вашему, Фейаавик.
– Да. Прощайте, ваше превосходительство.
– Прощайте, Фейаавик.
Джарег, как и обещал, ушел по черной лестнице. Когда его шаги затихли, в комнате появился новый посетитель – атира по имени Сиодра, с которой мы уже встречались. Мы и дальше станем так ее называть, поскольку Литра обращалась к ней по этому имени, более того, оно было настоящим.
– Значит, ваше превосходительство, джарег потерпел неудачу.
– Создается именно такое впечатление, моя дорогая Сиодра.
– Забавно.
– Да нет. Нельзя допустить, чтобы они арестовали Катану. Мы должны обеспечивать ее безопасность до тех пор, пока не наступит подходящий момент для ее уничтожения – в соответствии с нашим планом.
– Следовательно, необходимо найти другой способ остановить их.
– Совершенно верно, Сиодра.
– Во всяком случае мы знаем, куда они направляются.
– Знаем?
– Да, мне сообщили.
– Хорошо.
– Вам следует вновь призвать вашего друга джарега.
– Зачем?
– У нас есть для него другое поручение.
– О чем вы?
Сиодра понизила голос, словно опасаясь, что за стенами скрываются шпионы или, по крайней мере, историки. И ее маневр удался, поскольку действительно осталось неизвестным, о чем они говорили в течение следующих нескольких минут. Можем лишь доложить, что Литра все внимательно выслушала, а потом кивнула.
– Да, Сиодра, вы правы, – заметила она обычным голосом.
– Ну, что будем делать дальше?
– Завтра я приглашу Фейаавика и дам указания в соответствии с вашим предложением.
– Так будет лучше всего. А я подумаю, какие шаги следует еще предпринять.
– Очень хорошо. Спокойной ночи. И пожалуйста, уходите по черной лестнице.
– А разве я когда-нибудь поступала иначе? – иронично заметила она и, поклонившись преувеличенно вежливо, удалилась тем же путем, что и джарег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: