Инна Сударева - Судья Королевского дома
- Название:Судья Королевского дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат; «Ленинград»
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02401-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Сударева - Судья Королевского дома краткое содержание
В ночной пуще, под ножами лесных разбойников, случай сводит двоих: юного рыцаря Элиаса и лорда Фредерика — Судью Королевского Дома. Их встреча — начало головокружительных приключений. Впереди — горести и радости, схватки и интриги, предательство друзей и близких, любовь прекрасных дам, война, кровь и слава...
Жизнь строга, судьба капризна, но никто не обещал, что будет иначе.
Судья Королевского дома - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юноша никогда ее не будил. Просто присаживался на ковер или стул у постели напротив ее лица, прекрасного и спокойного, чуть касался шелковистых темных волос, рассыпанных по подушке, и старался дышать в такт ее дыханию. Потом он оставлял на столике букет и так же неслышно уходил, мечтая, что скоро эта спальня станет и его спальней и он будет прятать свое лицо в этих волосах и целовать этот тонкий изгиб губ, а ее изящное тело... Ох, от этих мыслей Элиас обычно стрелой несся по коридорам дворца, сбегал по лестнице в сад, где нырял в фонтан... Он был счастлив самим ожиданием счастья...
И в то утро юноша, полный тихих спокойных мыслей, вошел в спальню невесты. Вот знакомый столик — место для цветов. Вот и Марта, красивая, нежная со светлым лицом, как ангел.
Элиас вновь присел у ее кровати. Могучий юный рыцарь рядом с хрупкой тонкой девушкой. «Как я тебя люблю», — прошептал он и, не сдержавшись, прижался губами к ее откинутой в сторону руке. Сперва пальцы, потом — выше, выше локтя... В голове у него зашумело — от нее пахло медом...
И ее губы шевельнулись, блаженно улыбнулись, и Элиас был готов прильнуть к ним, но эти изящные губы вдруг шепнули «Фред»... И мир вокруг почернел...
Вот и сейчас...
Тут Элиас взорвался не хуже бомбы мастера Линара.
С диким ревом он бросился к Фредерику и вложил в свой удар всю злобу и ярость, что кипела в нем.
Фредерик, как ни удивительно, не успел среагировать и защититься и, получив такой страшный удар в левую скулу, отлетел беззвучно на несколько метров назад и ухнул плашмя на траву. И больше не шевелился.
Элиас же, рыча, поспешил к нему, а его сжатые кулаки напоминали кузнечные молоты.
— Стой! Нет! — это завопил Линар, бросаясь гвардейцу наперерез.
Доктор был схвачен за шиворот и пояс и брошен в соседний овраг, где, судя по звуку, что-то при его радении сломалось.
— Ааа! — заревел Элиас, сгребая Фредерика за грудки и собираясь отвесить бесчувственному телу еще несколько таких же ударов.
Но его замах и рык прервались. Подскочившая сзади Орни звонко стукнула его в затылок подобранной для такого случая палкой.
Элиас, охнув, выпустил Фредерика и повалился на него ничком.
— Вот, теперь тихо, — заметила Орни и вытерла испарину со лба.
Она подбежала к оврагу, крикнула туда «Эй!» Ответом — тишина.
— Здорово, просто здорово, — бормотала она, — на мне теперь три бесчувственных мужика!
Орни уже не знала, кого ей первым приводить в себя. Решила, что лучше — доктора.
Спустившись в овраг, она нашла Линара повисшим на надломленной березке, сунула ему под нос один из тех многочисленных мешочков, что болтались на ее поясе. Мешочек, надо сказать, очень резко пах.
Доктор сморщился и закашлялся — пришел в себя.
— Где? Что? — забормотал он, воротя нос в сторону.
— Слезайте скорее с дерева, — отозвалась Орни и потянула его за куртку.
— А, да. — С такими словами Линар забарахтался в ветках, отчего тонкий надломленный ствол хрупнул окончательно, и доктор, с треском, шумом и березовой кроной обрушился еще глубже в овраг.
Орни только зажмурилась.
Но Линар уже выбирался. Его лицо, руки и одежда заметно, пострадали — были разодраны и порваны, и брови — грозно нахмурены.
— Где этот гад?! — С таким громким возгласом он вылез из оврага, а Орни молча ткнула ему на неподвижную группу, которую составляли Элиас и Фредерик.
— Черт, ты его так? — спросил доктор, указывая на больших размеров шишку, что появилась у Элиаса на затылке.
Не без усилий они приподняли гвардейца и перетащили его в сторону.
— Глянь его шишку. — С этими словами Линар вернулся к Фредерику.
У того вокруг левого глаза и дальше к уху вздулся и расцвел огромный кровоподтек. Скула была разбита, из нее сочилась кровь.
— Ничего. Главное — живой. — И Линар осторожно стал прикладывать смоченное холодной водой полотенце к синяку. — И глаз цел.
Это он определил, аккуратно разлепив вздутые веки. Да, глаз был цел, но и он и второй тоже безнадежно и глубоко закатились.
Орни тем временем ощупала шишку Элиаса. Череп был цел. Правда, разве могла девушка, почти ребенок, маленькая и тощая, проломить голову такому богатырю. Оглушила и только. И, судя по кряхтенью, Элиас уже готов был прийти в себя.
— Эй, что делать-то? Вдруг опять набросится?
— Да? Сейчас оттащу Фредерика подальше, — оторвался доктор.
Он действительно подхватил короля под мышки и быстро-быстро потащил его за малиновые кусты. Сапоги Фредерика оставляли борозды в опавшей листве. Он приоткрыл здоровый глаз, шепнул:
— Куда?
— Что? — не понял Линар.
— Тащишь?
— А... Туда...
— А. — И Фредерик вновь закрыл глаза, проваливались в беспамятство.
Линар уложил его поудобнее, сунул под голову свою куртку, скрученную в валик, вновь промокнул синяк.
— Как все плохо, — бормотал доктор. — И что на него нашло?
Оставив мокрое полотенце на лице Фредерика, он встал и вернулся к Орни и Элиасу.
Тот уже пришел в себя и сидел набычившись. Линар подскочил к нему, внезапно сгреб за грудки, заставил встать и затряс, насколько позволяли собственные силы:
— Что на тебя нашло?!
Элиас не отвечал и не вырывался, только горько кривил губы.
— Па-ачему у тех, кто силен, как бык, всегда недостаток мозгов?! — орал Линар. — Убить его захотел?!
— Много ты понимаешь, — буркнул Элиас.
— Что?!! — почти на визг сорвался доктор. — Я не понимаю?! Я понял, что ты собирался убить своего короля, а меня швырнул в овраг, и я мог погибнуть! Вот что я понял!
Тут Элиас оторвал руки Линара от себя и сгреб доктора в охапку.
— Вот что я скажу! Могу еще раз тебя туда кинуть! Здесь уже нет ни королей, ни слуг! Здесь мы равны, он сам это сказал! Он просил меня сделать то, что я хотел, вот я и сделал!
— И какие твои проблемы это решило?!
— Какие? — Тут Элиас смешался, выпустил доктора. — А никакие... Никакие. — Тут губы его предательски дрогнули, а в глазах блеснула влага, но он быстро отвернулся. — Все с самого начала было такой глупостью...
Он, спотыкаясь, пошел к своей лошади, вдел ногу в стремя и взялся за луку седла.
— Куда собрался? — раздался голос Фредерика. Он шатаясь вышел из-за малиновых кустов, придерживая у лица полотенце.
— Черт, я, кажется, ослеп на один глаз. — Это он произнес своим обычным скучающим голосом.
Подбежавший Линар поддержал его, усадил на охапку листьев под деревом, сказал:
— Все в порядке. Глаз просто заплыл. Пара дней — и все пройдет.
Фредерик отстранил его, чтоб вновь обратиться к гвардейцу:
— Элиас! Я вопрос тебе задал!
— Я уеду.
— Ага. И куда? Из Королевства ты уже уехал.
— К черту! Куда угодно!
— Детство какое, — с досадой произнес Фредерик. — Моя разбитая рожа — не повод...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: