Чарльз Линт - Отведай лунного света
- Название:Отведай лунного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-01574-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Линт - Отведай лунного света краткое содержание
Отведай лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто такие хобы и дерри-дауны?
— Хобы похожи на гномов, в вашем представлении. Маленький народец. Брауни. А дерри-дауны, они как селки или тюлений народ. Только они живут в пресной воде, реках, озерах, и превращаются не в тюленей, а в выдр. Здесь, вдали от океана, в тюленей и лебедей могут превращаться только те, в чьих жилах течет королевская кровь.
Она замолчала, и некоторое время они сидели, не произнося ни слова. Джонни смотрел на нее и чувствовал себя очень странно. Умом он понимал, что ничто из этого существовать не может. Ни того, о чем она говорила, ни этого дома внутри холма, но тем не менее все складывалось в его голове в весьма цельную картину. Правда, созданную согласно иным законам, чем те, к которым привык он.
Ему хотелось думать, что все это реально.
Посмотрев на Джеми, сидевшую в уголке дивана, он заметил, что настроение у нее переменилось. Она стала очень грустной.
— Что с тобой? — участливо спросил он. Она посмотрела на него сверкавшими от слез глазами:
— Я очень встревожена, Джонни. Боюсь, случилось что-то ужасное. Раньше у меня было просто какое-то смутное предчувствие, но теперь я в этом уверена. Дженна в беде, а я не знаю, что делать.
— Может, стоит кого-нибудь расспросить? Кого-нибудь из ее друзей?
Она прикусила губу и пожала плечами:
— Наверное.
— Где они живут?
«На дереве? — подумал он. — Или под грибом?»
— Там, внизу, — ответила Джеми, махнув рукой в сторону окна. — В реке.
Джонни вздохнул: «Разумеется. В реке».
Он пересел и стал смотреть в окно, размышляя, хочет ли он вообще во все это ввязываться, но, взглянув на Джеми, вспомнил ее слова о том, что ей нужен друг, и свой ответ.
— Пойдем, — сказал он, вставая. — Поговорим с ним.
— С ней, — поправила его Джеми. — Это она. Ее зовут Лоириг, она келпи.
Здание парламента, в котором размещался сенат, палата общин и бесчисленное количество кабинетов и офисов, стоял на мысу, вдававшемся в реку Оттава. Здание было возведено в 1860-х, в 1916 году частично разрушено пожаром и затем перестроено в псевдоготическом стиле. Окончательно работы были завершены над Башней мира в 1933 году.
Наверху работало федеральное правительство, а внизу, в известняковых скалах, образовывавших мыс, собирался двор Волшебного королевства Кинроуван. Внутри скалы был целый лабиринт пещер и ходов, просторных залов и личных покоев, до сего времени остававшихся скрытыми от глаз землекопов и строителей.
Джеки и Кейт прислонили свои велосипеды к дорожному знаку на Веллингтон и последовали за Маллом. Туман, поднимавшийся над рекой, сгустился еще больше, и видимость была неважной. Однако Малл хорошо знал дорогу. Джеки и Кейт шли, держась за маленького пони хоба, пока наконец не добрались до входа во дворец. Хэй Килди уже ждал их у каменных ворот.
Коричневый Человек был гномом, смуглокожим, с рыжими курчавыми волосами и бородой. Соответственно своему имени он был одет во все оттенки коричневого: от бурого цвета лесного суглинка до крапчатого оттенка грибной шляпки. Он взглянул на гостей и быстро провел их подальше от любопытных глаз тех волшебных существ, которые не поехали с остальным двором в Бэллимореск. Только после того, как они пришли в его личные покои, он выслушал печальные известия.
— Это очень скверно, — сказал он, узнав о черной собаке.
Хэй принялся шагать взад и вперед по комнате, затем остановился и посмотрел в окно, выходившее на реку, прежде чем обратился к гостям с вопросом.
— Что нам делать? — спросил он у Джеки.
— Э-э, ну...
— Нам нужно вернуться в Башню и все обдумать, — сказала Кейт. — Дело непростое.
— Да, — согласился Хэй. — Совсем непростое. — Он окинул их внимательным взглядом из-под кустистых рыжих бровей. — До меня доходили слухи, что у фиана трудности, но ни о чем подобном я не слышал, — наконец произнес он.
— Какого рода? — спросила Джеки.
— Обычные проблемы разобщенного народа, во всяком случае мне так казалось. То пропал какой-нибудь хоб, то скачки под луной прошли не совсем удачно... некоторые даже говорили о таинственных смертях. Никто из нас ничего не видел, хотя слухи вызывали тревогу. Все было слишком спокойно, о Воинстве почти забыли, разве что какой-нибудь тролль или боган забредал по рассеянности в наши края, и мы потеряли бдительность. Надо быть осторожнее. Плохо, что весь цвет двора сейчас в отъезде.
Джеки ничего не сказала. Но обидные слова вертелись у нее на языке. В последний раз, когда в Кинроуване наступили тяжелые времена, «цвет» двора тоже бездействовал, попрятавшись по своим норам, хотя никуда и не уезжал, пока Джеки с друзьями бились с великанами, боганами и прочим неблагословенным народом.
— Нам нужно идти, — сказала Кейт. Джеки кивнула:
— Будем держать связь. Если увидишь Финна, не мог бы ты попросить его заглянуть в Башню?
Хэй кивнул.
— Если понадобится помощь...
— Мы дадим знать, — сказала Кейт, прежде чем Джеки успела открыть рот.
Джеки молчала всю дорогу, пока они шли к тому месту, где оставили свои велосипеды.
— Почему ты не захотела принять помощь? — наконец спросила она.
— Подумай сама, какой прок от одного Хэя, несмотря на все его искренние намерения, когда весь двор в отъезде, — ответила Кейт. — Остались только те, кто слишком слаб для путешествия в Торонто, да несколько лесничих, чтобы патрулировать границы. Когда мы что-нибудь выясним, тогда и попросим их о помощи, по крайней мере лесничих. Но сейчас они будут только мешаться под ногами.
— Мило. А пока что мы все возьмем на себя.
— Не глупи. Сейчас главная задача — прочитать книги гругаша, чтобы выяснить, с чем мы имеем дело.
— Нужно поговорить с этими фиана: узнать, что им известно. Думаешь, Финн может нас с кем-нибудь из них познакомить?
— Спросить стоит. — Она взглянула на Джеки. — Нам все-таки придется использовать еще один камешек.
— Для чего?
— Чтобы составить каталог.
— Надо все хорошенько взвесить. Мне как-то не очень улыбается идея превратить Башню в компьютеризированную базу данных. Неизвестно, чем это может обернуться.
— Но с изучением языка все получилось удачно.
— Да, но...
Они открывали замок на цепи, которой были прикованы велосипеды, как вдруг Джеки замерла. Кейт молча проследила за взглядом подруги. Черная собака вернулась, она сидела менее чем в полуквартале от них.
— Джеки... — начала Кейт. Но Джеки покачала головой:
— Я даже не надела свои кроссовки-скороходы.
У каждой из них было по куртке и паре кроссовок, на которых Данробин Финн вышил свои заклинания. Куртки делали их невидимыми. Кроссовки придавали скорость.
— Если она приблизится, я закричу, — пробормотала Кейт.
В ту же секунду собака поднялась и двинулась в их направлении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: