Кейт Эллиот - Дитя пламени
- Название:Дитя пламени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2006
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-01715-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Эллиот - Дитя пламени краткое содержание
Лиат, спасенная духами огня от собственной матери, оказывается в удивительном и пугающем мире Семи Сфер. Поднимаясь по ступеням мироздания, она приоткрывает завесу тайны над собственной сущностью. А тем временем ее муж принц Санглант возвращается к королю Генриху, дабы рассказать ему о заговоре Семерых Спящих и грядущей катастрофе, связанной с возвращением Исчезнувших. Но Генрих, одержимый идеей получить корону Священной Даррийской Империи, не готов простить сына за любовь к колдунье. Санглант не находит понимания и отправляется на восточную границу королевства, где идет война с куманами.
Дитя пламени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И пылающий камень я могу не найти. Что тогда? Кошачья Маска будет вновь преследовать меня?
— Конечно, если дать ему шанс.
— Значит, я должна быть уверена, что ему не представится удобного случая. — В сонной тишине, висящей над покинутым городом, ее слова звучали, словно скрежет кошачьих когтей по каменному полу огромного собора. — Я могла бы вернуться на Землю.
— Да, могла бы, — согласился он. Он стал насвистывать какую-то мелодию, но зазвучала она, будто вой ветра, попавшего в лабиринты тростниковых труб.
— Тогда я вновь воссоединилась бы с мужем и ребенком.
— Конечно.
— Моя дочь подрастает. Сколько дней прошло с тех пор, как мы здесь разговаривали в последний раз? Сколько месяцев пройдет, прежде чем я снова ее увижу? — Ее голос наполнился яростью. — Как я могу ждать здесь, как могу даже думать о таком долгом путешествии, зная, что сестра Анна и ее помощники готовятся к тому, что грядет.
— Трудно ответить на эти вопросы.
Его спокойствие утешило ее.
— Конечно, если Земля не займет вновь свое место, то нас могут ожидать другие невиданные последствия, не такие, как великая катастрофа, но не менее ужасные.
— Несомненно, но на самом деле никто не знает, что нас ждет, — ответил он. — Даже те, кто могут предсказывать будущее.
Она пристально посмотрела на него, но во взгляде старика читались лишь спокойствие и уверенность. У него была родинка чуть ниже глаз, будто черная слеза застыла там.
— Ты согласна со мной.
— Ты думаешь? Возможно, только потому, что ты не сказал ничего, с чем я могла бы поспорить.
Они прошли немного в тишине. Лиат покрыла голову накидкой, пряча глаза от яркого света. Темные ряды лестниц, ведущие к черепам и широко разинутым ртам, процессии женщин, в изысканных одеждах и головных уборах, ослепительный диск солнца — все это медленно тянулось перед ее взором, пока она не почувствовала пульсирующую боль в голове. Стук сердца отдавался в горле, причиняя немалые неудобства. Как только они подошли к серой пирамиде, она опустилась у ее подножия, привалившись к одной из голов монстров, хитрое змеиное лицо было высечено из лепестков каменного цветка. Лиат положила руку на гладкую поверхность. Пот струился по ее спине. Жара, высосала из нее всю ярость и гнев. Она хотела было снять накидку с головы, но та защищала ее от палящего солнца. Старый колдун присел на ступень огромной лестницы, поигрывая копьем в руках.
— Ты воспользовался магией, чтобы построить этот город? — вдруг спросила Лиат.
На его старческом лице ничего не отразилось.
— Разве тяжкий труд одна из форм магии? Разве познания священников в геометрии и астрономии — колдовство, а не умения? Возможно, это так. То, что многие будут считать колдовством, лишь для некоторых окажется работой.
— Я устала, — произнесла Лиат, и это действительно было так. Она закрыла глаза, но под покровом тишины она не чувствовала себя защищенной. Лиат видела Сангланта и Блессинг будто сквозь огненную завесу: малышка — такая большая! — тянулась к ней всем телом, Санглант выкрикивал ее имя. — Я так устала. Как я могу сделать все, что от меня требуют?
— Мы всегда привязаны к той земле, откуда пришли, хотим мы этого или нет. Если бы ты могла выбросить все лишнее из сердца и разума, ты стала бы совершенно иной, но ты не можешь разорвать узы, соединяющие тебя с теми, за кого ты в ответе и кого любишь.
— Я неотделима от тех, кто живет в моем сердце.
Колдун засмеялся. Лиат открыла глаза, когда он схватился за древко копья и поднялся на ноги. По широкой дороге к ним приближался человек, преодолевающий расстояние быстрыми и мощными прыжками хищника. Как только он поравнялся с ними, ее охватил дикий страх: из одежды на нем была лишь яркая набедренная повязка и короткий плащ, распространенный среди мужчин Аои, и не человеческое лицо, а морду животного увидели они перед собой. Мгновение спустя она поняла, что это Кошачья Маска. Он надел маску, так что она полностью закрывала его лицо. В правой руке у него был небольшой круглый белый щит, а в левой — деревянный меч с заточенным лезвием из обсидиана.
Лиат перепрыгнула на лестницу, схватила лук и, вставив стрелу, направила его на Кошачью Маску. Старейший не произнес ни слова, не двинулся с места, лишь тихонько что-то насвистывал. Все было так странно, и ей показалось, что ветер переменился и закружился вокруг нее, словно сотни маленьких пальчиков, хватая и сдавливая.
Кошачья Маска помедлил и грациозно, словно кот, отказывающийся от мыши, которой повезло на этот раз, отступил назад на безопасное расстояние.
— Сегодня мне запрещено причинять вам боль! — крикнул он. Маска приглушила его слова.
— Значит ли это, что я могу вам верить? — спросила она, не двинувшись с места.
Он прижал к себе щит и свободной рукой сдернул маску, теперь она видела его лицо. Он смотрел на нее так, словно внезапно понял — стоящая перед ним женщина полна достоинств и очень привлекательна. Но Лиат не опускала лука. Ветер играл с наконечником стрелы, так что было сложно твердо держать его. С яростным криком устремила она все мысли на железный наконечник стрелы, и он вспыхнул ярким пламенем. Кошачья Маска весьма неуклюже отпрыгнул назад.
Старейший откровенно рассмеялся, поднимая свое копье. Колокольчики на его рукояти весело зазвенели.
— Вот мой ответ! — вскричал старый колдун. Нахмурившись, он взглянул на Кошачью Маску. — Зачем вы следовали за нами, Угрюмый?
— Моя цель была помочь вам увидеть истинное положение вещей, Старейший. Отдайте ее мне, а я позабочусь, чтобы у нее была та судьба, которой она заслуживает. Люди не смогут вступить с нами в союз. Они никогда не будут доверять ни нам, ни кому-то, кто связан с нами родственными узами.
— Грубые слова, — пробормотал Старейший. Лиат пристально следила за Кошачьей Маской, а наконечник ее стрелы, нацеленной на него, все так же поблескивал веселым огоньком. — Разве лучше закончить свои дни здесь? Вы полагаете, ваши замыслы оправдаются, даже если не будет препятствий для нашего возвращения? Достаточно ли у нас сил, чтобы нанести сокрушительное поражение армии людей и их союзников, ведь сейчас их большинство, а нас так мало?
— Они воюют друг с другом. Пока их силы разрознены, у нас есть шанс одержать над ними верх.
— Продолжат ли они борьбу между собой, когда окажутся лицом к лицу с нашими войсками? Не забывайте, как сильно они ненавидели нас.
— Они всегда будут нас ненавидеть! — Но, произнеся эти слова, он снова посмотрел на Лиат. Ей было знакомо выражение лица людей, испытывающих желание; она достаточно видела, чтобы узнать его сейчас. Кошачья Маска страдал от невысказанных слов или, быть может, от собственной чувствительности. Подобно Сангланту, его взгляд выдавал человека, который умеет и будет бороться. Он был так же высок, как Лиат, но гораздо шире в плечах, как Санглант, что делало его более значимым и мощным. — И мы будем всегда ненавидеть их!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: