Жан-Луи Фетжен - Сумерки эльфов
- Название:Сумерки эльфов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-7905-4036-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Луи Фетжен - Сумерки эльфов краткое содержание
Знаменитый роман современного французского писателя, впервые изданный на родине автора в 1998 году и впоследствии неоднократно переиздававшийся.
Эта книга рассказывает о последних временах эльфов — красивых, изящных созданий с голубоватой кожей, которые могли подчинять себе темные силы природы, — начавшихся с момента встречи рыцаря Утера (отца будущего короля Артура) и Ллиэн, королевы эльфов. Это история предательства и разрушения мира, отчаянной борьбы и невозможной любви.
"Сумерки эльфов" — это первая книга фэнтези-трилогии Ж. Л. Фетжена, которую продолжают романы "Ночь эльфов" и "Час эльфов"
Сумерки эльфов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы сломали ценную вещь, а это нехорошо. — Горлуа поднял указательный палец, словно грозя им, и обернулся к стражнику, призывая его в свидетели.
— Не так ли?
Стражник неуверенно улыбнулся, не зная, что ответить.
— Не так ли? — настойчиво повторил Горлуа.
— Да, мессир.
— Вот видите! — назидательно сказал старый сенешаль. — Вы получаете еще по десять лет за то, что сломали драгоценность. И за то, что научились читать без разрешения короля. Нельзя читать чужие письма, вы разве этого не знали?
Он скомкал клочок пергамента, бросил его на пол и вышел, не оборачиваясь. Позади него стражник медленно толкнул тяжелую дверь и невольно вздрогнул при виде ужаса и отчаяния, появившихся на лицах заключенных. Он запер дверь, повесил тяжелую связку ключей на вбитый в стену крюк и начал тяжело спускаться по лестнице, ведшей в караульную. Он с отвращением посмотрел вглубь коридора, по которому Горлуа ушел во внутренние покои дворца, и плюнул вслед сенешалю.
С наступлением ночи Тилль очнулся. Он довольно быстро пришел в себя, но королева заставила его лежать неподвижно и вдыхать густой пахучий дым, который шел от небольшого костерка из торфа и веток. Он знал большую часть растений, разложенных рядом с костром, которые Ллиэн поочередно бросала в огонь, и ее медленные жесты в клубах дыма разбудили в нем старые воспоминания. Когда в глазах у него окончательно прояснилось, он увидел Утера, лежавшего невдалеке на густом мху. Рыцарь был все еще без сознания. Ллиэн сняла с него кольчугу — она вместе с мечом лежала рядом, поблескивая в свете пламени. Лицо, руки и торс рыцаря все еще сохраняли мертвенно-серый оттенок, но следы укусов прошли. На его коже Ллиэн начертила золой от костра руны, способствующие исцелению — оз, эар, ак и тир, - их узор повторялся множество раз:

Склонившись над Утером, Ллиэн медленно раскачивалась, как змея, напевая древнюю песнь четырех рун:
Бит ордфрума аэлькре спаэсе,
Висдомес вратху онд витена фрофур,
Анд эорла гехвам эаднис онд тохихт.
Бит эгле эорла гехвилкун,
Тоннэ фаэаплисе флаэск онгиннет
Храв колиан, хрусан кеосан
Блак то гебеддан; бледа гедреосат,
Винна гевитат, вера гесвикат.
Бит он эортан эльда беарнум,
Флаэскес фодор, ферет геломэ
Офер ганотес баэт; гарсекх фандат
Хваэтер ак хаэббе аэтеле треове.
Вит такна сум, хеальдет трива вел
Вит аэтелингас, а бит он фаэрильд,
Офер нита генипу, наэфре свикетх.
На языке, общем для всех племен, это звучало бы так:
Рот — источник всех слов,
Вместилище мудрости, утешение мудреца,
Покой и надежда благородного.
Прах ужасает благородного,
Когда плоть внезапно холодеет
И тело уходит в мрачную землю.
Вянут прекрасные цветы, радость уходит, связь рвется.
Дуб, растущий из земли, дает пищу свиньям,
И так же люди питают его собой.
Море с острыми гребнями волн
Испытывает дуб на прочность.
Тир — особая руна.
Правителям она сохраняет веру,
Всегда рассеивает ночной мрак,
Никогда не знает поражений.
Под покровом веток и листьев, в ночной тишине, нарушаемой лишь потрескиванием костра, монотонное пение погружало Тилля в гипнотическое забытье, навевая странные сны. Иногда он выныривал из густого тумана, в который погружался, словно в бездонный колодец, мрачный и холодный, и произносил короткие отчетливые звуки, пытаясь поговорить со своей собакой и соколом. Это напоминало клекот, тявканье, рычание… Но Ллиэн не могла ничего понять.
Когда наконец он смог подняться, он приблизился к Ллиэн, взял ее руки в свои и склонил голову.
— Благодарю, моя королева…
Потом поднял голову и улыбнулся ей. Маленький костер из веток и целебных трав, горящий в темноте ночи под густой кроной плакучей ивы, давал такой слабый свет, что человек не смог бы различить ничего, кроме самих язычков пламени. Но эльфы — дети ночи, поклоняющиеся Луне, видят в сумерках не хуже диких животных. Ллиэн стояла на коленях возле Утера, и вид у нее был измученный. Тилль понял, что она использовала магию, чтобы исцелить их обоих от яда укусов и спасти от смерти — ценой своих собственных сил.
— Как он? — спросил Тилль, указывая на Утера. Ллиэн внимательно взглянула на рыцаря.
— Не знаю… Люди не такие, как мы, Тилль. На вид они сильные… но душа у них такая хрупкая…
Она безнадежно вздохнула.
— И потом, я не смогла поговорить с его душой. Уши его закрыты, глаза закрыты, сердце закрыто… Я не знаю, где он. С тех пор как вас сюда принесли, он открыл глаза только однажды. Фрейр насобирал можжевеловых ягод и подстрелил несколько птиц, которых мы зажарили, но нам так и не удалось заставить его поесть. Хотя он выпил целебный отвар…
Ллиэн постаралась приободриться и слабо улыбнулась.
— А ты, мой друг, с тобой все хорошо?
Зеленый эльф тоже улыбнулся и слегка потер затылок.
— Я чувствую жар… И у меня, кажется, порядочная шишка на голове. Наверное, я поскользнулся на плоту и упал.
Ллиэн искоса посмотрела на него. Он притворяется или действительно не помнит, что его ударил паж гномов?
Но она не успела ничего спросить — Тилль заговорил сам.
— Моя королева, нам нужно посоветоваться, — сказал он уже серьезным тоном. — Мой сокол рассказал мне, что человек по имени Блейд убил почтовую голубку гнома-проводника, которую тот хотел оставить нам, чтобы поддерживать с ним связь. Я не знаю, что это означает, но ты же помнишь, что именно этот человек, без сомнения, убил шевалье Родерика…
— Да. И если так, он отнюдь не случайно присоединился к нам. Он следил за нами с самого начала, с какой-то вполне определенной целью. Как он смог оказаться у нас на дороге? Как он смог узнать, что мы будем у скупщицы краденого в Скатхе? Мы сами еще накануне об этом не знали!
— Об этом мне неизвестно…
Королева эльфов поднялась, коснувшись густой завесы ивовых веток. Она тоже сняла кольчугу и дорожное снаряжение, оставив на себе лишь длинную муаровую тунику. Ее коса расплелась, и длинные волосы струились по спине до самых бедер. Стоя босыми ногами на мягком влажном мху, она потянулась, скрестила за спиной руки, покрытые узором из рун, нанесенных золой, и прислонилась к стволу дерева.
— Это шпион, — произнесла она наконец. — Он знает, где находится Гаэль, и манипулирует нами, чтобы привести нас к нему. Но зачем?
— Потому что мы нужны ему, чтобы приблизиться к Гаэлю, — предположил Тилль. — Эльфы болот не любят чужаков. Если Гаэль под их защитой, то они пропустят к нему только других эльфов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: