Илья Носырев - Карта мира
- Название:Карта мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ФОРУМ
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-91134-018-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Носырев - Карта мира краткое содержание
Что за время на дворе? Законы физики отменены, вместо них на Земле действуют законы волшебства. Только заглянув в календарь, можно понять: век на дворе-то уже тридцатый… Мужичье жжет ведьм, засиживающихся до поздней ночи в Интернете. Поэты сравнивают свои душевные терзания с ошибками на жестком диске. Эстет-маркиз, большой поклонник де Сада, по ночам превращается в анатомически отвратительное чудовище и опустошает собственную деревню. Ожившие мертвецы ведут классовую борьбу, а правительство призывает относиться к нежити по возможности политкорректно!
Рыцарь Рональд и монах Иегуда, прозванный Слепцом за дар теплового зрения, должны продраться сквозь фэнтезийный абсурд, который на поверку оказывается… абсурдом современной жизни. «Нам не понять этих людей: они мыслили ограниченными категориями своего жестокого XXI века», — вздыхает монах.
«Алиса в стране чудес», написанная историком, — страшная… и страшно комичная.
Карта мира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Артиллеристы разбежались, бросив родные пушки.
— Хороший ты все-таки человек, барин, спору нет, — признал Полифем. Рональд обернулся на поле сражение, которое таковым уже перестало быть: разбойники прятали в ножны сабли, спешивались и искали раненых.
Слепец, вышедший из кустов, мрачно посмотрел на батьку.
— А это еще кто? — поинтересовался Полифем.
— Иегуда Картезианец, — с достоинством отвечал монах.
— А, Егуда, слыхал, слыхал… — осклабился батько.
— Откуда бы? Свои шпионы в замке? — поинтересовался Иегуда, пряча ехидство.
— А отчего бы и нет? Даже у камней уши есть — знаешь поговорку? А я все ж не камень… Ладно, будьте здесь, я скоро. — и Полифем побежал отдавать указания своим разбойникам, среди которых Рональд узнал Жана и еще не скольких крестьян, с которыми встречался в деревне. Те стали убирать с поля боя тела павших, складывая их на две телеги, спущенные вниз с того же холма. Это выглядело в высшей степени благородно — тем более что своих убитых они свалили в ту же телегу, что и имперских солдат, — причем без каких-либо церемоний, довольно грубо, хотя и аккуратно. Зато не мародерствовали, не грабили покойников. Погрузив тела на подводы, главарь разбойников вернулся.
— Что смотрите? — ехидно поинтересовался он. — Думаете, как до жизни такой я докатился? Для меня такая жизнь — большое достижение; начинал-то я и вовсе простым смердом.
— А с чего подались в борцы за идею? — спросил Иегуда.
— Не за идею, а против вас, бар, — улыбнулся Полифем. — Чтобы жизнь вам малиной не казалась — для того и подался.
— Да уж, малина еще та, — заверил его Слепец. — Вот, например, моя: днем — по ресторациям, ночью — по борделям.
Полифем хмыкнул. Телеги, отчаянно скрипя колесами, двигались по дороге в деревню.
— Мы с вами поедем, — неожиданно сказал Иегуда. — Назад сами мы вряд ли выберемся.
— Да ради Бога, — усмехнулся батько. — Нам скрывать нечего.
Ехали молча, настороженно. Полифем шутил и скабрезничал без умолку, но видно было, что присутствие непрошеных гостей его не радует. Слепец задумчиво молчал, Рональд, мысленно декламируя, мучительно пытался соединить в последнюю строфу сонета четыре неровных, пружинящих, точно китовый ус, строчки. Наконец они выехали из лесу. Впереди была развилка-в замок и в деревню.
— Все, лыцарь, тебе налево, нам направо, — рассудил Полифем. — Никому, понятное дело, ни слова. Впрочем, все равно ведь расскажешь, если это в твоих планах имеется.
— Не расскажу, — заверил его Рональд.
— Ну так Егуда расскажет, — махнул рукой Полифем, стегнул коня и поскакал по дороге в деревню. Вся орава поскакала за ним.
Передняя телега неожиданно остановилась, кучер оглянулся назад.
— Ладно, вставайте! — произнес он грубо. — Покуражились — и будя. Лошадей пожалейте, лентяи!
Лежащие в телеге люди стали подниматься, молча поправляя одежду, рассматривая свои ранения.
Рональд едва не подпрыгнул — сперва ему подумалось, что солдаты искусно притворялись убитыми, но рубленые раны в головах от сабель, сквозные ранения копьями, до сих пор торчащими из спин и груди, — этого подделать никак было нельзя. Более же всего говорил за себя мутный взгляд глаз несчастных — это были мертвецы.
Все также без единого слова они извлекали из своих тел копья и пули, застегивали пуговицы, вылезали из телеги и мрачно смотрели на окружавшие их деревья. Рональд прекрасно понимал их молчание: что тут можно было сказать?
— Смерть всех мирит, — пояснил кучер, улыбаясь щербатым ртом. — Ладно, ребята, равняйсь, смирно, следуем за генеральской каретой в деревню! Нашего полку прибыло, маркизу теперь несладко придется.
Рональд вышел во двор, но там оказалось так темно, что он, пройдя два шага, чуть не упал.
— Посветить? — спросил заботливый голос и тут же добавил досадливо:
— Ах, черт, я же забыл, что мой фонарь тебе не поможет!
— Иегуда? — удивился Рональд. — Я, собственно говоря, по нужде.
— Я так и понял, — заверил монах.
— Да я найду место, — Рональд, опасливо держась за стену, пробирался все дальше и дальше от башни. Наконец он отцепил пальцы от кирпичной кладки, оттолкнулся от нее, как пловец от камня, и нырнул во тьму. Послышался шум листьев.
— Вот я о чем подумал, о Иегуда, — признался Рональд, возвращаясь. — Ты так странно забыл о том, что все существа, кроме тебя, не способны видеть света твоей лампы, что мне пришло в голову: ты, наверное, не один такой на свете. Наверное, в вашем монастыре есть и такие, кому доводилось тебе светить своей лампой, разве нет?
— Истинная правда, сэр Рональд! В нашем монастыре было пара десятков таких же, как я, и еще более таких, которые обладали иными способностями, мне недоступными.
— Неужели? Что же Святая церковь прислала только одного тебя? Неужели толпа таких монахов не сокрушила бы любые полчища мертвецов?
— Пришлет еще, я думаю. Никто не в силах предугадать планов Святой церкви. Но, честно говоря, я уверен, что смогу справиться с Муравейником в одиночку.
— Быть не может! — Рональд даже рот открыл от удивления, благо в темноте этого никто не видел.
— Не стану объяснять тебе, как именно. Рано или поздно ты увидишь все собственными глазами. Или не увидишь.
И Иегуда вздохнул.
— Пока я что-то и мира вокруг себя не вижу, — задумчиво сказал Рональд, пытаясь рассмотреть в затянутых одеялом облаков небесах хоть лучик света. — Скажи, Иегуда, а правда ли, что раньше ночью было столько же света, сколько днем?
— Правда. Древние люди умели ловить гром и молнию и заставляли их течь по трубам, словно жидкую субстанцию. Испаряясь, эта жидкость обращалась в свет и освещала города и деревни. Утраченное ныне искусство.
Они помолчали.
— Вот что вызывает у меня наибольшее недоумение: от чего люди не пользуются теми природными богатствами и силами, которые Конец физики отнюдь не уничтожил? Ну, например, энергия пара действует и в наши времена; отчего же люди перестали пользоваться паровыми двигателями? Ведь это могло бы даровать армиям победу, мануфактурам — небывалую производительность, домам — удобство и комфорт! Но видно, настолько склонен род человеческий к умственной лени, что даже простейшие машины ему конструировать не хочется — все он надеется на свои кулаки, на дубины, коими, в сущности, являются наши мечи, на звериные шкуры, коими являются наши доспехи…
— Ну, моя Исмигуль — не дубина! — возразил Рональд, ласково поглаживая рукоять своего меча.
Они снова помолчали.
Ни звезды не было видно в черноте неба.
Вслед за заключением мира в объединенный лагерь крестьян и солдат маркиза прокралась мерзостная скука. Люди пытались изловить ее и сжечь на костре, наступить ей при удобном случае на ногу — все тщетно. От скуки люди сходили с ума, вешались и топились, проигрывались в карты или крутили такие романы, которые в других условиях показались бы противоестественными.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: