Александр Рау - Ястреб на перчатке
- Название:Ястреб на перчатке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-93556-712-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Рау - Ястреб на перчатке краткое содержание
Гийом Бледный — великий боевой маг. Лучший, кого можно нанять за деньги. Ему подчиняются силы стихий. Он сам едва ли не равен им, становясь пятой стихией — стихией магии. Он познал себя и отринул чувства. Гийом Игрок со Смертью оставил себе только Игру. И играет он только по своим правилам, не щадя ни чувств, ни жизней. Но что, если на кону Любовь? Кто тогда диктует правила Игры?
Ястреб на перчатке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10
Герб графов Кардесов — белый ястреб на красном фоне. Девиз — «Имеющий крылья».
11
Аналог выражения пиррова победа.
12
Этот цвет в Благословенных землях символизирует грехи преступника.
13
Кондотьер — наемный солдат. В данном случае — полководец, командующий наемной армией.
14
Гусиные перья — основной инструмент для письма.
15
Освящение — ключевой обряд Круга Вознесения — главенствующей религии Благословенных земель.
16
Церковью Единого в Камоэнсе управляет Совет архиепископов под председательством одного из них, выбранного на срок не более трех лет.
17
Далекий Край населяют так называемые возвращенцы; в отличие от официальной церкви они считают, что душа после смерти может опять вернуться на землю в другом теле.
18
Маленькая птица из семейства соловьиных, ведет ночной образ жизни, за что и получила свое прозвище.
19
В Благословенных землях своя, отличная от остального мира система летосчисления. В году — шестнадцать месяцев, в месяце — шесть недель по пять дней в каждой.
20
Дурная примета — предвестница несчастья.
21
Одно из прозвищ Энрике де Веги, двенадцатого графа Кардеса.
22
Почти неизлечимая болезнь. Протекает очень быстро.
23
Тазар — бог любви в языческой религии, существовавшей до принятия религии Вознесения.
24
Между Камоэнсом и Остией, основной страной — производителем роскошной одежды и парфюмерии, шла таможенная война.
25
Конюшие ведали конным хозяйством. При знатном сеньоре эту должность обычно занимали молодые дворяне.
26
Дельфин «Надежда». Автор рекомендует.
27
Месенада — объединение рыцарей одной провинции, графства. Сообщество людей, давно знающих друг друга, вместе обучавшихся воинскому искусству, сражающихся под одним стягом.
28
Знамя — в данном случае тактическая единица конницы, равная по численности эскадрону, включала от 30 до 60 воинов.
29
Рокош налагал определенные правила ведения войны на обе стороны.
30
Кабальеро (исп.) — изначально это конный воин, за свой счет покупающий коня и оружие, потом приобрело то же значение, что и термин «идальго» — представитель мелкого и среднего дворянства.
31
Гальт — сильнодействующий яд. Не оставляет следов, очень редок и дорог. Отравленный им через несколько часов — обычно его дают перед сном — умирает от остановки сердца. «Естественная» смерть.
32
Прообраз романа Ремарка «Три товарища».
33
Титул, равный императору или падишаху.
Интервал:
Закладка: