Патриция Бриггз - Призрак дракона
- Название:Призрак дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-023016-8, 5-9577-1195-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Бриггз - Призрак дракона краткое содержание
Драконов больше нет. Остались только мифы о мудрой расе, охранявшей некогда мир. Остались легенды, самая странная из которых — история о костях великого дракона, спрятанных в подземных катакомбах замка Хурог. О дарующих великое могущество костях, обладать которыми мечтают многие, и более всего — молодой король, посвятивший свою жизнь черной магии. Противостоять такому противнику может только безумец. Но юный наследник Хурога был объявлен безумием многие годы назад. И он не боится темной силы, с которой будет сражаться.
Призрак дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарранон вздохнул.
— Между прочим, младший брат Аскенвена, Кирковенал, уже вступил в борьбу против ворсагцев, — сообщил он.
— Неужели? — произнес старый воин и о чем-то задумался.
Гарранон уставился на тихую гладь пруда, покрытую восхитительными кувшинками.
— Он занимается управлением земли Гренсвард вместо брата с тех самых пор, как научился держать в руке перо.
— Наверное, речь идет о мальчишке?
— Ему восемнадцать. — Гарранон взглянул Хавернессу прямо в глаза. — Неплохо владеть мечом в таком возрасте уже можно, не так ли? А также обладать способностью поднять свой народ на борьбу… с врагами.
А это не только ворсагцы , — добавил он про себя.
Хавернесс выдержал многозначительную паузу.
— Пятнадцать лет назад оранстонцы проиграли войну.
— Да, но если мы не победим ворсагцев, Оранстон погибнет! — воскликнул Гарранон. — Я хочу помочь своей родине, сделать для нее все, что в моих силах.
Хавернесс уже приоткрыл рот, собираясь что-то ответить, но в этот момент рядом с ними появился королевский паж.
— Лорд Гарранон, — прощебетал мальчик, отвешивая поклон. — Его величество ждет вас в своих покоях. Желает, чтобы вы отзавтракали вместе с ним.
В глазах Хавернесса отразилось презрение, и Гарранон чуть не выругался от обиды.
Надо же было появиться этому пажу в самый неподходящий момент! — с отчаянием подумал он. — Появиться и напомнить Хавернессу, кто я такой!..
Попросив мальчика передать королю какие-то вежливые слова, он отправил его, глубоко вздохнул и вновь заговорил с Хавернессом:
— У короля Ворсага, Кариана, четыре могущественных мага. Вступая в борьбу с его войском, следует иметь это в виду.
Презрительное выражение лица Хавернесса мгновенно сменилось заинтересованным.
— Сомневаюсь, что это так, — возразил он. — Полагаю, четырех могущественных магов не сыщешь во всем Ворсаге.
Гарранон улыбнулся.
— Уверяю, я не лгу. Информацию о колдунах Кариана я получил от самого главного мага Джаковена. Мне еще много чего известно. И мои знания могли бы пригодиться вашему войску. Для этого вам всего лишь нужно взять меня с собой.
Хавернесс задумчиво кивнул.
— Я подумаю над этим.
— Вот и замечательно, — спокойно ответил Гарранон, хотя в душе у него творилась полная неразбериха. Ему то и дело представлялось, как он стоит по правую руку от Джаковена, провожая Хавернесса и его людей в путь. — А сейчас извините, я должен идти к Его величеству…
Эрдрик в синем с золотом придворном костюме Бекрама взглянул на собственное отражение в зеркале и постарался напустить на себя беспечный самоуверенный вид, типичный для брата.
Я делаю это в последний раз , — твердо заявил он себе, хоть и не был уверен, что на самом деле настроен решительно. Быть Бекрамом означало дышать свободнее и легче. Это дарило ощущение бесшабашной радости.
Эрдрик поправил воротничок, еще раз окинул себя — или Бекрама — беглым взглядом и вышел из комнаты.
* * *
Присутствовать на королевском ужине в роли Бекрама было для Эрдрика отнюдь не самым неприятным. Он строил глазки симпатичным девицам, отпускал пошлые шутки в разговорах с ровесниками, не решался лишь приближаться к королеве. Если она и обижалась на него за это, то разбираться с ней все равно предстояло не ему.
За столом Эрдрик сидел рядом с Ализоном, единокровным братом короля.
— Итак, новым Хурогметеном назначен ваш отец, — произнес Ализон скучающим тоном.
— Да! Вот ведь не повезло! — ответил Эрдрик, оживленно жестикулируя, как брат. — Бедный отец! Хурог такой древний и бедный. Зимой там жутко холодно, а летом страшно сыро. Хурогметену только и приходится думать, как прокормить народ.
— Но титул Хурогметена весьма почетен, — лениво заметил Ализон.
— И что с того? — Эрдрик хмыкнул. — Самое ужасное состоит в том… — он на мгновение задумался, чтобы ничего не перепутать, — …что Хурог получу в наследство я! Моему младшему брату достанется Ифтахар. Там плодородные почвы, и климат гораздо лучше, чем в Хуроге.
— А разве это не ты попросил отдать Хурог отцу? — поинтересовался Ализон.
Эрдрик округлил глаза, подражая Бекраму.
— Я что, похож на ненормального? Мне Хурог и даром не нужен!
Когда Ализон поднялся из-за стола и удалился, Эрдрик стер со лба проступивший пот, осушил кубок с вином и опять наполнил его до краев.
Встав на ноги через полчаса, он почувствовал, что слегка качается. Поэтому, прежде чем вернуться в комнату, Эрдрик решил освежиться и вышел в сад.
Больше никогда не поддамся уговорам Бекрама, — думал он, вдыхая аромат цветов и слушая плеск воды в фонтане. Было свежо, и вскоре голова Эрдрика прояснилась.
Когда кто-то схватил его за плечо, он размышлял уже вовсе не о Бекраме, а о красоте летнего вечера.
В таверне Черного Сирнэка было полно народа.
Бекрам хлебнул вина и сильно закашлялся, почувствовав вдруг странную боль в горле. Это напугало его и встревожило, но когда все пришло в норму, он забыл о страхах и вновь устремил взгляд на сцену, где молоденькие женщины танцевали с саблями в руках.
Джаковен отпрыгнул в сторону, когда из шеи парнишки брызнула кровь, и дождался, пока тот не перестанет дергаться в предсмертных конвульсиях.
С удовлетворением взглянув на лезвие ножа, обагренное кровью, и коснувшись его кончиком языка, король швырнул орудие убийства к ногам покойника.
На ноже не было никаких особенных знаков, говорящих о том, кому он принадлежал. Впрочем, это не имело особого значения. Все и без них должны были понять, кто им воспользовался для уничтожения Бекрама.
Джаковен приблизился к убитому, склонился над ним и взглянул в его обескровленное лицо.
— У моей дорогой королевы больше не будет любовников! — заявил он, злорадно улыбаясь. — Как ты думаешь, Бекрам, как она воспримет известие о твоей кончине? Разрыдается? Упадет в обморок? Или изъявит желание уехать куда-нибудь, уединиться? А что буду делать я? — Он негромко рассмеялся. — Тебе не стоит ломать голову над этими вопросами. А я поразмыслю над ними утром.
Ализон, притаившийся в тени деревьев, стиснул зубы.
Слишком много трупов, Джаковен, — подумал он. — Слишком много мертвецов…
Переодеваясь, Бекрам весело насвистывал мелодию, под которую вытанцовывали танцовщицы с саблями. Он мог пробыть у Сирнэка и дольше, но какая-то странная тревога за брата не давала ему покоя.
Из комнаты Эрдрика не доносилось ни звука. Бекрам открыл дверь и увидел, что в ней никого нет.
— Загулялся, братишка! — воскликнул он, обращаясь к пустоте. — Быть может, соблазнил какую-нибудь девицу? Только бы королева это не увидела. А то заревнует…
Однако на душе у него стало жутко тревожно. Во-первых, потому что Бекрам никогда не увлекался девочками и в столь поздний час обычно уже лежал в кровати. Во-вторых…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: