Андрей Буторин - За краем земли и неба
- Название:За краем земли и неба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:Заклятые миры
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буторин - За краем земли и неба краткое содержание
Есть ли у сущего край?
И что там, за краем сущего?
Эти вопросы задает своему учителю Ачаду мальчик-маг Хепсу, обладающий уникальным Даром Песен.
Но и его вопросы, и его Дар равно запретны для людей селения, в котором время словно бы застыло навеки.
За нарушения запретов принято платить дорогую цену – и старейшины селения изгоняют Ачаду и Хепсу во «внешний мир».
В мир, полный опасностей и приключений. В мир, которым правят могущественные «долгоживущие», постигшие тайны древних «стальных» технологий...
В мир, от которого до нашей реальности – только шаг...
За краем земли и неба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тот корабль… – Орбод зачем-то понизил голос, и он зазвучал таинственно и загадочно. – Когда он поднялся очень высоко и мы потеряли его из виду, кто-то случайно посмотрел вниз, на основу…
– Он увидел его там?! – ахнул Хепсу.
– Он увидел гаснущую искорку. Мы не сразу поняли, что это может быть, ведь там, в глубине, так много искорок! Но все они неподвижны. А эта двигалась, угасая. И мы предположили, что это наш корабль.
– Но он что-то передавал? Ты сказал, там были… приборы.
– Он передавал до тех пор, пока не исчез. Ничего интересного мы не увидели.
– И вы хотите, чтобы это увидели мы?! – голос мальчика задрожал от восторга.
– Да. Но чему ты так радуешься?
– Но как же?! Что может быть интересней: увидеть то, что никто не видел, узнать то, что никто не знает?
– Вы вряд ли сможете вернуться…
– Ну и что! Ведь там тоже есть земли!.. Ведь те искорки – это большие миры?
– Что?! – теперь подскочил Орбод. – Откуда ты это знаешь?!
– Я… не знаю. – Хепсу чуть было не сказал про Учителя и его измышления. – Просто подумал. Это чужие миры светятся там, внизу. Только они очень далеко и кажутся отсюда пылинками. Ведь такое может быть?
– Ты не бес-по-лез-ный!.. – выдавил ученый, хлопая одеревеневшими губами. – Ты настоящий умник!.. Мы сами лишь недавно выдвинули такую теорию…
Хепсу стало очень приятно. Губы его расплылись в улыбке. А вот Орбод его радость не поддержал:
– Только вы вряд ли долетите до этих миров… Они очень, они ужасно далеко! В капсуле кончится воздух, вы умрете, – да что там! – умрет не одно поколение долгоживущих, пока корабль достигнет одного из миров. Если это и правда миры, а не какая-то светящаяся пыль.
– Тогда мы можем повернуть корабль назад. Только вы нас научите, как это делается.
– Если будет куда поворачивать, – вздохнул умник, опускаясь в кресло. – Кто знает, как выглядит оттуда край неба. – Он грустно улыбнулся, повторив придуманную мальчиком фразу.
А потом начались долгие бессонницы учебы и тренировок. Узнав, что двое юных маложивущих не такие уж безмозглые, умники придумали для них более сложную программу, чем предполагалось вначале. Им даже сделали два отдельных кресла, хоть они и весили больше, чем одно «взрослое». Но если в первоначальном плане ни о каком ручном управлении кораблем речи не велось, то теперь появилась надежда, что пилоты смогут развернуть капсулу и вернуться домой. А для этого нужна была свобода движений. Все органы управления тоже дублировались – кто знает, что может случиться с детьми в полете. Впрочем, слово «дети» не употреблялось вовсе, словно умники стеснялись произносить его вслух. Все понимали, что поступают ужасно, рискуя детскими жизнями, но каждый оправдывал себя тем, что это не дети, это – маложивущие. Все равно их век короток; ну какая разница, проживут они на несколько сотен междусоний больше или меньше!.. И все-таки к ним обращались только по именам или называли официальным термином – «пилоты». Им выдали такую же, как у всех, светло-серую одежду, и теперь они почти не выделялись среди умников. Разве что ростом. Но и к этому все быстро привыкли. Дети перестали быть детьми.
Хепсу впитывал новые знания с жадностью, словно утолял настоящий голод. Не все он понимал сразу, но не было и ничего такого, что он отказывался понимать. Ачаду не зря выделял этого черноволосого мальчишку среди прочих учеников: он не просто умел учиться – учиться он хотел и любил. Впрочем, это был уже не тот мальчик, каким знал его Учитель. Хепсу изменился даже внешне. Ему коротко остригли черные космы, и лицо стало более «взрослым». В темных глазах появилась решительность. Он вообще выглядел теперь уверенным в себе человеком, четко видящим цель. Пусть эта цель и могла оказаться единственной в жизни.
Во время обучения Хепсу, узнав о существовании приемопередатчиков, невольно вспомнил об отцовском «маяке». Теперь он знал, как тот действовал, видел такие – даже более совершенные – уже не раз, умел с ними работать… И однажды не удержался и спросил у Орбода прямо, не уходил ли с острова некий умник, очень-очень давно. Мальчик не стал скрывать, что человек с передатчиком одно время жил в их селении. Он не стал рассказывать только, кем ему приходился этот человек.
Орбод удивленно посмотрел на Хепсу и ответил, что один ученый действительно сбежал с острова, похитив небольшой корабль. Только умник скрыл от мальчика кое-что. Тот человек сбежал после того, как во время неудачного опыта погибло сразу три десятка маложивущих. Ученый предвидел, что опыт закончится трагедией, отговаривал, как мог, руководителя, но его не стали слушать. К тому же все знали, что ученый странно относится к бесполезным – словно к нормальным людям. Вот и посчитали его предупреждения перестраховкой. А после аварии тот сбежал. Правда, вернулся потом, через несколько сотен междусоний. И, разумеется, был посажен в исправу, где, наверное, и находится до сих пор. О возращении ученого и об исправе Орбод мальчику рассказал. Тот сжал губы, нахмурил брови, но промолчал. И стал заниматься еще усерднее, словно хотел защитить доброе имя отца, продолжая его дело.
Кызя тоже училась старательно и делала определенные успехи. Но в ней все же было еще слишком много детства, хоть и говорят, что девочки взрослеют быстрее. Она не могла подолгу сидеть на одном месте, ей недоставало движения, свободы, наивных маленьких глупостей. Иногда девочка плакала, и Хепсу, не умеющий утешать, неуклюже топтался в таких случаях рядом и чувствовал себя ужасно.
Однажды он решился и заговорил с Кызей, когда та, вздрагивая худенькими плечиками, склонилась над столом и закрыла лицо руками.
– Кызя, хочешь, я побеседую с Орбодом? Я постараюсь его уговорить…
Девочка, уткнувшись носом в сгиб локтя, что-то невнятно пробубнила.
– Что? – переспросил Хепсу и, не дождавшись ответа, продолжил: – Я ведь смогу справиться сам, один! Мне не нужен дублер. Да и корабль станет легче, а значит – надежней.
– Значит, я тебе мешаю? – Кызя подняла красное и мокрое от слез лицо. – Хочешь от меня избавиться, да?
– Да что ты такое говоришь?! Но я ведь вижу, как тебе трудно и… страшно, наверное.
– Страшно?! – От возмущения Кызя даже перестала всхлипывать. – Да ты вообще знаешь, что такое страшно? Когда убегаешь по лесу от исправников и ждешь, что вот-вот в спину шлепнется пуля? Когда толпа пьяной швали врывается в поселок, убивая всех подряд? И маму… И уже не боишься, а хочешь, чтобы скорее убили тебя… – По щекам девочки вновь потекли слезы, но она не стала прятать лицо.
– Да, я знаю, что такое страшно. – Хепсу смотрел прямо в глаза подруги. – Страшно, когда ты один. Когда ты – бесполезный. Когда ты беспомощный. Страшно умирать в одиночестве, когда вверху свет, а внизу тьма, и больше ничего нет вокруг. Страшно терять близких. Моя мама тоже умерла…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: