Майкл Уильямс - Отважное сердце

Тут можно читать онлайн Майкл Уильямс - Отважное сердце - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Терра – Книжный клуб, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отважное сердце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Терра – Книжный клуб
  • Год:
    1996
  • Город:
    СПб, Москва
  • ISBN:
    5-7684-0104-0
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Уильямс - Отважное сердце краткое содержание

Отважное сердце - описание и краткое содержание, автор Майкл Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Заключительный том «Трилогии Героев» посвящен невероятным приключениям юноши Галена по прозвищу Ласка. Галену посчастливилось стать оруженосцем доблестного Соламнийского Рыцаря и отправится с ним в долгое путешествие.

Отважное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отважное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Простите, сэр, что вы сказали?

– Это барсук. Ты решил сразиться с барсуком, мой храбрый оруженосец?

– О, сэр! Я преклоняюсь перед вами. Вы знаете все-все на свете!

– Умный человек понимает даже то, что шепчет ему ветер, – сказал сэр Баярд без тени улыбки.

– Сэр, смогу ли я стать когда-нибудь таким, как вы?!

– Поживем – увидим. А сейчас мы устроим привал. Пора отдохнуть и поесть. Попытаюсь развести костер.

Мы спешились под огромным раскидистым деревом. Погода не предвещала ничего хорошего. Птицы молчали. Холод пробирал до костей.

Сэр Баярд вытащил из-под плаща огниво, снял перчатки. Огниво утонуло в его больших широких ладонях. Я невольно подумал: ему легче было бы завязать маленький бантик кукле, чем высечь огонь.

А вслух сказал:

– И кто же эта юная красавица, сердце которой вы хотите завоевать?

– Дочь сэра Робера ди Каэлы, рыцаря меча. Твой учитель Гилеандос наверняка рассказывал тебе о роде ди Каэла.

– Старинный соламнийский род, – тотчас отозвался я.

И тут я увидел: из-под большого можжевелового куста высунулся мокрый-премокрый кролик. «Ого, мы, наверное, выглядим, как этот кролик. Да нет – как мокрые курицы!…»

– Да, старинный соламнийский род, – повторил я. – Его основатель – Габриэль ди Каэла, кузен самого Винаса Соламна. В бою – храбрый, умелый, расчетливый воин, в дни мира – расчетливый хозяин. Его род на протяжении нескольких столетий играл важную роль в истории Соламнии. Однако сейчас этот род пришел в упадок – по причинам, о которых нигде не упоминается…

Я говорил, а сам думал о чистой теплой постели. Кролик, увидев нас, юркнул назад, под можжевеловый куст. У кролика была нора, в которой он мог обсохнуть, отдохнуть, поспать. А что у меня?…

– Ну что же, все верно, – сказал сэр Баярд и добавил: – Робер ди Каэла – последний мужчина в роду. Теперь наследницей, впервые за всю историю рода, стала женщина, его дочь. И если она не выйдет замуж, то после смерти сэра Робера аод ди Каэла, увы, пресечется. Вот почему отец и устраивает рыцарский турнир.

Как это ни удивительно, моему хозяину удалось быстро развести костер.

– И вот почему на турнир прибудут рыцари со всего Ансалона.

Костер разгорался все больше и больше. Пламя с веселым треском лизало ветки. Стало заметно теплее.

Сэр Баярд спрятал огниво и сказал:

– И все они будут добиваться руки леди Энид.

– Энид, – повторил я с некоторым разочарованием.

Из всех имен Робер ди Каэла выбрал для своей дочери имя «Энид»…

Но ведь Энид, как представлял я, – это рослая, угловатая женщина. Наша служанка. Работает на кухне. Да ее хлебом не корми, дай только вволю наговориться! И она ничего не умеет толком делать – кроме, пожалуй, одного: хлеб она печет вкусный.

О, да, вкусный-превкусный хлеб! Я сглотнул слюну.

И хихикнул. оказывается, я – оруженосец рыцаря, который отправился на турнир, где главной наградой победителю станет девушка по имени Энид! Ох, должно быть, писаная красавица!

Сэр Баярд нахмурился и отвернулся от меня.

– Простите, сэр. Поверьте, я не хотел обидеть вас. Но стоит ли добиваться руки девушки с таким именем?!

Рыцарь снова повернулся ко мне и, пронзая меня холодными серыми глазами, спокойно сказал:

– Да я и не обижаюсь на тебя, Гален. Но как бы там ни было, я должен участвовать в турнире, должен победить всех соперников и просить руки Энид ди Каэлы.

Это было уже слишком! Я расхохотался ему прямо в лицо. А сэр Баярд внезапно выхватил из ножен свой меч. Я повалился на землю и закричал от страха. Сэр Баярд крепко зажал мне рот своей сильной рукой. Я и вовсе обмер от ужаса.

– Тише! – прошипел мой хозяин.

Он поднял голову и, прислушиваясь, замер – словно леопард перед прыжком.

Я весь обратился в слух, но поначалу не слышал ничего, кроме монотонного шума дождя. Но вот – различил еле слышный хруст ветвей елки, что росла ярдах в тридцати от нас, через дорогу.

– Это не барсук, – прошептал сэр Баярд и убрал руку от моего лица.

Затем кивком головы показал на мой меч: мол, пора и тебе, мой друг, браться за оружие.

О, у меня такого желания и в помине не было! Я мечтал только о том, чтобы убежать куда-нибудь подальше, спрятаться где-нибудь понадежнее. Отец был прав, когда не соглашался на странную просьбу сэра Баярда: сделать меня своим оруженосцем.

Я стоял сзади рыцаря, у самого дерева. И быстро-быстро вскарабкался на него и спрятался в ветвях так, чтобы меня никто не мог увидеть, но сам я мог бы наблюдать за происходящим.

– Кто вы? – раздался из-за ели чей-то голос.

Да, сэр Баярд был прав: это не барсук.

– Я – сэр Баярд Брайтблэд, соламнийский рыцарь. А вы кто?

От такого вопроса я дернулся и ударился головой о верхнюю ветку. Что тут спрашивать?! Уже и младенцу было ясно: там за елью – крестьяне ближайшей деревни.

В давние-давние времена рыцари Соламнии вели войну, в которой погибло около миллиона крестьян. Память об этой войне была жива в народе. Здешние крестьяне ненавидели соламнийских рыцарей лютой ненавистью. А тут еще – под видом рыцаря Соламнии – творил свои бесчинства вор, укравший доспехи.

Услышав, как представился им сэр Баярд, крестьяне уже просто не могли уйти, не «поприветствовав» славного рыцаря.

Они вышли на дорогу один за другим – я насчитал шесть человек. Лица у них были даже не то что хмурые, – свирепые! У каждого в руках – или топор, или дубина.

Сэр Баярд, конечно, смог бы легко справиться с каждым из них. Но со всеми вместе?!

Мой хозяин снял плащ и повесил его на куст. Теперь он стоял перед ними в одной кожаной куртке. В правой руке сжимал меч, в левой – кинжал.

Крестьяне охватили рыцаря широким полукольцом и стали медленно приближаться. Я почувствовал: мне жалко своего хозяина; но однако постарался спрятаться в ветвях понадежней.

– Так значит, вы – рыцарь Соламнии?1 – переспросил один из крестьян. Он был, пожалуй, не самый рослый из своих товарищей, но, пожалуй, с самым свирепым выражением на лице. Был он лыс, и лысину пересекал длинный широкий шрам.

Сэр Баярд промолчал.

Тогда крестьянин вновь повторил:

– Значит, вы – рыцарь Соламнии. Мы вас правильно поняли, сэр?

– Да, – коротко ответил сэр Баярд.

Он старался не выпустить из поля зрения ни одного из нападавших. А они подходили все ближе и ближе. Хотя и с опаской.

– Ну, если это действительно так, сэр, – медленно произнес крестьянин со шрамом, – если это действительно так, то знайте: в этих краях соламнийских рыцарей не очень-то сильно любят. – Он поднял свою топор с неожиданной легкостью, словно бы тростинку. – Подумайте, сэр, может быть, вы ошиблись. И вы все-таки не соламнийский рыцарь? Надеюсь, вы правильно поняли мой вопрос?

– Я понял вас правильно. И еще раз отвечаю: я – рыцарь Соламнии, – твердо, не дрогнувшим голосом произнес сэр Баярд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Уильямс читать все книги автора по порядку

Майкл Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отважное сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Отважное сердце, автор: Майкл Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x