Александр Маслов - Свиток Хевреха
- Название:Свиток Хевреха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Маслов - Свиток Хевреха краткое содержание
Первая книга из цикла "Мэги" полностью. После завершения обучения молодая волшебница Астра Пэй переносится в город Иальс, где она собирается найти работу в известном магическом салоне. Однако по пути она теряет рекомендательное письмо, деньги и кое-какие важные вещи. Без денег, в рваном платье, она начинает знакомство с городом, случаем оказывается вовлеченной в кражу кошелька у влиятельного господина, ей предстоят сражения с шайкой местных воров и пиратами братства Пери.
Свиток Хевреха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скоро все стихло. Жарко светило солнце. Сосульки на такелаже потекли ручейками. Перепуганная команда "Фарилии" еще дрожала от пережитого страха и лютого волшебного холода.
- Немножечко неудачно, господин Паркил, - признала Астра, мокрое платье стягивало тело оковами льда, но мэги бодро шагнула к ограждению у штурвала. - "Ветряной мешок" получился излишне тугой. Но могу еще попробовать. Теперь с большим успехом.
- Не надо! Пожалуйста, не надо, госпожа Пэй, - горячо возразил капитан, вытянувшись, будто прилежный матрос. - Зачем вам так напрягаться.
- Эй, тут ставрида подмерзлая! - крикнул кто-то снизу. - Корзина наберется! И кальмары!
- И все это благодаря госпоже Пэй, - боцман усмехнулся и подошел к ограждению юта. - Улов собрать! Кэп, а может ради такого происшествия вина крепенького всем по кружечке? Ведь холодно и штиль полнейший, клешню ему в бок!
- А здесь амфитрита… - остановившись у края шканцев, с опаской произнес Гарло. - Ей-ей! Замерзшая, синяя!
Почти все стоявшие на юте поспешили к носу корабля. Там, чуть дальше фок-мачты действительно лежала морская дева, без сознания или уже мертвая. Ее голое синеватое тело покрывали водоросли с коркой тонкого льда.
- Вот беда какая, - заволновался Паркил, сбегая по лестнице вниз. - Умерла или нет? Шкот, Кордал, скорее одежду, какую принесите укрыть!
- Жива, - сказал Голаф, трогая холодное запястье ее руки с аккуратными перепонками между длинных пальцев. - Замерзла просто, да волной ударило.
- А ведь умрет, наверно, если не отогреть! - Шкот прикрыл ее шерстяным одеялом и трепетно добавил: - Я бы смог. Точно бы согрел такую.
- Вина ей надо, - решил боцман, хрипло закашляв. - А лучше крепкой травяной настойки.
- И растереть, - не унимался молодой матрос. - Позвольте заняться, кэп? Ее всю нужно основательно растереть. Видно, существо она слишком теплолюбивое.
- Принеси-ка чашку из крайнего бочонка, - согласился Паркил, глядя на бледно-синеватую деву с миловидным лицом и льдинками в слипшихся волосах, ему стало холоднее, чем под порывами студеного ветра.
Матрос вернулся бегом, неся полную чашку сагель-альской настойки, приготовленной на пряных травах.
- Я бы с большим удовольствием доверил это дело, господину Брису, - сказал капитан. - Не согласитесь ли? - он взял у Шкота посудину и протянул рейнджеру.
- Вот это зря, - отодвинув Гарло, Астра подошла ближе, с недовольством наблюдая за приготовлениями Бриса.
Голаф сначала попробовал глоток сам, потом, приподняв голову морской девы, поднес питье к ее пухлым губам. Все в ожидании замерли. По лицу амфитриты пробежала судорога, дева выдохнула, дернувшись всем телом, и, повернувшись на бок, закашлялась.
- Живая! Слава тебе, Пресветлая! - капитан Паркил довольно потер озябшие руки.
Команда зашептала разноголосо молитву. На шканцах подпрыгивала, шлепалась об доски оттаявшая скумбрия.
Повернув морскую деву к себе, рейнджер влил ей в рот больше половины чашки.
- Ну, ну, спокойно. Все хорошо, - она снова затряслась, Голаф, успокаивая, погладил мокрые спутанные волосы. - Все хорошо, красавица. Сначала горько, потом тепло. А потом приятно.
Откинув край одеяла, он налил немного настойки на ладонь и начал осторожно обтирать ее шею и плечи. Она открыла водянисто-зеленоватые глаза, безумно глядя вокруг, на столпившихся вокруг моряков, на склонившегося над ней молодого мужчину, на мэги, с которой она была несколько знакома. Астра тоже узнала амфитриту, вещавшую в первый день плаванья о том, что Леос чудесным образом жив.
Влив еще немного настойки в приоткрытый рот, Голаф принялся растирать ее грудь. Она успокоилась, опустив ресницы, и задышала ровнее. Маленькие темные соски набухли от прикосновения его пальцев. Ладони рейнджера бережно гладили ее грудь, потом заскользили ниже, по мягкому животу, втирая прянопахнущую жидкость.
- Хватит, Голаф! - наклонившись, сердито произнесла Астра и дернула его слегка за волосы. - Вижу, девица чувствует себя очень неплохо. Гораздо лучше, чем мы все!
- Продолжай, милый Голаф, - амфитрита обняла его шею и, приподнявшись, поцеловала в губы. - Пожалуйста, продолжай, - ее зеленовато-прозрачные глаза с пьяным восторгом смотрели на него. - Голаф… мое имя Бирессиа. А-ах! - содрогнувшись, она прижалась к нему и снова припала с поцелуем.
- Вы посмотрите на эту сучку! Быстро пусти его! - Астра схватила рейнджера за воротник, ткань затрещала в ее пальцах. - Я тебя сейчас согрею! Пепел только с ластами останется!
Матросы грянули хохотом. Даже Паркил порозовел, словно хватил крепкий глоток растирки. Голаф поспешил вскочить на ноги, и Бирессиа поднялась следом, обводя томным и радостным взглядом окруживших ее мужчин.
- Ой, кэп, - она безошибочно угадала капитана нефа, - откуда у вас на корабле такая злая дрянь? Так хорошо все было. И питье ваше. И… Капитан, Капита-ан, - она положила ему на грудь перепончатую ладонь, доверчиво глядя в глаза. - Не люблю я ее… эту мэги Пэй, - глядя на Астру, амфитрита пьяно качнулась, Шкот с удовольствием подставил плечо, осторожно придержал ее за гибкую талию. - Все море дура взбаламутила. А холодно как было! Давайте ее в воду бросим?
- Никак нельзя, уважаемая Бирессиа, - замялся Паркил, теперь ему стало жарко и пот выступил крупными каплями под его мокрой шляпой. - Госпожа Пэй - наша очень важная и… тоже уважаемая гостья, - с достоинством пояснил он.
На помощь ему пришла сама Астра:
- Нет ничего отвратительнее, чем общество безобразной пьяной шлюхи, - с чувством произнесла она, подступив к амфитрите. Кончики пальцев зудели от прилива магического тепла. - Проваливай отсюда! Пока я тебе не помогла!
- Идем, пожалуйста, госпожа Пэй, - Голаф взял ее за руку и направился к каюте. - Тебе нужно отдохнуть. И я хочу…
- Голаф! - окликнула его Бирессиа, обняв за шею Шкота. - Нам есть, о чем еще поболтать!
- В следующий раз, милейшая, - задержавшись у двери, рейнджер отпустил ей прощальный поклон. - Обязательно.
- Приходи чаще к морю, думай обо мне, и я приплыву, - опустив глаза, неуверенно сказала амфитрита. - А эта высушенная мэги… завладеет моим прекрасным Коралиссом… Он все время думает о ней! О-о!… - она округлила маленький рот, губы ее задрожали, прозрачные глаза заблестели от слез. - Я еще покажу ей!
- Голаф, я понимаю, что она пьяная дура, но она слишком разозлила меня! - заломив руки, Астра прошлась по каюте. - И ты хорош! Лапал ее с таким удовольствием! Надо было только видеть, сколько блаженства было на твоей роже! Нет, я вернусь сейчас и любезно столкну ее в море! Даже фаерболлом не поджарю из доброты.
- Не надо. Ты и так много полезного сегодня сделала, - Брис обнял ее, поднял на руки и отнес к дивану. - Ты же знаешь, что куда приятнее мне трогать тебя, - его пальцы осторожно коснулись ее оголившегося бедра. - А кто такой Коралисс?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: