Александр Маслов - Свиток Хевреха

Тут можно читать онлайн Александр Маслов - Свиток Хевреха - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свиток Хевреха
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.18/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Маслов - Свиток Хевреха краткое содержание

Свиток Хевреха - описание и краткое содержание, автор Александр Маслов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга из цикла "Мэги" полностью. После завершения обучения молодая волшебница Астра Пэй переносится в город Иальс, где она собирается найти работу в известном магическом салоне. Однако по пути она теряет рекомендательное письмо, деньги и кое-какие важные вещи. Без денег, в рваном платье, она начинает знакомство с городом, случаем оказывается вовлеченной в кражу кошелька у влиятельного господина, ей предстоят сражения с шайкой местных воров и пиратами братства Пери.

Свиток Хевреха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Свиток Хевреха - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Маслов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скоро все стихло. Жарко светило солнце. Сосульки на такелаже потекли ручейками. Перепуганная команда "Фарилии" еще дрожала от пережитого страха и лютого волшебного холода.

- Немножечко неудачно, господин Паркил, - признала Астра, мокрое платье стягивало тело оковами льда, но мэги бодро шагнула к ограждению у штурвала. - "Ветряной мешок" получился излишне тугой. Но могу еще попробовать. Теперь с большим успехом.

- Не надо! Пожалуйста, не надо, госпожа Пэй, - горячо возразил капитан, вытянувшись, будто прилежный матрос. - Зачем вам так напрягаться.

- Эй, тут ставрида подмерзлая! - крикнул кто-то снизу. - Корзина наберется! И кальмары!

- И все это благодаря госпоже Пэй, - боцман усмехнулся и подошел к ограждению юта. - Улов собрать! Кэп, а может ради такого происшествия вина крепенького всем по кружечке? Ведь холодно и штиль полнейший, клешню ему в бок!

- А здесь амфитрита… - остановившись у края шканцев, с опаской произнес Гарло. - Ей-ей! Замерзшая, синяя!

Почти все стоявшие на юте поспешили к носу корабля. Там, чуть дальше фок-мачты действительно лежала морская дева, без сознания или уже мертвая. Ее голое синеватое тело покрывали водоросли с коркой тонкого льда.

- Вот беда какая, - заволновался Паркил, сбегая по лестнице вниз. - Умерла или нет? Шкот, Кордал, скорее одежду, какую принесите укрыть!

- Жива, - сказал Голаф, трогая холодное запястье ее руки с аккуратными перепонками между длинных пальцев. - Замерзла просто, да волной ударило.

- А ведь умрет, наверно, если не отогреть! - Шкот прикрыл ее шерстяным одеялом и трепетно добавил: - Я бы смог. Точно бы согрел такую.

- Вина ей надо, - решил боцман, хрипло закашляв. - А лучше крепкой травяной настойки.

- И растереть, - не унимался молодой матрос. - Позвольте заняться, кэп? Ее всю нужно основательно растереть. Видно, существо она слишком теплолюбивое.

- Принеси-ка чашку из крайнего бочонка, - согласился Паркил, глядя на бледно-синеватую деву с миловидным лицом и льдинками в слипшихся волосах, ему стало холоднее, чем под порывами студеного ветра.

Матрос вернулся бегом, неся полную чашку сагель-альской настойки, приготовленной на пряных травах.

- Я бы с большим удовольствием доверил это дело, господину Брису, - сказал капитан. - Не согласитесь ли? - он взял у Шкота посудину и протянул рейнджеру.

- Вот это зря, - отодвинув Гарло, Астра подошла ближе, с недовольством наблюдая за приготовлениями Бриса.

Голаф сначала попробовал глоток сам, потом, приподняв голову морской девы, поднес питье к ее пухлым губам. Все в ожидании замерли. По лицу амфитриты пробежала судорога, дева выдохнула, дернувшись всем телом, и, повернувшись на бок, закашлялась.

- Живая! Слава тебе, Пресветлая! - капитан Паркил довольно потер озябшие руки.

Команда зашептала разноголосо молитву. На шканцах подпрыгивала, шлепалась об доски оттаявшая скумбрия.

Повернув морскую деву к себе, рейнджер влил ей в рот больше половины чашки.

- Ну, ну, спокойно. Все хорошо, - она снова затряслась, Голаф, успокаивая, погладил мокрые спутанные волосы. - Все хорошо, красавица. Сначала горько, потом тепло. А потом приятно.

Откинув край одеяла, он налил немного настойки на ладонь и начал осторожно обтирать ее шею и плечи. Она открыла водянисто-зеленоватые глаза, безумно глядя вокруг, на столпившихся вокруг моряков, на склонившегося над ней молодого мужчину, на мэги, с которой она была несколько знакома. Астра тоже узнала амфитриту, вещавшую в первый день плаванья о том, что Леос чудесным образом жив.

Влив еще немного настойки в приоткрытый рот, Голаф принялся растирать ее грудь. Она успокоилась, опустив ресницы, и задышала ровнее. Маленькие темные соски набухли от прикосновения его пальцев. Ладони рейнджера бережно гладили ее грудь, потом заскользили ниже, по мягкому животу, втирая прянопахнущую жидкость.

- Хватит, Голаф! - наклонившись, сердито произнесла Астра и дернула его слегка за волосы. - Вижу, девица чувствует себя очень неплохо. Гораздо лучше, чем мы все!

- Продолжай, милый Голаф, - амфитрита обняла его шею и, приподнявшись, поцеловала в губы. - Пожалуйста, продолжай, - ее зеленовато-прозрачные глаза с пьяным восторгом смотрели на него. - Голаф… мое имя Бирессиа. А-ах! - содрогнувшись, она прижалась к нему и снова припала с поцелуем.

- Вы посмотрите на эту сучку! Быстро пусти его! - Астра схватила рейнджера за воротник, ткань затрещала в ее пальцах. - Я тебя сейчас согрею! Пепел только с ластами останется!

Матросы грянули хохотом. Даже Паркил порозовел, словно хватил крепкий глоток растирки. Голаф поспешил вскочить на ноги, и Бирессиа поднялась следом, обводя томным и радостным взглядом окруживших ее мужчин.

- Ой, кэп, - она безошибочно угадала капитана нефа, - откуда у вас на корабле такая злая дрянь? Так хорошо все было. И питье ваше. И… Капитан, Капита-ан, - она положила ему на грудь перепончатую ладонь, доверчиво глядя в глаза. - Не люблю я ее… эту мэги Пэй, - глядя на Астру, амфитрита пьяно качнулась, Шкот с удовольствием подставил плечо, осторожно придержал ее за гибкую талию. - Все море дура взбаламутила. А холодно как было! Давайте ее в воду бросим?

- Никак нельзя, уважаемая Бирессиа, - замялся Паркил, теперь ему стало жарко и пот выступил крупными каплями под его мокрой шляпой. - Госпожа Пэй - наша очень важная и… тоже уважаемая гостья, - с достоинством пояснил он.

На помощь ему пришла сама Астра:

- Нет ничего отвратительнее, чем общество безобразной пьяной шлюхи, - с чувством произнесла она, подступив к амфитрите. Кончики пальцев зудели от прилива магического тепла. - Проваливай отсюда! Пока я тебе не помогла!

- Идем, пожалуйста, госпожа Пэй, - Голаф взял ее за руку и направился к каюте. - Тебе нужно отдохнуть. И я хочу…

- Голаф! - окликнула его Бирессиа, обняв за шею Шкота. - Нам есть, о чем еще поболтать!

- В следующий раз, милейшая, - задержавшись у двери, рейнджер отпустил ей прощальный поклон. - Обязательно.

- Приходи чаще к морю, думай обо мне, и я приплыву, - опустив глаза, неуверенно сказала амфитрита. - А эта высушенная мэги… завладеет моим прекрасным Коралиссом… Он все время думает о ней! О-о!… - она округлила маленький рот, губы ее задрожали, прозрачные глаза заблестели от слез. - Я еще покажу ей!

- Голаф, я понимаю, что она пьяная дура, но она слишком разозлила меня! - заломив руки, Астра прошлась по каюте. - И ты хорош! Лапал ее с таким удовольствием! Надо было только видеть, сколько блаженства было на твоей роже! Нет, я вернусь сейчас и любезно столкну ее в море! Даже фаерболлом не поджарю из доброты.

- Не надо. Ты и так много полезного сегодня сделала, - Брис обнял ее, поднял на руки и отнес к дивану. - Ты же знаешь, что куда приятнее мне трогать тебя, - его пальцы осторожно коснулись ее оголившегося бедра. - А кто такой Коралисс?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Маслов читать все книги автора по порядку

Александр Маслов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свиток Хевреха отзывы


Отзывы читателей о книге Свиток Хевреха, автор: Александр Маслов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x