Андрей Астахов - Девятый император

Тут можно читать онлайн Андрей Астахов - Девятый император - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Лениздат; «Ленинград», год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Девятый император
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат; «Ленинград»
  • Год:
    2007
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-289-02496-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Астахов - Девятый император краткое содержание

Девятый император - описание и краткое содержание, автор Андрей Астахов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древние законы больше не действуют: драконы истреблены, а с ними рухнуло Равновесие. Погиб последний представитель восьмой династии, его сын тоже объявлен умершим, а новый император объявил себя Богом и воскрешает мертвых. Что происходит на самом деле, знают лишь несколько человек – остатки некогда могущественного ордена рыцарей-магов. Но не им суждено вступить в битву с неведомым злом. Чтобы раскрыть тайну исчезнувшего принца, в невероятный поход в чужой мир отправляются стареющий воин-язычник и девочка-сирота. Лишь им дано зажечь давно угасший огонь и вернуть того, кто станет для империи последней надеждой.

Девятый император - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девятый император - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Астахов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В следующую секунду смерч исчез, и ветер стих. Пламя уже распространилось на крышу, быстро пожирая фут за футом соломенную кровлю. Эрл Рослин стряхнул с себя оцепенение, охватившее его от вида к слов зеленоглазого существа. Теперь он явственно слышал плач, крики и кашель задыхающихся в дыму людей.

– Сбить засовы! – проревел он, вскинув свой боевой топор.

– Эй, в чем дело? – Ди Дарн не поверил своим ушам. – Ты спятил, волах? Клянусь божественной силой императора, я доложу о твоих безумных приказах, куда следует!

– Что? – Рослин двинулся прямо на ди Дарна. – Извини, я что-то не расслышал.

Ди Дарн выхватил меч, по горец его опередил: тяжелый топор обрушился на голову командира Красных плащей, и кровь брызнула на стальной нагрудник Рослина.

– Лейрин, к бою! – прокричал Рослин. потрясая окровавленным топором.

Венадурский пристав с визгом бросился бежать – Рослин убил его наповал ударом топора в затылок. Вокруг сарая началась схватка: Красные плащи отчаянно сопротивлялись, но вооруженные алебардами и тяжелыми мечами-скведами волахи перебили их за несколько мгновений.

Рослин зарубил еще одного сыщика, обратил в бегство другого, и с удовлетворением увидел, как его воины сбивают засовы на дверях горящего сарая, выводят людей на свободу, помогают слабым и бесчувственным, выносят на руках детей. Теперь Рослин мог спокойно стереть кровь с топора и нагрудника.

К нему подбежал Лейрин Рысь. Меч молодого человека был в крови, на лице был написан восторг.

– Эрл, я преклоняюсь перед тобой! – Юноша упал перед Рослином на колено. – Песню о твоем великодушном поступке будут петь по всему Хэншу.

– Встань, мальчик, – Рослин хлопнул юного капитана по плечу. – И собери людей. Мы уходим на север, в Хэнш. Теперь мы мятежники, и нам нельзя тут оставаться.

– Но почему, эрл? – Восторг на лице Лейрина сменился недоумением. – Почему ты отдал такой приказ? Ты прочитал наши мысли? Не подумай, что я осуждаю тебя – ты поступил, как славный воин, как истинный вождь. Но ведь ты не собирался спасать их с самого начала, не собирался, да?

– Не собирался, – ответил Рослин Оленерог. – Но потом я увидел того, кого призывали эти люди.

– Кого же, эрл?

– Мальчик мой, тебе будет трудно поверить в мои слова, но я увидел дракона.

Внизу были заснеженные горы.

Скалы, черные и серые, с острыми гранями и режущими лезвиями, отточенными за миллионы лет всеми ветрами, беспрепятственно дующими в вышине.

Россыпи, на которые не ступала ничья нога.

Ледники, языками свисающие с горных круч, идущие в речные долины, чтобы, умерев, стать животворящей влагой.

Ущелья, такие глубокие, что дно их не знает солнечного света.

Такой Зарята, парящий в небе, увидел страну драконов. Страну, где жил его народ долгие-долгие тысячелетия. Страну, в которой родился он сам. Место, где погибли последние из его племени, ставшие жертвой человеческой алчности и глупости.

Сюда он пришёл, чтобы поклониться камням, которые должны помнить его еще ребенком. Чтобы поклониться земле, впитавшей кровь его братьев и сестер.

Пятьсот лет Хаоса позади. Равновесие Сил будет восстановлено, и Страж Силы вернулся. Его прихода ждали все – и друзья, и враги. Теперь судьбу этого мира решит битва, какой еще не видели эти горы и эта земля.

Грядет время битвы, но пока дракон наслаждается возвращением.

Он наслаждается воспоминаниями.

Он вернулся домой, и этого счастья у него никто не отнимет.

Примечания

1

Бреннон – презрительное прозвище чужеземцев в Лаэле.

2

Хуже волка только волчья стая. (Лаэданск.)

3

Баз – амбар.

4

Хрипуша – злой дух, лихоманка.

5

Березозол – март.

6

Досыть – довольно.

7

Просужий – рассудительный.

8

Сбеги – беженцы.

9

Наче – лучше.

10

Прузь – саранча.

11

Сечень – январь.

12

Грешневик – суконный колпак.

13

С полудня – с юга.

14

Питух – пьяница.

15

Баженье – сострадание.

16

Висляга – бродяга.

17

Конюх – ковш.

18

Ахоха – бродяга.

19

Цветень – апрель.

20

Стрекава – крапива.

21

Вресень – сентябрь.

22

Серпень – август.

23

Стрый – дядя по отцу.

24

Скора – пушнина.

25

В древней Руси рублем называли любой кусок металла, отрубленный от целого слитка (гривны) и выполнявший роль денег.

26

Худоба – имущество.

27

Створи! – Затвори!

28

Катанки – валенки.

29

Осмомыслие – ум.

30

Айдаком – без седла и сбруи

31

Баганы – злые духи.

32

Руда – кровь.

33

Апостат – еретик (от греч. «апостазия»).

34

Округа – приданое.

35

Здесь побывало Зло. (лаэданск.)

36

Ледоплав – вскрытие рек ото льда.

37

Беретянница – кладовая для меда.

38

Кибить – изогнутое тело лука, деревянное или костяное, ложа.

39

Надзор – костяная или металлическая накладка на крыльях лука.

40

Модяны – бруски с насечками на конце крыла лука для накладки тетивы.

41

Сулица – метательное копье.

42

Било – деревянный колокол.

43

Пороки – штурмовые машины.

44

Замол – пристань.

45

Податный воевода – десница, помощник главного воеводы.

46

Дэли – монгольская шуба шерстью внутрь с широким запахом.

47

Чадь нарочитая – знатные люди.

48

Тенгри – верховное божество тюркских народов, небо.

49

Кипчаки – одно из названий народа половцев.

50

Находники – враги, противники.

51

Цаган-Сар – монгольский праздник Нового года.

52

Шабер – сосед.

53

Комонник – всадник.

54

Голбец – в крестьянской избе помост у печи, на котором спали.

55

Вирухать – лгать, врать.

56

Баская – красивая.

57

Тургауды – у монголов элитная тяжелая конница, телохранители хана.

58

Онгоны – в монгольской мифологии духи.

59

Резан, Ульдемир, Туржек – Рязань, Владимир, Торжок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Астахов читать все книги автора по порядку

Андрей Астахов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девятый император отзывы


Отзывы читателей о книге Девятый император, автор: Андрей Астахов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x