Ричард Кнаак - Луна Паука [litres]
- Название:Луна Паука [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135031-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кнаак - Луна Паука [litres] краткое содержание
Кошмары приводят лорда Алдрика Джитана в руины таинственной гробницы, где он решает пробудить ужасное зло, спящее там со времен уничтожения Тристрама. Сгущающаяся тьма привлекает в страну таинственного некроманта Зейла, которому становится известно о зловещих планах Джитана, однако он не подозревает о том, что инициатором этих событий является один из его собратьев по учению. И теперь, как только Луна Паука взойдет на небосводе, омерзительный демон Астрога выпустит свои порождения в Санктуарий.
Луна Паука [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она открыла рот, чтобы возразить, но не смогла. И все же Сейлин полностью не сдалась.
– Король быстро учится. Он не будет нуждаться в моей помощи вечно… и его отец по-прежнему присматривает за ним… благодаря вам.
Зейл ничего не ответил, лишь кивнул. Тень Корнелия еще какое-то время будет направлять сына, прежде чем вернется на покой. Вестмарш нуждался в такой стабильности, даже если никто, кроме Сейлин и Ториона, не знал правды.
Решив уйти до того, как ситуация осложнится, некромант внезапно зашагал мимо Сейлин, двигаясь так быстро, что леди Несардо пришлось догонять его. Она застала его как раз в тот момент, когда он открыл одну из больших дверей, ведущих наружу.
Как ни странно, Барнаби, обычно стоявший рядом как раз для выполнения такой задачи, исчез, как только скрытый плащом с капюшоном заклинатель спустился по ступеням. Несмотря ни на что, слуги по-прежнему продолжали настороженно относиться к таким, как Зейл.
– Прежде, чем вы уйдете, позвольте кое-что сделать, – сказала аристократка, ловя правую руку некроманта без малейшего признака отвращения к тому, что таилось в перчатке.
Зейл хотел было спросить ее, что именно… и в этот миг Сейлин легонько поцеловала его в губы.
Когда женщина отстранилась, в ее улыбке был намек на озорство.
– Легкий румянец вам к лицу, «Просто Зейл».
Некромант склонил голову, а затем быстро отступил под покров ночи. В последний момент из-под капюшона донеслось:
– Прощай… Сейлин.
У подножия наружной лестницы была привязана полностью нагруженная лошадь, когда-то принадлежавшая Сардаку. Сейлин настояла на том, чтобы Зейл, по крайней мере, принял животное и то, что оно несло. Некромант не стал противиться подарку: там, куда он направлялся, животное и припасы будут нелишними.
Дул сильный ветер, но ночь была ясной – впервые с момента его прибытия в город. Зейл попытался отвязать поводья и обнаружил, что они почему-то завязаны сильнее, чем следовало бы.
– Держу пари на жизнь… и посмертие тоже, что она до сих пор наблюдает за нами из дверного проема, парень, – раздался тихий голос из сумки на боку у Зейла.
– Это не наша забота, Гумберт.
Череп фыркнул:
– О, да, я верю в это так же, как и ты .
Наконец, узел распустился. Отвязав поводья, Зейл вскочил в седло. Сделав это, он невольно бросил взгляд на дверной проем.
Гумберт бы выиграл свое пари.
Сделав вид, что не заметил Сейлин, Зейл направил лошадь к воротам. Его вовсе не удивило, что они уже были открыты, вероятно, по указанию генерала Ториона. Когда служитель Ратмы приблизился, стражник демонстративно смотрел в другую сторону. Некромант слегка подхлестнул скакуна.
Когда он приблизился к воротам, Гумберт пробормотал:
– Оглянись, Зейл. В последний раз.
Он оглянулся… и увидел, что Сейлин по-прежнему стоит и наблюдает за нам. Хотя Зейл и не сказал об этом своему компаньону, череп усмехнулся:
– Я так и думал.
В следующий миг они проехали мимо встревоженного стражника сквозь ворота. Тьма – вечный спутник и противник некроманта – манила Зейла, как и всегда.
С другой стороны особняка Несардо человек – с виду простой наемник, хотя на самом деле кое-кто несравненно более могущественный – наблюдал за некромантом и женщиной, которую тот только что покинул.
Они столкнулись с испытанием и выдержали его. Наблюдатель кивнул. Пара с потенциалом. Правда, он немного помог, направив вендиго туда, где зверь мог оказать наибольшую помощь, но именно благодаря усилиям этих двоих Зло было побеждено.
Было бы интересно посмотреть, как они справятся с ним в следующий раз, когда встретятся вновь.
С этой мыслью неизвестный расправил огненные крылья и, невидимый для всех, взмыл в небо.
Об авторе
Ричард А. Кнаак – писатель, чьи работы входят в списки бестселлеров по версии The New York Times , автор 29 романов в жанре фэнтези и более десятка коротких рассказов [1] Библиография автора, изложенная в статье, включает в себя данные, актуальные для 2005 г. – Здесь и далее примеч. ред.
, в том числе «Легенда о Хуме» [2] На русском языке роман опубликован под названием «Хозяин копья».
и «Империя крови» для межавторского цикла «Сага о Копье», а также «Трилогия Войны Древних» во вселенной World of Warcraft . Помимо этого Кнаак является автором популярной серии «Мир Драконов» и ряда независимых романов. Его произведения были переведены на русский, турецкий, болгарский, китайский, чешский, немецкий, испанский и многие другие языки. Кнаак так же адаптировал для западного рынка популярную корейскую мангу Ragnarök [3] Названия книг, пока не опубликованных на русском языке, приводятся в оригинальном написании.
, опубликованную в издательстве Tokyopop.
В скором будущем писатель намерен порадовать своих поклонников романом The God in the Moon – первой части цикла Aquilonia Trilogy , действие которого происходит в мире, придуманном Робертом И. Говардом. Поклонники же серии Diablo наверняка будут счастливы узнать, что Ричард заключил контракт на создание эпической «Трилогии Войны Греха», которое объяснит многое в противостоянии Небес и Преисподней. Не забывает Кнаак и о любителях «Саги о Копье»: вскоре он приступит к работе над новой трилогией Ogre Titans , продолжающей «Войны минотавров». Наконец, в настоящее время писатель трудится над «Землями призраков» – заключительной частью комикса «World of Warcraft: Трилогия Солнечного Колодца» [4] В российском издании 2007 г. неверно переведена как «Трилогия Солнечного родника».
, и не собирается на этом прекращать сотрудничество с издательством Tokyopop – лидером на рынке манги.
Тем, кто желает узнать больше о проектах Кнаака или получать анонс-рассылку его работ, рекомендуем посетить веб-сайт автора: www.sff.net/people/knaak.
Примечания
1
Библиография автора, изложенная в статье, включает в себя данные, актуальные для 2005 г. – Здесь и далее примеч. ред.
2
На русском языке роман опубликован под названием «Хозяин копья».
3
Названия книг, пока не опубликованных на русском языке, приводятся в оригинальном написании.
4
В российском издании 2007 г. неверно переведена как «Трилогия Солнечного родника».
Интервал:
Закладка: