Энджи Сэйдж - Полет дракона [litres]
- Название:Полет дракона [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-19320-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энджи Сэйдж - Полет дракона [litres] краткое содержание
Но стоило всем привыкнуть к размеренной жизни, как над Замком вновь сгустились тучи. В коридорах Башни Волшебников заметили зловещую Тень, по улицам начал рыскать странный незнакомец, а юная принцесса Дженна вдруг оказалась в смертельной опасности… Без темной магики тут явно не обошлось. Но разве после поражения Дом Дэниела ее не перестали использовать?..
«Полет дракона» – вторая книга увлекательной волшебной серии британской писательницы Энджи Сэйдж. Вместе с ее героями вы отправитесь в фантастическое путешествие, наполненное причудливыми персонажами и магическими чарами, зельями, заклинаниями и незабываемыми приключениями.
Полет дракона [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И Дженна выслушала Мило Банду.
– Ты знаешь, – говорил Мило, – мы с твоей мамой так обрадовались, когда узнали, что у нас родится ребенок. Мы оба хотели, чтобы это была девочка, которая потом станет королевой. Я ведь никогда не был королем: в этих краях все по-другому, в отличие от Далеких Стран. Там трон передается по наследству мальчикам, можешь себе представить? Но я был рад, что не стал королем. Хоть и был я обычным купцом, но дело свое любил. Это было такое счастье – путешествовать и надеяться, что когда-нибудь сам сделаю себя богатым. За шесть месяцев до твоего рождения я узнал о такой возможности. С благословения твоей матери я взял в Порту судно и отправился в плавание. Удача мне улыбнулась, и совсем скоро мой корабль наполнился сокровищами, которые я мог привезти тебе и твоей матери. Все шло хорошо, у меня была отличная команда, и всю дорогу домой дул попутный ветер. Я прибыл в Порт в тот самый день, когда ты должна была появиться на свет. Мне тогда не верилось, как же все счастливо складывается. Но потом… когда мы входили в док… – Голос подвел Мило. – Я помню все, как будто это было вчера… Матрос принес мне весть, горестную весть, которая уже успела облететь Порт… Что моя любимая Церис – твоя мать – убита. И моя маленькая дочка тоже.
– Но меня не убили, – прошептала Дженна.
– Нет. Теперь я это знаю. Но тогда – не знал. Я поверил тому, что говорили люди…
– Что ж, они ошибались. Почему вы не пошли в Замок и не проверили? Почему вы не стали искать меня? Вы просто сбежали.
– Да, наверное, так и было. Но тогда я просто был не в силах остаться. Я уехал со следующим приливом и отправился туда, куда нес меня ветер… Пока меня не захватил в плен Дикин Ли.
– Дикин Ли! – Дженна ахнула.
Даже она, нисколько не интересуясь пиратами, слыхала о безжалостном Дикине Ли.
Мило робко и грустно улыбнулся Дженне, и уголки ее губ чуть дрогнули в ответной улыбке.
– Никогда не забуду эти долгие семь лет в рабстве у Дикина Ли, – проговорил он. – Все это время я думал о том ужасе, что случился с тобой и твоей дорогой матушкой…
– Но как вы сбежали? – спросила Дженна.
– Однажды ночью, весной прошлого года, судно попало в бурные воды. Говорили, так отозвался темный шторм, случившийся за тысячи миль оттуда. Но для меня это были счастливые волны. Дикина Ли выбросило за борт, и его команда меня освободила. Я стал капитаном корабля. Несколько недель спустя мы вошли в маленький порт, и до меня дошли слухи, будто ты жива. Я не мог поверить своим ушам, моя жизнь словно началась заново. Мы немедленно отправились в путь, и по дороге в Порт дул только попутный ветер. Мы бросили якорь недалеко от берега и подняли желтый флаг, чтобы предупредить Гостиный двор. На следующее утро к нам приплыла главная советница. Она посмотрела на сокровища и сказала, что мы должны подождать, пока не освободится главный склад. Суровая она женщина, Неттлс ее зовут. Но я благодарен ей: если бы не она, я бы не увидел тебя тем вечером.
Дженна вспомнила сцену у склада. Теперь все встало на свои места.
Мило продолжил:
– Когда я поднял глаза и увидел на лошади тебя, так похожую на твою мать, а потом разглядел золотой обруч у тебя на голове, то понял, что ты и есть моя дочь. Прости, Дженна, наверное, я напугал тебя тогда. Я не подумал… Я лишь хотел поговорить с тобой, Дженна… Дженна?
Девочка смотрела куда-то в тень, куда не доставал свет факелов, гаснущих на крыше Дворца.
– Дженна? – повторил Мило.
– Мне кажется, кто-то на меня смотрит, – произнесла она.
– Мне тоже, – признался Мило и неуютно заерзал.
Мило Банда и его дочь всматривались в тень, но никто из них не видел призрак королевы, явившийся посмотреть, как ее муж и дочь впервые разговаривают друг с другом.
Альтер подлетел к королеве.
– Рад, что вы наконец-то решились выйти из своих покоев, – сказал он.
Королева тоскливо улыбнулась.
– Я должна сейчас же вернуться туда, Альтер. Я не выдержала, так хотелось еще разок взглянуть на моего дорогого Мило с нашей дочерью.
– Сразу видно, что они отец и дочь, – заметил Альтер.
– Да, в самом деле, – кивнула королева. – У них похожие жесты, не так ли?
– Да, и она удивительно похожа на вас.
– Знаю, – вздохнула королева. – Доброй ночи, Альтер.
Альтер проводил взглядом королеву, которая бесшумно проскользнула мимо Дженны и Мило Банды. Оба смотрели на нее, но ничего не видели. Вскоре королева доплыла до башенки и осторожно просочилась сквозь толстую каменную стену. В Покоях королевы, как всегда, жарко горел огонь в камине, и королева спокойно сидела в кресле, вспоминая события сегодняшнего дня – дня, которого она ждала столько долгих лет.
Септимус, Марсия и Огнеплюй медленно шли по Пути Волшебника. На серебряных столбах горели факелы, и Огнеплюй пытался поймать пляшущие тени на дорожке. Было уже за полночь, все конторы давно закрылись, и в окнах не горел свет. Правда, когда они шли мимо «Манускрипториума», Септимусу показалось, что он заметил огонек за огромными стопками книг и рукописей. Но, присмотревшись, он так ничего и не увидел.
Марсия с трудом поднялась по мраморной лестнице в Башню Волшебников. Септимус устроил Огнеплюя на ночь в его драконью будку.
– Смотри, чтобы не сбежал, – наказала Марсия, когда огромные серебряные двери в Башню отворились перед Архиволшебником. – И не забудь закрыть дверь на два засова.
– Хорошо, – ответил мальчик, и Марсия благодарно поплелась внутрь.
Уложить Огнеплюя оказалось на удивление легко. Септимус опустил два железных засова на дверь и на цыпочках ушел под звук драконьего храпа, сотрясающего будку.
Ночь стояла чудесная. Двор возле Башни Волшебников опустел. Магические факелы, развешанные по стенам, бросали пурпурный свет на ветхие каменные плиты, и в полумраке Септимус смог разглядеть россыпи звезд в ночном небе.
Септимусу не хотелось заходить внутрь. Он посмотрел на звезды, и к нему вновь вернулись мечты о Полете. Он понял, что больше не может терпеть, и достал летающие чары. Золотая стрела с новыми серебряными перьями зажужжала у него на ладони, и Септимус почувствовал, как дрожь от магики пробежала по телу. Перья стрелы затрепетали, и Септимус вдруг ощутил, как отрывается от земли и поднимается все выше и выше, на высоту Главной арки. Зажав стрелу двумя пальцами, он указал ею на Дворец, потом раскинул руки, словно крылья, как делал Альтер, – и полетел.
Он пронесся над Путем Волшебника, низко и быстро, как любил Альтер, пролетел над Дворцовыми воротами, а потом взмыл над крышей Дворца, как часто делал в своих снах. Он увидел, как внизу Дженна и ее отец, облокотившись на зубчатую стену, негромко разговаривают. Септимус не знал, стоит ли их прерывать, но ему до смерти хотелось удивить Дженну и показать, как здорово он теперь летает. Мальчик повис на мгновение, дожидаясь, когда Мило сделает паузу в своем рассказе… И тут что-то привлекло его внимание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: