Гарт Никс - Ангел-Маг [litres]
- Название:Ангел-Маг [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19061-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарт Никс - Ангел-Маг [litres] краткое содержание
Невольными участниками опасного путешествия становятся четверо молодых людей: Симеон, студент-медик, Анри, секретарь кардинала, Агнес, будущий мушкетер королевы, и Доротея, иконотворец и знаток ангельской магии. Они странным образом связаны друг с другом, но не знают почему. Ответы на все их вопросы найдутся в обезлюдевших землях Истары…
Ангел-Маг [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А куда именно мы поедем? – спросил Анри. – Где это… Баранэ?
Дартаньян наградила его пристальным взором:
– Так ты действительно расшифровал письмо. Я подозревала…
Анри сглотнул, залился краской – и неразборчиво пискнул, когда Симеон наступил ему на ногу.
– Ну… мы… это самое… мы таки да, сьёр, – проговорил он в итоге. – Я лишь счел за лучшее… внимания не привлекать…
– Вполне понимаю, – отозвалась Дартаньян. – Есть ли еще что-то, о чем вы предпочли не упоминать? Все четверо?
Молодые люди переминались с ноги на ногу, украдкой переглядывались…
– Что ж. – Дартаньян нагнулась над картой, указывая пальцем. – Баранэ вот здесь, к югу от Монталлара. Тут один из второстепенных перевалов хребта. «Двурогий пик», о котором говорится в письме, вероятно, суть большая и малая вершины горы Кабиромеры, храм же расположен в седловине между ними. Ведет ли туда с перевала дорога или тропа, остается неясным. Все это потребуется аккуратно разведать, без сомнения под носом у монстров. Двигаться будем очень осторожно. Как пересечем границу – на каждую ночь станем устраивать укрепленный лагерь. Тут-то и пригодятся чернорабочие-отверженцы. Такие меры безопасности нас, конечно, будут сильно задерживать, но, как говорится, тише едешь… Спешка в данном случае может всех нас погубить.
– Сколько примерно продлится поездка? – спросил Симеон.
– Для начала дней десять положим на подготовку, – сказала Дартаньян. – Может, и больше. Будь в составе только мы, мушкетеры, управились бы вдвое быстрее. Но поскольку мы не одни… Например, мне известно, что городской страже не хватает повозок, лошадей и мулов. Нужно все это раздобыть. Закупить припасы… Когда же двинемся в путь, даже по землям Саранса придется натурально ползти. Так что до границы доберемся дней через двадцать… если приличная погода продержится. Еще самое меньшее день – взобраться на перевал. Еще день или около того – найти храм и добраться до него. Если там и вправду сокровища, день-два на погрузку и столько же на возвращение. Не забудем про погоду, про неизвестный характер местности, про чудищ, конечно… как и про то, насколько хорошо мы сами будем справляться. Я буду рассчитывать на вас, как на настоящих мушкетеров, то есть буду ждать от вас большего, чем от всех остальных. Поборники – неплохие бойцы, но слишком полагаются на свои иконы, на ангелов и их магию. Гвардейцы короля – в лучшем случае не трусы. Что до стражи… их название говорит само за себя. Эти сгодятся присматривать за отверженцами, но на что-то еще – вряд ли. Артиллеристы – надежные ребята и дело свое знают. Однако неизвестно, сумеем ли мы втащить на перевал даже их легкие фальконеты. Так что когда дойдет до схваток с превращенцами, победа будет зависеть от мушкетеров.
Никто ничего не ответил. Все вспоминали монстра в том дворике. Каково-то будет столкнуться сразу с несколькими подобными тварями?
– Дескарэй, ты проследишь, чтобы их снабдили всем необходимым… С завтрашнего дня вы приступите к своим обязанностям, сьёры. Чего я хочу от вас, вам известно. Теперь думайте, как соответствовать.
– Так мне можно в Бельхоллу? – спросила Доротея. – За пределы Звездной Крепости? Просто мне кардинал запретила…
– Насколько мне известно, ее высокопреосвященство нынче хворает. Не стоит ее беспокоить ради таких мелочей, – сказала Дартаньян. – Однако для верности капитану Рошфор будет сообщено, что у тебя разрешение выходить за ворота. Не думаю, чтобы кому-то из вас продолжала грозить опасность со стороны подземельщиков… если она вообще имелась, эта опасность. Тем не менее поодиночке из крепости не выходить, только с сопровождением. И всем шпаги носить!
Это последнее распоряжение явно означало «Свободны!». Сестуро еще и вытянул длинную руку, указывая на дверь. Четверо друзей цепочкой вышли наружу, в шум и гам. Им на смену тотчас шагнула лейтенант Декастри. Она приподняла бровь, проходя мимо.
– Итак, похоже, у нас прибавились три мушкетера! – потирая руки, воскликнул Сестуро. – В некотором роде…
– Рыба заглотила наживку. Крючок провалился прямо в жадное брюхо, – с удовлетворением сообщила Лилиат Бискарэю. Они стояли на небольшой платформе между двумя гребнями кровли особняка Демазель: отсюда Лилиат наблюдала за горними сферами. Как обычно, она вглядывалась в ту часть неба, которую традиция отводила ангелам Истары. И с радостью видела, что там не произошло изменений, способных выдать земные деяния, которые имели целью вернуть былое величие Паллениэлю. По крайней мере, звезда Архангела не проявилась неожиданным сиянием. Собственно, Лилиат и не ждала перемен, но… это было как осмотр ненадежного зуба. И не хочешь перемен, и боишься, и не посмотреть не можешь – а вдруг?
– Ты весь день провела с королевой, – сказал Биск. – Говорят, и спальню посещала…
– Да ты никак ревнуешь, мой Биск? – спросила Лилиат, проводя пальчиком по его щеке.
– Я знаю, у меня нет права на это, – сказал Биск. – Но… да, я ревную.
– Не надо, – сказала Лилиат. – Ты уедешь со мной в Истару, ты будешь со мной, а она – нет. Со временем Саранс и вовсе впадет в ничтожество, здесь больше не будет королевы. Управитель какой-нибудь, возможно, но не более… Может, ты эту должность захочешь? Править там, где тебя не считали за человека?
– Я хочу быть там, где будешь ты, – сказал Биск, притягивая ее к себе.
Они поцеловались. Лилиат запустила руки под его камзол, потом под рубашку.
– У тебя руки всегда такие теплые, – пробормотал Биск. – Твоя кожа источает жар… даже когда воздух совсем холодный…
– Я не во всем похожа на прочих смертных, – шепнула Лилиат.
Стук в чердачную дверь, что вела на маленькую платформу, заставил их отпрянуть друг от дружки. Теплая рука Лилиат вернулась в рукав, где скрывался браслет с тремя иконами.
– Кто там? – отозвался Бискарэй.
Его ладонь лежала на рукояти поясного кинжала. Он же распорядился, чтобы их не беспокоили!
– Это я, Севрен, – отозвалась привратница, чуть приоткрывая дверь. – Есть новости, Биск!
– Что за новости?
– Подкупленный тюремщик из «Бережка» говорит, что арестанты… наши люди то есть… отправятся не на галеры в Малассу. Им дорога в Истару! Туда экспедицию посылают!
– Я знаю, – сказал Биск и посмотрел на Лилиат. Та кивнула. – Мы тоже там будем.
– «Мы»? – спросила Севрен, высовываясь из-за двери. Глаза у нее округлились от изумления. – Никак вы тоже, миледи?
– Ну, хилая и болезненная миледи останется дома, – с улыбкой ответила Лилиат. – Увы, она вконец расхворается и не сможет посещать королеву, равно как и посетителей принимать. А я стану отверженкой. Обзаведусь шрамами или болячкой какой… и да – мы вместе возвратимся в Истару. Мы вернем Паллениэля. И все разрушенное обретет целость!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: