Александра Лисина - Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК]

Тут можно читать онлайн Александра Лисина - Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент ИДДК, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александра Лисина - Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК] краткое содержание

Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК] - описание и краткое содержание, автор Александра Лисина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Шестой знак» – фантастический роман Александры Лисиной, двенадцатая книга том первый цикл «Игрок», жанр героическое фэнтези, попаданцы. После сложной и интересной Игры всегда есть место для дополнительной партии. Особенно если не всех Игроков устроил финал. На Во-Алларе остался всего один Знак, у которого до сих пор нет своего Хозяина. И его неожиданно нашедшиеся следы просто не могли пройти мимо внимания Ишты.

Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александра Лисина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чем вы недовольны, сударь? Или вы предпочли бы отправиться на обед к этой милой зверюшке?

– Я предпочитаю заранее знать, с чем имею дело, – отчеканил начальник дворцовой стражи, требовательно уставившись мне прямо в глаза. – А не выяснять все подробности по факту!

Ничего себе у нас пошел разговор! Кого-то явно заносит на поворотах!

– Боюсь, у вас слишком высокие запросы, сударь, – холодно ответила я, не делая попытки освободиться. – Может, вы соблаговолите меня отпустить и в следующий раз поверить на слово?

– Что это было?! – словно не услышал он, хотя стальную хватку все-таки разжал. – Вы что, маг?!

– Нет.

– Тогда как вы убили тварь?

– Я ее не убила, – сочла нужным пояснить я. – Всего лишь ранила, но достаточно серьезно, чтобы она не доставила нам хлопот в ближайшее время. К тому же это не моя работа, а одного артефакта, который, по счастью, у меня всегда с собой и который, позволю себе заметить, только что спас вам жизнь.

Господин Иггер хищно прищурился.

– Что за артефакт?

– Он достался мне в наследство… от брата.

– Я хочу его видеть.

Черт. Как я не люблю, когда на меня давят! А как же благородство? А бескорыстный порыв помочь оказавшейся в неприятной ситуации даме? Я что, перед ним отчитываться должна? Или, может, доклад написать по всей форме?

– Увы, сударь, – так же холодно улыбнулась я. – Боюсь, моего брата тут нет. А артефакт я не могу вам показать – он в некотором роде обладает собственным мнением и не станет себя демонстрировать по первому вашему требованию. Творения магов, как вы знаете, бывают довольно необычными. А конкретно эта вещь еще и опасна для посторонних. Так что не нужно настаивать на том, с чем вы не можете справиться.

Командир сжал челюсти.

– Почему вы не убили ту тварь?

– Я, к сожалению, не всегда могу это сделать.

– Тогда почему вы не рассказали об артефакте сразу?

– Вы не спрашивали, – спокойно ответила я, чувствуя, что еще чуть-чуть, и меня буквально обольет рвущимся из начальника дворцовой охраны раздражением. – А выдавать семейные тайны без веской причины я не обязана.

И вот тогда господин Иггер задумался, а потом неожиданно усмехнулся.

– Хорошо, я вас понял, леди. Тогда ответьте на другой вопрос: ваш артефакт могут почувствовать твари?

Я неохотно кивнула.

– Да.

– То, что от нас отвязались те летуны, обусловлено именно этим?

– Вероятнее всего.

– Но тогда значит ли это, что вскоре они вернутся? – голос командира внезапно стал вкрадчивым и совсем-совсем нехорошим. Лицо почти не изменило своего выражения, но вот глаза блеснули так, что любой другой на моем месте точно бы поежился: господин Иггер определенно злился. Причем, будучи человеком сдержанным, он предпочитал этого не показывать, а сразу оторвать голову дураку, рискнувшему вызвать его раздражение.

Но я только хмыкнула.

– Все может быть. Я не знаю, как мыслит местная нежить, поэтому не берусь предугадать их поведение. Но не думаю, что вы предпочли бы похоронить своих бойцов под теми деревьями, чем получить хотя бы такую отсрочку. Хотя, возможно, я и неправа. Быть может, мне не стоило вмешиваться и следовало подождать в сторонке, пока вы благополучно перебьете всю стаю и со всех ног ринетесь меня спасать. Вы ведь собирались исполнить свой долг, правда? Его величество не напрасно на вас рассчитывал?

На болоте снова стало очень тихо. Командир все еще злился, полагая, что я из вредности утаила от него важную информацию, которая могла серьезно повлиять на исход нашего мероприятия. Мне было неприятно. Оставшиеся не у дел Драконы вовсе не знали, куда себя девать, потому что встревать в разборки начальства были не приучены и вообще очень чтили субординацию. Обиженная мною тварь тоже незаметно затихла, уползя зализывать раны куда-то под ряску. Болото недовольно побулькивало, то и дело обдавая нас богатыми ароматами сернистых источников. Птички по-прежнему не пели. Примятая трава на кочках, после того, как неподалеку бесновалась нежить, была щедро полита грязью и вынужденно припала к земле. В общем, настроение было гадким, окружающая действительность еще более гадкой, а какие-либо перспективы вообще не просматривались.

– Вы правы, леди, – внезапно помрачнел господин Иггер и, вспомнив о чем-то важном, резко отвернулся. – Долг – это то, от чего ни один из нас не может отказаться. Но я вынужден просить вас впредь не совершать потенциально опасных действий, предварительно не согласовав их со мной. Иначе я не отвечаю за вашу безопасность.

Ох, чего мне стоило промолчать в этот момент…

– Благодарю, – не дождавшись ответа, снова нацепил на себя бесстрастную маску благородного сэра командир. После чего дал отмашку и, ни разу не обернувшись, первым продолжил путь.

Глава 5

До самого вечера мы шли практически без остановок. Командир гнал вперед так, что даже мне было весьма нелегко удержаться с ним наравне, не говоря уж о том, что к наступлению темноты Драконы осунулись настолько, что их посеревшие лица и провалившиеся от усталости глаза было невозможно объяснить никакой игрой света и тени.

Я со своим мнением больше вперед не вылезала и вообще старалась не отсвечивать. Только и того, что пришлось собраться с силами и не пыхтеть, как паровоз, в особо трудных местах. А когда мужчины в очередной раз поменялись, и у меня за спиной оказался господин Иггер, еще и сделать вид, что исходящие от него волны подозрительности никоим образом меня не касаются.

Судя по всему, наш доблестный командир, наконец, сообразил, что для благородной леди я слишком долго иду без нытья и капризов. А то, может, он даже решил, что я тут в упрямицу играю и после недавнего разговора умру, но из гордости не признаюсь, что едва способна волочить ноги.

Я, правда, устала, да и гордость моя никуда не делась, но молчала я лишь потому, что остальные шли без единого возражения и, кажется, решили полностью довериться командиру.

О чем при этом думал сам командир, не берусь судить. На мой взгляд, гораздо полезнее было сделать небольшой привал, чтобы люди могли перевести дух. Но он, видно, решил идти до упора в надежде на то, что мы доберемся до леса хотя бы к ночи.

Не добрались – сразу скажу, забегая вперед. Но, в общем-то, это и так было очевидно, несмотря на то, что темная полоса за этот день отчетливо приблизилась, и ее можно было легко разглядеть, не пользуясь для этой цели высокими деревьями.

Как ни странно, за это время нас больше никто не порывался нагнать, съесть или даже просто приблизиться. Весь нелегкий путь мы преодолели без каких-либо препятствий со стороны местных обитателей, что, если честно, несколько напрягало. Это было похоже на затишье перед бурей. А с учетом того, что большая часть тварей наверняка станет активной лишь после полуночи, я ждала темноты с изрядным беспокойством.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александра Лисина читать все книги автора по порядку

Александра Лисина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК] отзывы


Отзывы читателей о книге Шестой знак. Том первый [publisher: ИДДК], автор: Александра Лисина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x