Сири Петтерсен - Поток [litres]
- Название:Поток [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111693-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сири Петтерсен - Поток [litres] краткое содержание
Теперь Хирка должна найти ответ на вопрос: на чьей она стороне?
Поток [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внезапно в стенах раздался грохот. Глубокий гул исходил словно из чрева земли.
Лёд!
Звук ударов шестов смолк. Скерри ослабила хватку. Снова раздался шум. Лёд находился многими этажами выше, но казалось, что он совсем рядом. Глухой отзвук молнией метнулся вниз. За ним последовал треск, распространявшийся всё дальше и дальше. В зале началось ликование. Воины трясли шестами и прыгали друг на друга, ударяясь грудью. Их детская радость говорила о том, что вечером они напьются. В Гиннунгаде будет праздник.
Хирка схватилась за горло, потом встала на ноги и холодно улыбнулась Скерри, не сумев сдержаться.
– Кажется, ты убьёшь меня в другой день. Сегодня у меня назначена встреча.

Всевидящий
Неудачным следствием того, что она являлась Хиркой из дома Модрасме, седьмого дома, было то, что ей редко позволялось выходить одной. Даже к Всевидящему.
Несколько воинов в плащах, как у простых слуг, шагали по улицам за девушкой по пятам. Она не сомневалась, что всем известно, какую работу сопровождающие выполняют на самом деле. Дрейри, конечно, никого не боялись, и поэтому не нуждались в телохранителях. А вот спутники с шестами всегда могли пригодиться. Посохи же требовались на случай, если придётся пробираться через снег, а не для помощи в обороне и не чтобы расшибить нападающему голову, само собой…
Только Колайль не пытался казаться тем, кем он не был. Капля на лбу всё говорила за него. Падший шёл позади Хирки и чуть сбоку, отчего все остальные испытывали неудобство. Воины приглядывали за мужчиной, как будто ожидали подвоха. На самом же деле тот защищал девушку от остальных. От тех, кто должен был защищать.
На улицах царило оживление. Лёд треснул и что-то растопил в слепых. Они стекались к лавкам за покупками, несли тушки животных и другие товары, разговаривали с незнакомцами, пихали в бок тех, кого знали. Они сидели на подоконниках и салютовали бутылками и наполненными рогами прохожим. Хирка надеялась, что радостное возбуждение не приведёт к возобновлению беспорядков. Ночи стали спокойнее после выступления Ход.
Она испытала облегчение, когда вместе со спутниками свернула в более узкие улочки, которые представляли собой глубокие трещины в скальной породе, где едва могли разойтись двое. Но здесь на дочь Грааля меньше таращились. Все занимались своими делами. Она занервничала, вспомнив реакцию родных на появление Всевидящего, потому что понятия не имела, как вести себя с ним. Никто не учил её соответствующим правилам общения. Хирка приготовила дар: собственноручно укороченный шест с прикрученной сверху поперечиной. Костыль. Но Умпири – это Умпири, поэтому преподнести его нужно как-то иначе. Или же вообще не отдавать. Будет видно.
Их небольшая группа приближалась к морю. Хирка знала об этом, потому что видела карты. А вот того, что дорога спускалась вниз и становилась всё круче и круче, там указано не было. Девушка украдкой взглянула на Колайля. Он кивнул, подтверждая: путь верный. Каким образом скрюченному существу, которое ковыляло по залу в доме Модрасме, удалось одолеть эту дорогу? Всевидящий должен был потратить полдня на то, чтобы добраться до места. Возможно, он не так часто выходил?
Тропа привела на улицу, где на неровной земле виднелись лужи. Хирка поначалу подумала, что это подтаял ледник, но оказалось, что дорога шла прямо к берегу и морская вода проникала в расселины. Волны ритмично бились о скалы.
Хирка почувствовала чудесный знакомый запах и слизнула с губ солёные брызги.
Колайль издал какой-то звук, который, по всей видимости, означал, что они на месте. К тому же дальше дороги всё равно не было. Вырубленная в скале лестница вела вверх и заканчивалась площадкой перед дверью примерно посередине горной стены.
Хирка повернулась к спутникам:
– Ждите здесь.
К её удивлению, они послушались без возражений. Бесспорно тревожный знак.
Она поднялась по лестнице и остановилась перед дверью. Створка была выкована из железа, но оно настолько проржавело, что походило на старое дерево. Хирка постучала. Не получив ответа, постучала снова, на этот раз немного сильнее. Красные куски ржавчины отламывались и улетали вместе с ветром. Девушка посмотрела вниз на слуг, ощутив неловкость, и толкнула створку, которая оказалась тяжелее, чем на первый взгляд, но открылась – впервые за долгое время, судя по скрипу петель. Дочь Грааля вошла в тёмный коридор и притворила дверь за собой.
– Я вхожу, – сказала она из вежливости. Не было похоже, что гостью кто-то слышал или беспокоился о происходящем.
Глаза привыкли к темноте, пока Хирка брела по коридору, ведущему внутрь скалы. С потолка капала вода, причём как рядом, так и где-то далеко. Значит, это место по размерам было больше, чем казалось.
Коридор вёл в пещеру, которая напоминала уютом чайный дом Линдри. Половину помещения устилали доски. Впервые с момента прибытия в Дрейсиль Хирка увидела деревянный пол. Он выглядел старым и потёртым, в щели забилась грязь. В одном конце стоял стол со скамьями. Сиденья покрывали выделанные шкуры. Из открытого очага, который находился в той части пещеры, где пол был каменным, лился свет пламени.
Под потолком прямо у отверстия, ведущего вглубь скалы, сушились травы. Вдоль стен стояли шкафы с полками, ящиками и коробками, заполненными вещами, пользу которых было сложно понять. Мёртвые морские коньки в стаканах. Перья, ракушки улиток, зубы, камни, черепа птиц и мелких грызунов. Выглядывал сбоку и ещё один череп, который, судя по крошечным размерам, принадлежал грудному ребёнку. Наверняка смерть малыша бессмертные и практически бездетные Умпири переживали очень тяжело.
У Хирки возникло острое желание навести здесь порядок.
На скамье валялось высохшее гнездо с тремя расколотыми скорлупками. В стоявшей рядом чаше плавал птичий зародыш в желтоватой жидкости. На крючке висело нечто, напоминающее сороконожку. Гостья подошла ближе и разглядела, что это позвоночник неизвестного животного. Тёмные горшки оказались набиты мёртвыми созданиями, похожими на червей. Их бледные тела жались к стеклу. Два белых краба дрались в деревянном ведре на полу. У Хирки создалось неприятное ощущение, что съедобное и ядовитое находилось здесь бок о бок.
В помещении пахло морем и грибами. Стоял лёгкий запах гниения, который грозил вот-вот сделаться противным. Девушка оглянулась и посмотрела на коридор, по которому пришла сюда, подумывая, не развернуться ли…
Но она знала, что не может так поступить. Жуткий беспорядок кругом служил свидетельством всего поставленного на карту. Война. Смерть. Выживание. А птичьи скелеты указывали на Хирку клювами, как будто хотели помучить напоминанием, что один такой находится в горле у Римера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: